| i | i | e | e | a | a | o | o | u | u | 0 | 0 | 0 | 0 | 0 | 0 | 0 | 0 | 0 | 0 |
|
p | 好 | 0 |
|||||||||||||||||||
p | 0 |
||||||||||||||||||||
t | 0 |
||||||||||||||||||||
t | 0 |
||||||||||||||||||||
k | 0 |
||||||||||||||||||||
k | 0 |
||||||||||||||||||||
ʔ | 0 |
||||||||||||||||||||
q | 0 |
||||||||||||||||||||
m | 0 |
||||||||||||||||||||
m | hǎo | 0 |
|||||||||||||||||||
n | 0 |
||||||||||||||||||||
n | allin | 0 |
|||||||||||||||||||
s | 0 |
||||||||||||||||||||
s | 好 |
|
| 好 |
|
| 好 |
|
| 好 | 0 |
||||||||||
ʃ | 0 |
||||||||||||||||||||
- | 0 |
||||||||||||||||||||
h | 这本书很好。 | 0 |
|||||||||||||||||||
h | 0 |
||||||||||||||||||||
w | Zhè běn shū hěn hǎo. | 0 |
|||||||||||||||||||
w | 0 |
||||||||||||||||||||
j | Kay qillqaqa ancha allinmi. | 0 |
|||||||||||||||||||
j | 0 |
||||||||||||||||||||
l | 这 | 本 | 书 | 很 | 好 | 。 |
|
|
|
| 0 |
||||||||||
l | 0 |
||||||||||||||||||||
ʎ | 0 |
||||||||||||||||||||
ll | 这 | 本 | 书 | 很 | 好 | 。 |
|
|
|
| 0 |
||||||||||
i | 0 |
||||||||||||||||||||
i | 0 |
||||||||||||||||||||
e | 今天天气很好。 | 0 |
|||||||||||||||||||
e | 0 |
||||||||||||||||||||
a | Jīntiān tiānqì hěn hǎo. | 0 |
|||||||||||||||||||
a | 0 |
||||||||||||||||||||
o | Kunan pachaqa allinmi. | 0 |
|||||||||||||||||||
o | 0 |
||||||||||||||||||||
u | 今 | 天 | 天 | 气 | 很 | 好 | 。 |
|
|
| 0 |
||||||||||
u | 0 |
||||||||||||||||||||
0 | 0 |
||||||||||||||||||||
0 | 今 | 天 | 天 | 气 | 很 | 好 | 。 |
|
|
| 0 |
||||||||||
0 | 0 |
||||||||||||||||||||
0 | 0 |
||||||||||||||||||||
| 0 | 0 | 0 | 0 | 0 | 0 | 0 | 0 | 0 | 0 | 0 | 0 | 0 | 0 | 0 | 0 | 0 | 0 | 0 | 0 |
|
| i | i | e | e | a | a | o | o | u | u | 0 | 0 | 0 | 0 | 0 | 0 | 0 | 0 | 0 | 0 |
|
p | 没关系 | 0 |
|||||||||||||||||||
p | 0 |
||||||||||||||||||||
t | 0 |
||||||||||||||||||||
t | 0 |
||||||||||||||||||||
k | 0 |
||||||||||||||||||||
k | 0 |
||||||||||||||||||||
ʔ | 0 |
||||||||||||||||||||
q | 0 |
||||||||||||||||||||
m | 0 |
||||||||||||||||||||
m | méi guānxi | 0 |
|||||||||||||||||||
n | 0 |
||||||||||||||||||||
n | Manam imananpaschu | 0 |
|||||||||||||||||||
s | 0 |
||||||||||||||||||||
s | 没 | 关 | 系 | 没 | 关 | 系 | 没 | 关 | 系 | 没 | 0 |
||||||||||
ʃ | 0 |
||||||||||||||||||||
- | 0 |
||||||||||||||||||||
h | 对不起!-没关系。 | 0 |
|||||||||||||||||||
h | 0 |
||||||||||||||||||||
w | Duìbuqǐ! - Méi guānxi. | 0 |
|||||||||||||||||||
w | 0 |
||||||||||||||||||||
j | Llakikunim! -Manan imananpaschu. | 0 |
|||||||||||||||||||
j | 0 |
||||||||||||||||||||
l | 对 | 不 | 起 | ! | - | 没 | 关 | 系 | 。 |
| 0 |
||||||||||
l | 0 |
||||||||||||||||||||
ʎ | 0 |
||||||||||||||||||||
ll | 对 | 不 | 起 | ! | - | 没 | 关 | 系 | 。 |
| 0 |
||||||||||
i | 0 |
||||||||||||||||||||
i | 0 |
||||||||||||||||||||
e | 对不起!-没关系。 | 0 |
|||||||||||||||||||
e | 0 |
||||||||||||||||||||
a | Duìbuqǐ! - Méi guānxi. | 0 |
|||||||||||||||||||
a | 0 |
||||||||||||||||||||
o | Llakikunim! -Manan imananpaschu. | 0 |
|||||||||||||||||||
o | 0 |
||||||||||||||||||||
u | 对 | 不 | 起 | ! | - | 没 | 关 | 系 | 。 |
| 0 |
||||||||||
u | 0 |
||||||||||||||||||||
0 | 0 |
||||||||||||||||||||
0 | 对 | 不 | 起 | ! | - | 没 | 关 | 系 | 。 |
| 0 |
||||||||||
0 | 0 |
||||||||||||||||||||
0 | 0 |
||||||||||||||||||||
| 0 | 0 | 0 | 0 | 0 | 0 | 0 | 0 | 0 | 0 | 0 | 0 | 0 | 0 | 0 | 0 | 0 | 0 | 0 | 0 |
|
| i | i | e | e | a | a | o | o | u | u | 0 | 0 | 0 | 0 | 0 | 0 | 0 | 0 | 0 | 0 |
|
p | 你 | 0 |
|||||||||||||||||||
p | 0 |
||||||||||||||||||||
t | 0 |
||||||||||||||||||||
t | 0 |
||||||||||||||||||||
k | 0 |
||||||||||||||||||||
k | 0 |
||||||||||||||||||||
ʔ | 0 |
||||||||||||||||||||
q | 0 |
||||||||||||||||||||
m | 0 |
||||||||||||||||||||
m | nǐ | 0 |
|||||||||||||||||||
n | 0 |
||||||||||||||||||||
n | qam | 0 |
|||||||||||||||||||
s | 0 |
||||||||||||||||||||
s | 你 |
|
| 你 |
|
| 你 |
|
| 你 | 0 |
||||||||||
ʃ | 0 |
||||||||||||||||||||
- | 0 |
||||||||||||||||||||
h | 你叫什么名字? | 0 |
|||||||||||||||||||
h | 0 |
||||||||||||||||||||
w | Nǐ jiào shénme míngzi? | 0 |
|||||||||||||||||||
w | 0 |
||||||||||||||||||||
j | ¿Sutiykita hap’iymanchu? | 0 |
|||||||||||||||||||
j | 0 |
||||||||||||||||||||
l | 你 | 叫 | 什 | 么 | 名 | 字 | ? |
|
|
| 0 |
||||||||||
l | 0 |
||||||||||||||||||||
ʎ | 0 |
||||||||||||||||||||
ll | 你 | 叫 | 什 | 么 | 名 | 字 | ? |
|
|
| 0 |
||||||||||
i | 0 |
||||||||||||||||||||
i | 0 |
||||||||||||||||||||
e | 你叫什么名字? | 0 |
|||||||||||||||||||
e | 0 |
||||||||||||||||||||
a | Nǐ jiào shénme míngzi? | 0 |
|||||||||||||||||||
a | 0 |
||||||||||||||||||||
o | ¿Sutiykita hap’iymanchu? | 0 |
|||||||||||||||||||
o | 0 |
||||||||||||||||||||
u | 你 | 叫 | 什 | 么 | 名 | 字 | ? |
|
|
| 0 |
||||||||||
u | 0 |
||||||||||||||||||||
0 | 0 |
||||||||||||||||||||
0 | 你 | 叫 | 什 | 么 | 名 | 字 | ? |
|
|
| 0 |
||||||||||
0 | 0 |
||||||||||||||||||||
0 | 0 |
||||||||||||||||||||
| 0 | 0 | 0 | 0 | 0 | 0 | 0 | 0 | 0 | 0 | 0 | 0 | 0 | 0 | 0 | 0 | 0 | 0 | 0 | 0 |
|
| i | i | e | e | a | a | o | o | u | u | 0 | 0 | 0 | 0 | 0 | 0 | 0 | 0 | 0 | 0 |
|
p | 您 | 0 |
|||||||||||||||||||
p | 0 |
||||||||||||||||||||
t | 0 |
||||||||||||||||||||
t | 0 |
||||||||||||||||||||
k | 0 |
||||||||||||||||||||
k | 0 |
||||||||||||||||||||
ʔ | 0 |
||||||||||||||||||||
q | 0 |
||||||||||||||||||||
m | 0 |
||||||||||||||||||||
m | nín | 0 |
|||||||||||||||||||
n | 0 |
||||||||||||||||||||
n | qam | 0 |
|||||||||||||||||||
s | 0 |
||||||||||||||||||||
s | 您 |
|
| 您 |
|
| 您 |
|
| 您 | 0 |
||||||||||
ʃ | 0 |
||||||||||||||||||||
- | 0 |
||||||||||||||||||||
h | 您好,您要什么? | 0 |
|||||||||||||||||||
h | 0 |
||||||||||||||||||||
w | Nín hǎo, nín yào shénme? | 0 |
|||||||||||||||||||
w | 0 |
||||||||||||||||||||
j | Allinllachu, imatataq munanki? | 0 |
|||||||||||||||||||
j | 0 |
||||||||||||||||||||
l | 您 | 好 | , | 您 | 要 | 什 | 么 | ? |
|
| 0 |
||||||||||
l | 0 |
||||||||||||||||||||
ʎ | 0 |
||||||||||||||||||||
ll | 您 | 好 | , | 您 | 要 | 什 | 么 | ? |
|
| 0 |
||||||||||
i | 0 |
||||||||||||||||||||
i | 0 |
||||||||||||||||||||
e | 您是老师吗? | 0 |
|||||||||||||||||||
e | 0 |
||||||||||||||||||||
a | Nín shì lǎoshī ma? | 0 |
|||||||||||||||||||
a | 0 |
||||||||||||||||||||
o | ¿Yachachiqchu kanki? | 0 |
|||||||||||||||||||
o | 0 |
||||||||||||||||||||
u | 您 | 是 | 老 | 师 | 吗 | ? |
|
|
|
| 0 |
||||||||||
u | 0 |
||||||||||||||||||||
0 | 0 |
||||||||||||||||||||
0 | 您 | 是 | 老 | 师 | 吗 | ? |
|
|
|
| 0 |
||||||||||
0 | 0 |
||||||||||||||||||||
0 | 0 |
||||||||||||||||||||
| 0 | 0 | 0 | 0 | 0 | 0 | 0 | 0 | 0 | 0 | 0 | 0 | 0 | 0 | 0 | 0 | 0 | 0 | 0 | 0 |
|
| i | i | e | e | a | a | o | o | u | u | 0 | 0 | 0 | 0 | 0 | 0 | 0 | 0 | 0 | 0 |
|
p | 你们 | 0 |
|||||||||||||||||||
p | 0 |
||||||||||||||||||||
t | 0 |
||||||||||||||||||||
t | 0 |
||||||||||||||||||||
k | 0 |
||||||||||||||||||||
k | 0 |
||||||||||||||||||||
ʔ | 0 |
||||||||||||||||||||
q | 0 |
||||||||||||||||||||
m | 0 |
||||||||||||||||||||
m | nǐmen | 0 |
|||||||||||||||||||
n | 0 |
||||||||||||||||||||
n | qam | 0 |
|||||||||||||||||||
s | 0 |
||||||||||||||||||||
s | 你 | 们 |
| 你 | 们 |
| 你 | 们 |
| 你 | 0 |
||||||||||
ʃ | 0 |
||||||||||||||||||||
- | 0 |
||||||||||||||||||||
h | 你们都是学生吗? | 0 |
|||||||||||||||||||
h | 0 |
||||||||||||||||||||
w | Nǐmen dōu shì xuéshēng ma? | 0 |
|||||||||||||||||||
w | 0 |
||||||||||||||||||||
j | ¿Llapaykichischu estudiantekuna kankichis? | 0 |
|||||||||||||||||||
j | 0 |
||||||||||||||||||||
l | 你 | 们 | 都 | 是 | 学 | 生 | 吗 | ? |
|
| 0 |
||||||||||
l | 0 |
||||||||||||||||||||
ʎ | 0 |
||||||||||||||||||||
ll | 你 | 们 | 都 | 是 | 学 | 生 | 吗 | ? |
|
| 0 |
||||||||||
i | 0 |
||||||||||||||||||||
i | 0 |
||||||||||||||||||||
e | 你们想喝什么? | 0 |
|||||||||||||||||||
e | 0 |
||||||||||||||||||||
a | Nǐmen xiǎng hē shénme? | 0 |
|||||||||||||||||||
a | 0 |
||||||||||||||||||||
o | ¿Imatataq upyayta munanki? | 0 |
|||||||||||||||||||
o | 0 |
||||||||||||||||||||
u | 你 | 们 | 想 | 喝 | 什 | 么 | ? |
|
|
| 0 |
||||||||||
u | 0 |
||||||||||||||||||||
0 | 0 |
||||||||||||||||||||
0 | 你 | 们 | 想 | 喝 | 什 | 么 | ? |
|
|
| 0 |
||||||||||
0 | 0 |
||||||||||||||||||||
0 | 0 |
||||||||||||||||||||
| 0 | 0 | 0 | 0 | 0 | 0 | 0 | 0 | 0 | 0 | 0 | 0 | 0 | 0 | 0 | 0 | 0 | 0 | 0 | 0 |
|
| i | i | e | e | a | a | o | o | u | u | 0 | 0 | 0 | 0 | 0 | 0 | 0 | 0 | 0 | 0 |
|
p | 对不起 | 0 |
|||||||||||||||||||
p | 0 |
||||||||||||||||||||
t | 0 |
||||||||||||||||||||
t | 0 |
||||||||||||||||||||
k | 0 |
||||||||||||||||||||
k | 0 |
||||||||||||||||||||
ʔ | 0 |
||||||||||||||||||||
q | 0 |
||||||||||||||||||||
m | 0 |
||||||||||||||||||||
m | duìbuqǐ | 0 |
|||||||||||||||||||
n | 0 |
||||||||||||||||||||
n | Llakikunim | 0 |
|||||||||||||||||||
s | 0 |
||||||||||||||||||||
s | 对 | 不 | 起 | 对 | 不 | 起 | 对 | 不 | 起 | 对 | 0 |
||||||||||
ʃ | 0 |
||||||||||||||||||||
- | 0 |
||||||||||||||||||||
h | 对不起,我迟到了。 | 0 |
|||||||||||||||||||
h | 0 |
||||||||||||||||||||
w | Duìbuqǐ, wǒ chídào le. | 0 |
|||||||||||||||||||
w | 0 |
||||||||||||||||||||
j | pampachaykuway tarde kasqaymanta. | 0 |
|||||||||||||||||||
j | 0 |
||||||||||||||||||||
l | 对 | 不 | 起 | , | 我 | 迟 | 到 | 了 | 。 |
| 0 |
||||||||||
l | 0 |
||||||||||||||||||||
ʎ | 0 |
||||||||||||||||||||
ll | 对 | 不 | 起 | , | 我 | 迟 | 到 | 了 | 。 |
| 0 |
||||||||||
i | 0 |
||||||||||||||||||||
i | 0 |
||||||||||||||||||||
e | 对不起,我迟到了。 | 0 |
|||||||||||||||||||
e | 0 |
||||||||||||||||||||
a | Duìbuqǐ, wǒ chídào le. | 0 |
|||||||||||||||||||
a | 0 |
||||||||||||||||||||
o | pampachaykuway tarde kasqaymanta. | 0 |
|||||||||||||||||||
o | 0 |
||||||||||||||||||||
u | 对 | 不 | 起 | , | 我 | 迟 | 到 | 了 | 。 |
| 0 |
||||||||||
u | 0 |
||||||||||||||||||||
0 | 0 |
||||||||||||||||||||
0 | 对 | 不 | 起 | , | 我 | 迟 | 到 | 了 | 。 |
| 0 |
||||||||||
0 | 0 |
||||||||||||||||||||
0 | 0 |
||||||||||||||||||||
| 0 | 0 | 0 | 0 | 0 | 0 | 0 | 0 | 0 | 0 | 0 | 0 | 0 | 0 | 0 | 0 | 0 | 0 | 0 | 0 |
|
| i | i | e | e | a | a | o | o | u | u | 0 | 0 | 0 | 0 | 0 | 0 | 0 | 0 | 0 | 0 |
|
p | 不 | 0 |
|||||||||||||||||||
p | 0 |
||||||||||||||||||||
t | 0 |
||||||||||||||||||||
t | 0 |
||||||||||||||||||||
k | 0 |
||||||||||||||||||||
k | 0 |
||||||||||||||||||||
ʔ | 0 |
||||||||||||||||||||
q | 0 |
||||||||||||||||||||
m | 0 |
||||||||||||||||||||
m | bù | 0 |
|||||||||||||||||||
n | 0 |
||||||||||||||||||||
n | Manam | 0 |
|||||||||||||||||||
s | 0 |
||||||||||||||||||||
s | 不 |
|
| 不 |
|
| 不 |
|
| 不 | 0 |
||||||||||
ʃ | 0 |
||||||||||||||||||||
- | 0 |
||||||||||||||||||||
h | 我不喜欢他。 | 0 |
|||||||||||||||||||
h | 0 |
||||||||||||||||||||
w | Wǒ bù xǐhuan tā. | 0 |
|||||||||||||||||||
w | 0 |
||||||||||||||||||||
j | Paytaqa manam gustawanchu. | 0 |
|||||||||||||||||||
j | 0 |
||||||||||||||||||||
l | 我 | 不 | 喜 | 欢 | 他 | 。 |
|
|
|
| 0 |
||||||||||
l | 0 |
||||||||||||||||||||
ʎ | 0 |
||||||||||||||||||||
ll | 我 | 不 | 喜 | 欢 | 他 | 。 |
|
|
|
| 0 |
||||||||||
i | 0 |
||||||||||||||||||||
i | 0 |
||||||||||||||||||||
e | 我不喜欢喝咖啡。 | 0 |
|||||||||||||||||||
e | 0 |
||||||||||||||||||||
a | Wǒ bù xǐhuan hē kāfēi. | 0 |
|||||||||||||||||||
a | 0 |
||||||||||||||||||||
o | Manam gustawanchu kukata upyayqa. | 0 |
|||||||||||||||||||
o | 0 |
||||||||||||||||||||
u | 我 | 不 | 喜 | 欢 | 喝 | 咖 | 啡 | 。 |
|
| 0 |
||||||||||
u | 0 |
||||||||||||||||||||
0 | 0 |
||||||||||||||||||||
0 | 我 | 不 | 喜 | 欢 | 喝 | 咖 | 啡 | 。 |
|
| 0 |
||||||||||
0 | 0 |
||||||||||||||||||||
0 | 0 |
||||||||||||||||||||
| 0 | 0 | 0 | 0 | 0 | 0 | 0 | 0 | 0 | 0 | 0 | 0 | 0 | 0 | 0 | 0 | 0 | 0 | 0 | 0 |
|
| i | i | e | e | a | a | o | o | u | u | 0 | 0 | 0 | 0 | 0 | 0 | 0 | 0 | 0 | 0 |
|
p | 不客气 | 0 |
|||||||||||||||||||
p | 0 |
||||||||||||||||||||
t | 0 |
||||||||||||||||||||
t | 0 |
||||||||||||||||||||
k | 0 |
||||||||||||||||||||
k | 0 |
||||||||||||||||||||
ʔ | 0 |
||||||||||||||||||||
q | 0 |
||||||||||||||||||||
m | 0 |
||||||||||||||||||||
m | bú kèqi | 0 |
|||||||||||||||||||
n | 0 |
||||||||||||||||||||
n | Imamanta | 0 |
|||||||||||||||||||
s | 0 |
||||||||||||||||||||
s | 不 | 客 | 气 | 不 | 客 | 气 | 不 | 客 | 气 | 不 | 0 |
||||||||||
ʃ | 0 |
||||||||||||||||||||
- | 0 |
||||||||||||||||||||
h | 谢谢你!-不客气。 | 0 |
|||||||||||||||||||
h | 0 |
||||||||||||||||||||
w | Xièxiè nǐ! - Bú kèqi. | 0 |
|||||||||||||||||||
w | 0 |
||||||||||||||||||||
j | Riqsikuyki! -Imamanta. | 0 |
|||||||||||||||||||
j | 0 |
||||||||||||||||||||
l | 谢 | 谢 | 你 | ! | - | 不 | 客 | 气 | 。 |
| 0 |
||||||||||
l | 0 |
||||||||||||||||||||
ʎ | 0 |
||||||||||||||||||||
ll | 谢 | 谢 | 你 | ! | - | 不 | 客 | 气 | 。 |
| 0 |
||||||||||
i | 0 |
||||||||||||||||||||
i | 0 |
||||||||||||||||||||
e | 谢谢你!-不客气。 | 0 |
|||||||||||||||||||
e | 0 |
||||||||||||||||||||
a | Xièxiè nǐ! - Bú kèqi. | 0 |
|||||||||||||||||||
a | 0 |
||||||||||||||||||||
o | Riqsikuyki! -Imamanta. | 0 |
|||||||||||||||||||
o | 0 |
||||||||||||||||||||
u | 谢 | 谢 | 你 | ! | - | 不 | 客 | 气 | 。 |
| 0 |
||||||||||
u | 0 |
||||||||||||||||||||
0 | 0 |
||||||||||||||||||||
0 | 谢 | 谢 | 你 | ! | - | 不 | 客 | 气 | 。 |
| 0 |
||||||||||
0 | 0 |
||||||||||||||||||||
0 | 0 |
||||||||||||||||||||
| 0 | 0 | 0 | 0 | 0 | 0 | 0 | 0 | 0 | 0 | 0 | 0 | 0 | 0 | 0 | 0 | 0 | 0 | 0 | 0 |
|
| i | i | e | e | a | a | o | o | u | u | 0 | 0 | 0 | 0 | 0 | 0 | 0 | 0 | 0 | 0 |
|
p | 谢谢 | 0 |
|||||||||||||||||||
p | 0 |
||||||||||||||||||||
t | 0 |
||||||||||||||||||||
t | 0 |
||||||||||||||||||||
k | 0 |
||||||||||||||||||||
k | 0 |
||||||||||||||||||||
ʔ | 0 |
||||||||||||||||||||
q | 0 |
||||||||||||||||||||
m | 0 |
||||||||||||||||||||
m | xièxie | 0 |
|||||||||||||||||||
n | 0 |
||||||||||||||||||||
n | Riqsikuyki | 0 |
|||||||||||||||||||
s | 0 |
||||||||||||||||||||
s | 谢 | 谢 |
| 谢 | 谢 |
| 谢 | 谢 |
| 谢 | 0 |
||||||||||
ʃ | 0 |
||||||||||||||||||||
- | 0 |
||||||||||||||||||||
h | 谢谢你! | 0 |
|||||||||||||||||||
h | 0 |
||||||||||||||||||||
w | Xièxiè nǐ! | 0 |
|||||||||||||||||||
w | 0 |
||||||||||||||||||||
j | Riqsikuyki! | 0 |
|||||||||||||||||||
j | 0 |
||||||||||||||||||||
l | 谢 | 谢 | 你 | ! |
|
|
|
|
|
| 0 |
||||||||||
l | 0 |
||||||||||||||||||||
ʎ | 0 |
||||||||||||||||||||
ll | 谢 | 谢 | 你 | ! |
|
|
|
|
|
| 0 |
||||||||||
i | 0 |
||||||||||||||||||||
i | 0 |
||||||||||||||||||||
e | 谢谢你! | 0 |
|||||||||||||||||||
e | 0 |
||||||||||||||||||||
a | Xièxiè nǐ! | 0 |
|||||||||||||||||||
a | 0 |
||||||||||||||||||||
o | Riqsikuyki! | 0 |
|||||||||||||||||||
o | 0 |
||||||||||||||||||||
u | 谢 | 谢 | 你 | ! |
|
|
|
|
|
| 0 |
||||||||||
u | 0 |
||||||||||||||||||||
0 | 0 |
||||||||||||||||||||
0 | 谢 | 谢 | 你 | ! |
|
|
|
|
|
| 0 |
||||||||||
0 | 0 |
||||||||||||||||||||
0 | 0 |
||||||||||||||||||||
| 0 | 0 | 0 | 0 | 0 | 0 | 0 | 0 | 0 | 0 | 0 | 0 | 0 | 0 | 0 | 0 | 0 | 0 | 0 | 0 |
|
| i | i | e | e | a | a | o | o | u | u | 0 | 0 | 0 | 0 | 0 | 0 | 0 | 0 | 0 | 0 |
|
p | 再见 | 0 |
|||||||||||||||||||
p | 0 |
||||||||||||||||||||
t | 0 |
||||||||||||||||||||
t | 0 |
||||||||||||||||||||
k | 0 |
||||||||||||||||||||
k | 0 |
||||||||||||||||||||
ʔ | 0 |
||||||||||||||||||||
q | 0 |
||||||||||||||||||||
m | 0 |
||||||||||||||||||||
m | zàijiàn | 0 |
|||||||||||||||||||
n | 0 |
||||||||||||||||||||
n | tupananchikkama | 0 |
|||||||||||||||||||
s | 0 |
||||||||||||||||||||
s | 再 | 见 |
| 再 | 见 |
| 再 | 见 |
| 再 | 0 |
||||||||||
ʃ | 0 |
||||||||||||||||||||
- | 0 |
||||||||||||||||||||
h | 再见! | 0 |
|||||||||||||||||||
h | 0 |
||||||||||||||||||||
w | Zàijiàn! | 0 |
|||||||||||||||||||
w | 0 |
||||||||||||||||||||
j | tupananchikkama! | 0 |
|||||||||||||||||||
j | 0 |
||||||||||||||||||||
l | 再 | 见 | ! |
|
|
|
|
|
|
| 0 |
||||||||||
l | 0 |
||||||||||||||||||||
ʎ | 0 |
||||||||||||||||||||
ll | 再 | 见 | ! |
|
|
|
|
|
|
| 0 |
||||||||||
i | 0 |
||||||||||||||||||||
i | 0 |
||||||||||||||||||||
e | 明天见,再见! | 0 |
|||||||||||||||||||
e | 0 |
||||||||||||||||||||
a | Míngtiān jiàn, zàijiàn! | 0 |
|||||||||||||||||||
a | 0 |
||||||||||||||||||||
o | Paqarinmi tupasun, adiós! | 0 |
|||||||||||||||||||
o | 0 |
||||||||||||||||||||
u | 明 | 天 | 见 | , | 再 | 见 | ! |
|
|
| 0 |
||||||||||
u | 0 |
||||||||||||||||||||
0 | 0 |
||||||||||||||||||||
0 | 明 | 天 | 见 | , | 再 | 见 | ! |
|
|
| 0 |
||||||||||
0 | 0 |
||||||||||||||||||||
0 | 0 |
||||||||||||||||||||
| 0 | 0 | 0 | 0 | 0 | 0 | 0 | 0 | 0 | 0 | 0 | 0 | 0 | 0 | 0 | 0 | 0 | 0 | 0 | 0 |
|
| i | i | e | e | a | a | o | o | u | u | 0 | 0 | 0 | 0 | 0 | 0 | 0 | 0 | 0 | 0 |
|
p | 名字 | 0 |
|||||||||||||||||||
p | 0 |
||||||||||||||||||||
t | 0 |
||||||||||||||||||||
t | 0 |
||||||||||||||||||||
k | 0 |
||||||||||||||||||||
k | 0 |
||||||||||||||||||||
ʔ | 0 |
||||||||||||||||||||
q | 0 |
||||||||||||||||||||
m | 0 |
||||||||||||||||||||
m | míngzi | 0 |
|||||||||||||||||||
n | 0 |
||||||||||||||||||||
n | suti | 0 |
|||||||||||||||||||
s | 0 |
||||||||||||||||||||
s | 名 | 字 |
| 名 | 字 |
| 名 | 字 |
| 名 | 0 |
||||||||||
ʃ | 0 |
||||||||||||||||||||
- | 0 |
||||||||||||||||||||
h | 你的名字是什么? | 0 |
|||||||||||||||||||
h | 0 |
||||||||||||||||||||
w | Nǐ de míngzi shì shénme? | 0 |
|||||||||||||||||||
w | 0 |
||||||||||||||||||||
j | ima sutiykitaq? | 0 |
|||||||||||||||||||
j | 0 |
||||||||||||||||||||
l | 你 | 的 | 名 | 字 | 是 | 什 | 么 | ? |
|
| 0 |
||||||||||
l | 0 |
||||||||||||||||||||
ʎ | 0 |
||||||||||||||||||||
ll | 你 | 的 | 名 | 字 | 是 | 什 | 么 | ? |
|
| 0 |
||||||||||
i | 0 |
||||||||||||||||||||
i | 0 |
||||||||||||||||||||
e | 我的名字是李华。 | 0 |
|||||||||||||||||||
e | 0 |
||||||||||||||||||||
a | Wǒ de míngzi shì Lǐ Huá. | 0 |
|||||||||||||||||||
a | 0 |
||||||||||||||||||||
o | Sutiyqa Li Hua. | 0 |
|||||||||||||||||||
o | 0 |
||||||||||||||||||||
u | 我 | 的 | 名 | 字 | 是 | 李 | 华 | 。 |
|
| 0 |
||||||||||
u | 0 |
||||||||||||||||||||
0 | 0 |
||||||||||||||||||||
0 | 我 | 的 | 名 | 字 | 是 | 李 | 华 | 。 |
|
| 0 |
||||||||||
0 | 0 |
||||||||||||||||||||
0 | 0 |
||||||||||||||||||||
| 0 | 0 | 0 | 0 | 0 | 0 | 0 | 0 | 0 | 0 | 0 | 0 | 0 | 0 | 0 | 0 | 0 | 0 | 0 | 0 |
|
| i | i | e | e | a | a | o | o | u | u | 0 | 0 | 0 | 0 | 0 | 0 | 0 | 0 | 0 | 0 |
|
p | 老师 | 0 |
|||||||||||||||||||
p | 0 |
||||||||||||||||||||
t | 0 |
||||||||||||||||||||
t | 0 |
||||||||||||||||||||
k | 0 |
||||||||||||||||||||
k | 0 |
||||||||||||||||||||
ʔ | 0 |
||||||||||||||||||||
q | 0 |
||||||||||||||||||||
m | 0 |
||||||||||||||||||||
m | lǎoshī | 0 |
|||||||||||||||||||
n | 0 |
||||||||||||||||||||
n | yachachiq | 0 |
|||||||||||||||||||
s | 0 |
||||||||||||||||||||
s | 老 | 师 |
| 老 | 师 |
| 老 | 师 |
| 老 | 0 |
||||||||||
ʃ | 0 |
||||||||||||||||||||
- | 0 |
||||||||||||||||||||
h | 我们的老师很好。 | 0 |
|||||||||||||||||||
h | 0 |
||||||||||||||||||||
w | Wǒmen de lǎoshī hěn hǎo. | 0 |
|||||||||||||||||||
w | 0 |
||||||||||||||||||||
j | Yachachiqninchikkunaqa ancha allinmi. | 0 |
|||||||||||||||||||
j | 0 |
||||||||||||||||||||
l | 我 | 们 | 的 | 老 | 师 | 很 | 好 | 。 |
|
| 0 |
||||||||||
l | 0 |
||||||||||||||||||||
ʎ | 0 |
||||||||||||||||||||
ll | 我 | 们 | 的 | 老 | 师 | 很 | 好 | 。 |
|
| 0 |
||||||||||
i | 0 |
||||||||||||||||||||
i | 0 |
||||||||||||||||||||
e | 他是我们的老师。 | 0 |
|||||||||||||||||||
e | 0 |
||||||||||||||||||||
a | Tā shì wǒmen de lǎoshī. | 0 |
|||||||||||||||||||
a | 0 |
||||||||||||||||||||
o | Paymi yachachiqninchik. | 0 |
|||||||||||||||||||
o | 0 |
||||||||||||||||||||
u | 他 | 是 | 我 | 们 | 的 | 老 | 师 | 。 |
|
| 0 |
||||||||||
u | 0 |
||||||||||||||||||||
0 | 0 |
||||||||||||||||||||
0 | 他 | 是 | 我 | 们 | 的 | 老 | 师 | 。 |
|
| 0 |
||||||||||
0 | 0 |
||||||||||||||||||||
0 | 0 |
||||||||||||||||||||
| 0 | 0 | 0 | 0 | 0 | 0 | 0 | 0 | 0 | 0 | 0 | 0 | 0 | 0 | 0 | 0 | 0 | 0 | 0 | 0 |
|
| i | i | e | e | a | a | o | o | u | u | 0 | 0 | 0 | 0 | 0 | 0 | 0 | 0 | 0 | 0 |
|
p | 学生 | 0 |
|||||||||||||||||||
p | 0 |
||||||||||||||||||||
t | 0 |
||||||||||||||||||||
t | 0 |
||||||||||||||||||||
k | 0 |
||||||||||||||||||||
k | 0 |
||||||||||||||||||||
ʔ | 0 |
||||||||||||||||||||
q | 0 |
||||||||||||||||||||
m | 0 |
||||||||||||||||||||
m | xuésheng | 0 |
|||||||||||||||||||
n | 0 |
||||||||||||||||||||
n | yachakuq | 0 |
|||||||||||||||||||
s | 0 |
||||||||||||||||||||
s | 学 | 生 |
| 学 | 生 |
| 学 | 生 |
| 学 | 0 |
||||||||||
ʃ | 0 |
||||||||||||||||||||
- | 0 |
||||||||||||||||||||
h | 我是学生。 | 0 |
|||||||||||||||||||
h | 0 |
||||||||||||||||||||
w | Wǒ shì xuéshēng. | 0 |
|||||||||||||||||||
w | 0 |
||||||||||||||||||||
j | Ñuqaqa yachakuqmi kani. | 0 |
|||||||||||||||||||
j | 0 |
||||||||||||||||||||
l | 我 | 是 | 学 | 生 | 。 |
|
|
|
|
| 0 |
||||||||||
l | 0 |
||||||||||||||||||||
ʎ | 0 |
||||||||||||||||||||
ll | 我 | 是 | 学 | 生 | 。 |
|
|
|
|
| 0 |
||||||||||
i | 0 |
||||||||||||||||||||
i | 0 |
||||||||||||||||||||
e | 他是好学生。 | 0 |
|||||||||||||||||||
e | 0 |
||||||||||||||||||||
a | Tā shì hǎo xuéshēng. | 0 |
|||||||||||||||||||
a | 0 |
||||||||||||||||||||
o | Payqa allin yachakuqmi. | 0 |
|||||||||||||||||||
o | 0 |
||||||||||||||||||||
u | 他 | 是 | 好 | 学 | 生 | 。 |
|
|
|
| 0 |
||||||||||
u | 0 |
||||||||||||||||||||
0 | 0 |
||||||||||||||||||||
0 | 他 | 是 | 好 | 学 | 生 | 。 |
|
|
|
| 0 |
||||||||||
0 | 0 |
||||||||||||||||||||
0 | 0 |
||||||||||||||||||||
| 0 | 0 | 0 | 0 | 0 | 0 | 0 | 0 | 0 | 0 | 0 | 0 | 0 | 0 | 0 | 0 | 0 | 0 | 0 | 0 |
|
| i | i | e | e | a | a | o | o | u | u | 0 | 0 | 0 | 0 | 0 | 0 | 0 | 0 | 0 | 0 |
|
p | 人 | 0 |
|||||||||||||||||||
p | 0 |
||||||||||||||||||||
t | 0 |
||||||||||||||||||||
t | 0 |
||||||||||||||||||||
k | 0 |
||||||||||||||||||||
k | 0 |
||||||||||||||||||||
ʔ | 0 |
||||||||||||||||||||
q | 0 |
||||||||||||||||||||
m | 0 |
||||||||||||||||||||
m | rén | 0 |
|||||||||||||||||||
n | 0 |
||||||||||||||||||||
n | runakuna | 0 |
|||||||||||||||||||
s | 0 |
||||||||||||||||||||
s | 人 |
|
| 人 |
|
| 人 |
|
| 人 | 0 |
||||||||||
ʃ | 0 |
||||||||||||||||||||
- | 0 |
||||||||||||||||||||
h | 这里有很多人。 | 0 |
|||||||||||||||||||
h | 0 |
||||||||||||||||||||
w | Zhèlǐ yǒu hěn duō rén. | 0 |
|||||||||||||||||||
w | 0 |
||||||||||||||||||||
j | Kaypiqa achka runakunam kachkanku. | 0 |
|||||||||||||||||||
j | 0 |
||||||||||||||||||||
l | 这 | 里 | 有 | 很 | 多 | 人 | 。 |
|
|
| 0 |
||||||||||
l | 0 |
||||||||||||||||||||
ʎ | 0 |
||||||||||||||||||||
ll | 这 | 里 | 有 | 很 | 多 | 人 | 。 |
|
|
| 0 |
||||||||||
i | 0 |
||||||||||||||||||||
i | 0 |
||||||||||||||||||||
e | 他是好人。 | 0 |
|||||||||||||||||||
e | 0 |
||||||||||||||||||||
a | Tā shì hǎo rén. | 0 |
|||||||||||||||||||
a | 0 |
||||||||||||||||||||
o | Payqa allin runam. | 0 |
|||||||||||||||||||
o | 0 |
||||||||||||||||||||
u | 他 | 是 | 好 | 人 | 。 |
|
|
|
|
| 0 |
||||||||||
u | 0 |
||||||||||||||||||||
0 | 0 |
||||||||||||||||||||
0 | 他 | 是 | 好 | 人 | 。 |
|
|
|
|
| 0 |
||||||||||
0 | 0 |
||||||||||||||||||||
0 | 0 |
||||||||||||||||||||
| 0 | 0 | 0 | 0 | 0 | 0 | 0 | 0 | 0 | 0 | 0 | 0 | 0 | 0 | 0 | 0 | 0 | 0 | 0 | 0 |
|
| i | i | e | e | a | a | o | o | u | u | 0 | 0 | 0 | 0 | 0 | 0 | 0 | 0 | 0 | 0 |
|
p | 吗 | 0 |
|||||||||||||||||||
p | 0 |
||||||||||||||||||||
t | 0 |
||||||||||||||||||||
t | 0 |
||||||||||||||||||||
k | 0 |
||||||||||||||||||||
k | 0 |
||||||||||||||||||||
ʔ | 0 |
||||||||||||||||||||
q | 0 |
||||||||||||||||||||
m | 0 |
||||||||||||||||||||
m | ma | 0 |
|||||||||||||||||||
n | 0 |
||||||||||||||||||||
n | ? | 0 |
|||||||||||||||||||
s | 0 |
||||||||||||||||||||
s | 吗 |
|
| 吗 |
|
| 吗 |
|
| 吗 | 0 |
||||||||||
ʃ | 0 |
||||||||||||||||||||
- | 0 |
||||||||||||||||||||
h | 你好吗? | 0 |
|||||||||||||||||||
h | 0 |
||||||||||||||||||||
w | Nǐ hǎo ma? | 0 |
|||||||||||||||||||
w | 0 |
||||||||||||||||||||
j | ¿Allinchu kanki? | 0 |
|||||||||||||||||||
j | 0 |
||||||||||||||||||||
l | 你 | 好 | 吗 | ? |
|
|
|
|
|
| 0 |
||||||||||
l | 0 |
||||||||||||||||||||
ʎ | 0 |
||||||||||||||||||||
ll | 你 | 好 | 吗 | ? |
|
|
|
|
|
| 0 |
||||||||||
i | 0 |
||||||||||||||||||||
i | 0 |
||||||||||||||||||||
e | 你好吗? | 0 |
|||||||||||||||||||
e | 0 |
||||||||||||||||||||
a | Nǐ hǎo ma? | 0 |
|||||||||||||||||||
a | 0 |
||||||||||||||||||||
o | ¿Allinchu kanki? | 0 |
|||||||||||||||||||
o | 0 |
||||||||||||||||||||
u | 你 | 好 | 吗 | ? |
|
|
|
|
|
| 0 |
||||||||||
u | 0 |
||||||||||||||||||||
0 | 0 |
||||||||||||||||||||
0 | 你 | 好 | 吗 | ? |
|
|
|
|
|
| 0 |
||||||||||
0 | 0 |
||||||||||||||||||||
0 | 0 |
||||||||||||||||||||
| 0 | 0 | 0 | 0 | 0 | 0 | 0 | 0 | 0 | 0 | 0 | 0 | 0 | 0 | 0 | 0 | 0 | 0 | 0 | 0 |
|
| i | i | e | e | a | a | o | o | u | u | 0 | 0 | 0 | 0 | 0 | 0 | 0 | 0 | 0 | 0 |
|
p | 李月 | 0 |
|||||||||||||||||||
p | 0 |
||||||||||||||||||||
t | 0 |
||||||||||||||||||||
t | 0 |
||||||||||||||||||||
k | 0 |
||||||||||||||||||||
k | 0 |
||||||||||||||||||||
ʔ | 0 |
||||||||||||||||||||
q | 0 |
||||||||||||||||||||
m | 0 |
||||||||||||||||||||
m | Lǐ Yuè | 0 |
|||||||||||||||||||
n | 0 |
||||||||||||||||||||
n | Li Yue sutiyuq runa | 0 |
|||||||||||||||||||
s | 0 |
||||||||||||||||||||
s | 李 | 月 |
| 李 | 月 |
| 李 | 月 |
| 李 | 0 |
||||||||||
ʃ | 0 |
||||||||||||||||||||
- | 0 |
||||||||||||||||||||
h | 李月是我的朋友。 | 0 |
|||||||||||||||||||
h | 0 |
||||||||||||||||||||
w | Lǐ Yuè shì wǒ de péngyou. | 0 |
|||||||||||||||||||
w | 0 |
||||||||||||||||||||
j | Li Yueqa amigoymi. | 0 |
|||||||||||||||||||
j | 0 |
||||||||||||||||||||
l | 李 | 月 | 是 | 我 | 的 | 朋 | 友 | 。 |
|
| 0 |
||||||||||
l | 0 |
||||||||||||||||||||
ʎ | 0 |
||||||||||||||||||||
ll | 李 | 月 | 是 | 我 | 的 | 朋 | 友 | 。 |
|
| 0 |
||||||||||
i | 0 |
||||||||||||||||||||
i | 0 |
||||||||||||||||||||
e | 李月在学汉语。 | 0 |
|||||||||||||||||||
e | 0 |
||||||||||||||||||||
a | Lǐ Yuè zài xué Hànyǔ. | 0 |
|||||||||||||||||||
a | 0 |
||||||||||||||||||||
o | Li Yueqa chino simitam yachachkan. | 0 |
|||||||||||||||||||
o | 0 |
||||||||||||||||||||
u | 李 | 月 | 在 | 学 | 汉 | 语 | 。 |
|
|
| 0 |
||||||||||
u | 0 |
||||||||||||||||||||
0 | 0 |
||||||||||||||||||||
0 | 李 | 月 | 在 | 学 | 汉 | 语 | 。 |
|
|
| 0 |
||||||||||
0 | 0 |
||||||||||||||||||||
0 | 0 |
||||||||||||||||||||
| 0 | 0 | 0 | 0 | 0 | 0 | 0 | 0 | 0 | 0 | 0 | 0 | 0 | 0 | 0 | 0 | 0 | 0 | 0 | 0 |
|
| i | i | e | e | a | a | o | o | u | u | 0 | 0 | 0 | 0 | 0 | 0 | 0 | 0 | 0 | 0 |
|
p | 中国 | 0 |
|||||||||||||||||||
p | 0 |
||||||||||||||||||||
t | 0 |
||||||||||||||||||||
t | 0 |
||||||||||||||||||||
k | 0 |
||||||||||||||||||||
k | 0 |
||||||||||||||||||||
ʔ | 0 |
||||||||||||||||||||
q | 0 |
||||||||||||||||||||
m | 0 |
||||||||||||||||||||
m | Zhōngguó | 0 |
|||||||||||||||||||
n | 0 |
||||||||||||||||||||
n | China | 0 |
|||||||||||||||||||
s | 0 |
||||||||||||||||||||
s | 中 | 国 |
| 中 | 国 |
| 中 | 国 |
| 中 | 0 |
||||||||||
ʃ | 0 |
||||||||||||||||||||
- | 0 |
||||||||||||||||||||
h | 我爱中国。 | 0 |
|||||||||||||||||||
h | 0 |
||||||||||||||||||||
w | Wǒ ài Zhōngguó. | 0 |
|||||||||||||||||||
w | 0 |
||||||||||||||||||||
j | Chinataqa anchatam kuyani. | 0 |
|||||||||||||||||||
j | 0 |
||||||||||||||||||||
l | 我 | 爱 | 中 | 国 | 。 |
|
|
|
|
| 0 |
||||||||||
l | 0 |
||||||||||||||||||||
ʎ | 0 |
||||||||||||||||||||
ll | 我 | 爱 | 中 | 国 | 。 |
|
|
|
|
| 0 |
||||||||||
i | 0 |
||||||||||||||||||||
i | 0 |
||||||||||||||||||||
e | 我喜欢中国。 | 0 |
|||||||||||||||||||
e | 0 |
||||||||||||||||||||
a | Wǒ xǐhuan Zhōngguó. | 0 |
|||||||||||||||||||
a | 0 |
||||||||||||||||||||
o | China nacionqa gustanmi. | 0 |
|||||||||||||||||||
o | 0 |
||||||||||||||||||||
u | 我 | 喜 | 欢 | 中 | 国 | 。 |
|
|
|
| 0 |
||||||||||
u | 0 |
||||||||||||||||||||
0 | 0 |
||||||||||||||||||||
0 | 我 | 喜 | 欢 | 中 | 国 | 。 |
|
|
|
| 0 |
||||||||||
0 | 0 |
||||||||||||||||||||
0 | 0 |
||||||||||||||||||||
| 0 | 0 | 0 | 0 | 0 | 0 | 0 | 0 | 0 | 0 | 0 | 0 | 0 | 0 | 0 | 0 | 0 | 0 | 0 | 0 |
|
| i | i | e | e | a | a | o | o | u | u | 0 | 0 | 0 | 0 | 0 | 0 | 0 | 0 | 0 | 0 |
|
p | 美国 | 0 |
|||||||||||||||||||
p | 0 |
||||||||||||||||||||
t | 0 |
||||||||||||||||||||
t | 0 |
||||||||||||||||||||
k | 0 |
||||||||||||||||||||
k | 0 |
||||||||||||||||||||
ʔ | 0 |
||||||||||||||||||||
q | 0 |
||||||||||||||||||||
m | 0 |
||||||||||||||||||||
m | Měiguó | 0 |
|||||||||||||||||||
n | 0 |
||||||||||||||||||||
n | USA | 0 |
|||||||||||||||||||
s | 0 |
||||||||||||||||||||
s | 美 | 国 |
| 美 | 国 |
| 美 | 国 |
| 美 | 0 |
||||||||||
ʃ | 0 |
||||||||||||||||||||
- | 0 |
||||||||||||||||||||
h | 我住在美国。 | 0 |
|||||||||||||||||||
h | 0 |
||||||||||||||||||||
w | Wǒ zhù zài Měiguó. | 0 |
|||||||||||||||||||
w | 0 |
||||||||||||||||||||
j | Estados Unidos nacionpin tiyani. | 0 |
|||||||||||||||||||
j | 0 |
||||||||||||||||||||
l | 我 | 住 | 在 | 美 | 国 | 。 |
|
|
|
| 0 |
||||||||||
l | 0 |
||||||||||||||||||||
ʎ | 0 |
||||||||||||||||||||
ll | 我 | 住 | 在 | 美 | 国 | 。 |
|
|
|
| 0 |
||||||||||
i | 0 |
||||||||||||||||||||
i | 0 |
||||||||||||||||||||
e | 他是美国人。 | 0 |
|||||||||||||||||||
e | 0 |
||||||||||||||||||||
a | Tā shì Měiguó rén. | 0 |
|||||||||||||||||||
a | 0 |
||||||||||||||||||||
o | Payqa americano runam. | 0 |
|||||||||||||||||||
o | 0 |
||||||||||||||||||||
u | 他 | 是 | 美 | 国 | 人 | 。 |
|
|
|
| 0 |
||||||||||
u | 0 |
||||||||||||||||||||
0 | 0 |
||||||||||||||||||||
0 | 他 | 是 | 美 | 国 | 人 | 。 |
|
|
|
| 0 |
||||||||||
0 | 0 |
||||||||||||||||||||
0 | 0 |
||||||||||||||||||||
| 0 | 0 | 0 | 0 | 0 | 0 | 0 | 0 | 0 | 0 | 0 | 0 | 0 | 0 | 0 | 0 | 0 | 0 | 0 | 0 |
|
| i | i | e | e | a | a | o | o | u | u | 0 | 0 | 0 | 0 | 0 | 0 | 0 | 0 | 0 | 0 |
|
p | 什么 | 0 |
|||||||||||||||||||
p | 0 |
||||||||||||||||||||
t | 0 |
||||||||||||||||||||
t | 0 |
||||||||||||||||||||
k | 0 |
||||||||||||||||||||
k | 0 |
||||||||||||||||||||
ʔ | 0 |
||||||||||||||||||||
q | 0 |
||||||||||||||||||||
m | 0 |
||||||||||||||||||||
m | shénme | 0 |
|||||||||||||||||||
n | 0 |
||||||||||||||||||||
n | Ima | 0 |
|||||||||||||||||||
s | 0 |
||||||||||||||||||||
s | 什 | 么 |
| 什 | 么 |
| 什 | 么 |
| 什 | 0 |
||||||||||
ʃ | 0 |
||||||||||||||||||||
- | 0 |
||||||||||||||||||||
h | 这是什么? | 0 |
|||||||||||||||||||
h | 0 |
||||||||||||||||||||
w | Zhè shì shénme? | 0 |
|||||||||||||||||||
w | 0 |
||||||||||||||||||||
j | ¿Imataq kayri? | 0 |
|||||||||||||||||||
j | 0 |
||||||||||||||||||||
l | 这 | 是 | 什 | 么 | ? |
|
|
|
|
| 0 |
||||||||||
l | 0 |
||||||||||||||||||||
ʎ | 0 |
||||||||||||||||||||
ll | 这 | 是 | 什 | 么 | ? |
|
|
|
|
| 0 |
||||||||||
i | 0 |
||||||||||||||||||||
i | 0 |
||||||||||||||||||||
e | 这是什么? | 0 |
|||||||||||||||||||
e | 0 |
||||||||||||||||||||
a | Zhè shì shénme? | 0 |
|||||||||||||||||||
a | 0 |
||||||||||||||||||||
o | ¿Imataq kayri? | 0 |
|||||||||||||||||||
o | 0 |
||||||||||||||||||||
u | 这 | 是 | 什 | 么 | ? |
|
|
|
|
| 0 |
||||||||||
u | 0 |
||||||||||||||||||||
0 | 0 |
||||||||||||||||||||
0 | 这 | 是 | 什 | 么 | ? |
|
|
|
|
| 0 |
||||||||||
0 | 0 |
||||||||||||||||||||
0 | 0 |
||||||||||||||||||||
| 0 | 0 | 0 | 0 | 0 | 0 | 0 | 0 | 0 | 0 | 0 | 0 | 0 | 0 | 0 | 0 | 0 | 0 | 0 | 0 |
|
| i | i | e | e | a | a | o | o | u | u | 0 | 0 | 0 | 0 | 0 | 0 | 0 | 0 | 0 | 0 |
|
p | 我 | 0 |
|||||||||||||||||||
p | 0 |
||||||||||||||||||||
t | 0 |
||||||||||||||||||||
t | 0 |
||||||||||||||||||||
k | 0 |
||||||||||||||||||||
k | 0 |
||||||||||||||||||||
ʔ | 0 |
||||||||||||||||||||
q | 0 |
||||||||||||||||||||
m | 0 |
||||||||||||||||||||
m | wǒ | 0 |
|||||||||||||||||||
n | 0 |
||||||||||||||||||||
n | Ñuqa | 0 |
|||||||||||||||||||
s | 0 |
||||||||||||||||||||
s | 我 |
|
| 我 |
|
| 我 |
|
| 我 | 0 |
||||||||||
ʃ | 0 |
||||||||||||||||||||
- | 0 |
||||||||||||||||||||
h | 我是学生。 | 0 |
|||||||||||||||||||
h | 0 |
||||||||||||||||||||
w | Wǒ shì xuéshēng. | 0 |
|||||||||||||||||||
w | 0 |
||||||||||||||||||||
j | Ñuqaqa yachakuqmi kani. | 0 |
|||||||||||||||||||
j | 0 |
||||||||||||||||||||
l | 我 | 是 | 学 | 生 | 。 |
|
|
|
|
| 0 |
||||||||||
l | 0 |
||||||||||||||||||||
ʎ | 0 |
||||||||||||||||||||
ll | 我 | 是 | 学 | 生 | 。 |
|
|
|
|
| 0 |
||||||||||
i | 0 |
||||||||||||||||||||
i | 0 |
||||||||||||||||||||
e | 我是学生。 | 0 |
|||||||||||||||||||
e | 0 |
||||||||||||||||||||
a | Wǒ shì xuéshēng. | 0 |
|||||||||||||||||||
a | 0 |
||||||||||||||||||||
o | Ñuqaqa yachakuqmi kani. | 0 |
|||||||||||||||||||
o | 0 |
||||||||||||||||||||
u | 我 | 是 | 学 | 生 | 。 |
|
|
|
|
| 0 |
||||||||||
u | 0 |
||||||||||||||||||||
0 | 0 |
||||||||||||||||||||
0 | 我 | 是 | 学 | 生 | 。 |
|
|
|
|
| 0 |
||||||||||
0 | 0 |
||||||||||||||||||||
0 | 0 |
||||||||||||||||||||
| 0 | 0 | 0 | 0 | 0 | 0 | 0 | 0 | 0 | 0 | 0 | 0 | 0 | 0 | 0 | 0 | 0 | 0 | 0 | 0 |
|
| i | i | e | e | a | a | o | o | u | u | 0 | 0 | 0 | 0 | 0 | 0 | 0 | 0 | 0 | 0 |
|
p | 叫 | 0 |
|||||||||||||||||||
p | 0 |
||||||||||||||||||||
t | 0 |
||||||||||||||||||||
t | 0 |
||||||||||||||||||||
k | 0 |
||||||||||||||||||||
k | 0 |
||||||||||||||||||||
ʔ | 0 |
||||||||||||||||||||
q | 0 |
||||||||||||||||||||
m | 0 |
||||||||||||||||||||
m | jiào | 0 |
|||||||||||||||||||
n | 0 |
||||||||||||||||||||
n | Qayay | 0 |
|||||||||||||||||||
s | 0 |
||||||||||||||||||||
s | 叫 |
|
| 叫 |
|
| 叫 |
|
| 叫 | 0 |
||||||||||
ʃ | 0 |
||||||||||||||||||||
- | 0 |
||||||||||||||||||||
h | 我叫李华。 | 0 |
|||||||||||||||||||
h | 0 |
||||||||||||||||||||
w | Wǒ jiào Lǐ Huá. | 0 |
|||||||||||||||||||
w | 0 |
||||||||||||||||||||
j | Sutiyqa Li Hua. | 0 |
|||||||||||||||||||
j | 0 |
||||||||||||||||||||
l | 我 | 叫 | 李 | 华 | 。 |
|
|
|
|
| 0 |
||||||||||
l | 0 |
||||||||||||||||||||
ʎ | 0 |
||||||||||||||||||||
ll | 我 | 叫 | 李 | 华 | 。 |
|
|
|
|
| 0 |
||||||||||
i | 0 |
||||||||||||||||||||
i | 0 |
||||||||||||||||||||
e | 你叫什么名字? | 0 |
|||||||||||||||||||
e | 0 |
||||||||||||||||||||
a | Nǐ jiào shénme míngzi? | 0 |
|||||||||||||||||||
a | 0 |
||||||||||||||||||||
o | ¿Sutiykita hap’iymanchu? | 0 |
|||||||||||||||||||
o | 0 |
||||||||||||||||||||
u | 你 | 叫 | 什 | 么 | 名 | 字 | ? |
|
|
| 0 |
||||||||||
u | 0 |
||||||||||||||||||||
0 | 0 |
||||||||||||||||||||
0 | 你 | 叫 | 什 | 么 | 名 | 字 | ? |
|
|
| 0 |
||||||||||
0 | 0 |
||||||||||||||||||||
0 | 0 |
||||||||||||||||||||
| 0 | 0 | 0 | 0 | 0 | 0 | 0 | 0 | 0 | 0 | 0 | 0 | 0 | 0 | 0 | 0 | 0 | 0 | 0 | 0 |
|
| i | i | e | e | a | a | o | o | u | u | 0 | 0 | 0 | 0 | 0 | 0 | 0 | 0 | 0 | 0 |
|
p | 是 | 0 |
|||||||||||||||||||
p | 0 |
||||||||||||||||||||
t | 0 |
||||||||||||||||||||
t | 0 |
||||||||||||||||||||
k | 0 |
||||||||||||||||||||
k | 0 |
||||||||||||||||||||
ʔ | 0 |
||||||||||||||||||||
q | 0 |
||||||||||||||||||||
m | 0 |
||||||||||||||||||||
m | shì | 0 |
|||||||||||||||||||
n | 0 |
||||||||||||||||||||
n | Arí | 0 |
|||||||||||||||||||
s | 0 |
||||||||||||||||||||
s | 是 |
|
| 是 |
|
| 是 |
|
| 是 | 0 |
||||||||||
ʃ | 0 |
||||||||||||||||||||
- | 0 |
||||||||||||||||||||
h | 我是学生。 | 0 |
|||||||||||||||||||
h | 0 |
||||||||||||||||||||
w | Wǒ shì xuéshēng. | 0 |
|||||||||||||||||||
w | 0 |
||||||||||||||||||||
j | Ñuqaqa yachakuqmi kani. | 0 |
|||||||||||||||||||
j | 0 |
||||||||||||||||||||
l | 我 | 是 | 学 | 生 | 。 |
|
|
|
|
| 0 |
||||||||||
l | 0 |
||||||||||||||||||||
ʎ | 0 |
||||||||||||||||||||
ll | 我 | 是 | 学 | 生 | 。 |
|
|
|
|
| 0 |
||||||||||
i | 0 |
||||||||||||||||||||
i | 0 |
||||||||||||||||||||
e | 他是医生。 | 0 |
|||||||||||||||||||
e | 0 |
||||||||||||||||||||
a | Tā shì yīshēng. | 0 |
|||||||||||||||||||
a | 0 |
||||||||||||||||||||
o | Payqa hampiqmi. | 0 |
|||||||||||||||||||
o | 0 |
||||||||||||||||||||
u | 他 | 是 | 医 | 生 | 。 |
|
|
|
|
| 0 |
||||||||||
u | 0 |
||||||||||||||||||||
0 | 0 |
||||||||||||||||||||
0 | 他 | 是 | 医 | 生 | 。 |
|
|
|
|
| 0 |
||||||||||
0 | 0 |
||||||||||||||||||||
0 | 0 |
||||||||||||||||||||
| 0 | 0 | 0 | 0 | 0 | 0 | 0 | 0 | 0 | 0 | 0 | 0 | 0 | 0 | 0 | 0 | 0 | 0 | 0 | 0 |
|
| i | i | e | e | a | a | o | o | u | u | 0 | 0 | 0 | 0 | 0 | 0 | 0 | 0 | 0 | 0 |
|
p | 汉语 | 0 |
|||||||||||||||||||
p | 0 |
||||||||||||||||||||
t | 0 |
||||||||||||||||||||
t | 0 |
||||||||||||||||||||
k | 0 |
||||||||||||||||||||
k | 0 |
||||||||||||||||||||
ʔ | 0 |
||||||||||||||||||||
q | 0 |
||||||||||||||||||||
m | 0 |
||||||||||||||||||||
m | Hànyǔ | 0 |
|||||||||||||||||||
n | 0 |
||||||||||||||||||||
n | Chino | 0 |
|||||||||||||||||||
s | 0 |
||||||||||||||||||||
s | 汉 | 语 |
| 汉 | 语 |
| 汉 | 语 |
| 汉 | 0 |
||||||||||
ʃ | 0 |
||||||||||||||||||||
- | 0 |
||||||||||||||||||||
h | 我在学汉语。 | 0 |
|||||||||||||||||||
h | 0 |
||||||||||||||||||||
w | Wǒ zài xué Hànyǔ. | 0 |
|||||||||||||||||||
w | 0 |
||||||||||||||||||||
j | Chino simita yachachkani. | 0 |
|||||||||||||||||||
j | 0 |
||||||||||||||||||||
l | 我 | 在 | 学 | 汉 | 语 | 。 |
|
|
|
| 0 |
||||||||||
l | 0 |
||||||||||||||||||||
ʎ | 0 |
||||||||||||||||||||
ll | 我 | 在 | 学 | 汉 | 语 | 。 |
|
|
|
| 0 |
||||||||||
i | 0 |
||||||||||||||||||||
i | 0 |
||||||||||||||||||||
e | 我们学习汉语。 | 0 |
|||||||||||||||||||
e | 0 |
||||||||||||||||||||
a | Wǒmen xuéxí Hànyǔ. | 0 |
|||||||||||||||||||
a | 0 |
||||||||||||||||||||
o | Chino simita yachanchik. | 0 |
|||||||||||||||||||
o | 0 |
||||||||||||||||||||
u | 我 | 们 | 学 | 习 | 汉 | 语 | 。 |
|
|
| 0 |
||||||||||
u | 0 |
||||||||||||||||||||
0 | 0 |
||||||||||||||||||||
0 | 我 | 们 | 学 | 习 | 汉 | 语 | 。 |
|
|
| 0 |
||||||||||
0 | 0 |
||||||||||||||||||||
0 | 0 |
||||||||||||||||||||
| 0 | 0 | 0 | 0 | 0 | 0 | 0 | 0 | 0 | 0 | 0 | 0 | 0 | 0 | 0 | 0 | 0 | 0 | 0 | 0 |
|
| i | i | e | e | a | a | o | o | u | u | 0 | 0 | 0 | 0 | 0 | 0 | 0 | 0 | 0 | 0 |
|
p | 国 | 0 |
|||||||||||||||||||
p | 0 |
||||||||||||||||||||
t | 0 |
||||||||||||||||||||
t | 0 |
||||||||||||||||||||
k | 0 |
||||||||||||||||||||
k | 0 |
||||||||||||||||||||
ʔ | 0 |
||||||||||||||||||||
q | 0 |
||||||||||||||||||||
m | 0 |
||||||||||||||||||||
m | guó | 0 |
|||||||||||||||||||
n | 0 |
||||||||||||||||||||
n | hatun llaqta | 0 |
|||||||||||||||||||
s | 0 |
||||||||||||||||||||
s | 国 |
|
| 国 |
|
| 国 |
|
| 国 | 0 |
||||||||||
ʃ | 0 |
||||||||||||||||||||
- | 0 |
||||||||||||||||||||
h | 我们的国家很大。 | 0 |
|||||||||||||||||||
h | 0 |
||||||||||||||||||||
w | Wǒmen de guójiā hěn dà. | 0 |
|||||||||||||||||||
w | 0 |
||||||||||||||||||||
j | Llaqtanchikqa hatunmi. | 0 |
|||||||||||||||||||
j | 0 |
||||||||||||||||||||
l | 我 | 们 | 的 | 国 | 家 | 很 | 大 | 。 |
|
| 0 |
||||||||||
l | 0 |
||||||||||||||||||||
ʎ | 0 |
||||||||||||||||||||
ll | 我 | 们 | 的 | 国 | 家 | 很 | 大 | 。 |
|
| 0 |
||||||||||
i | 0 |
||||||||||||||||||||
i | 0 |
||||||||||||||||||||
e | 中国是一个大国。 | 0 |
|||||||||||||||||||
e | 0 |
||||||||||||||||||||
a | Zhōngguó shì yí ge dà guó. | 0 |
|||||||||||||||||||
a | 0 |
||||||||||||||||||||
o | China suyuqa hatun suyum. | 0 |
|||||||||||||||||||
o | 0 |
||||||||||||||||||||
u | 中 | 国 | 是 | 一 | 个 | 大 | 国 | 。 |
|
| 0 |
||||||||||
u | 0 |
||||||||||||||||||||
0 | 0 |
||||||||||||||||||||
0 | 中 | 国 | 是 | 一 | 个 | 大 | 国 | 。 |
|
| 0 |
||||||||||
0 | 0 |
||||||||||||||||||||
0 | 0 |
||||||||||||||||||||
| 0 | 0 | 0 | 0 | 0 | 0 | 0 | 0 | 0 | 0 | 0 | 0 | 0 | 0 | 0 | 0 | 0 | 0 | 0 | 0 |
|
| i | i | e | e | a | a | o | o | u | u | 0 | 0 | 0 | 0 | 0 | 0 | 0 | 0 | 0 | 0 |
|
p | 同学 | 0 |
|||||||||||||||||||
p | 0 |
||||||||||||||||||||
t | 0 |
||||||||||||||||||||
t | 0 |
||||||||||||||||||||
k | 0 |
||||||||||||||||||||
k | 0 |
||||||||||||||||||||
ʔ | 0 |
||||||||||||||||||||
q | 0 |
||||||||||||||||||||
m | 0 |
||||||||||||||||||||
m | tóngxué | 0 |
|||||||||||||||||||
n | 0 |
||||||||||||||||||||
n | yachaqmasi | 0 |
|||||||||||||||||||
s | 0 |
||||||||||||||||||||
s | 同 | 学 |
| 同 | 学 |
| 同 | 学 |
| 同 | 0 |
||||||||||
ʃ | 0 |
||||||||||||||||||||
- | 0 |
||||||||||||||||||||
h | 他是我的同学。 | 0 |
|||||||||||||||||||
h | 0 |
||||||||||||||||||||
w | Tā shì wǒ de tóngxué. | 0 |
|||||||||||||||||||
w | 0 |
||||||||||||||||||||
j | payqa yachaqmasiymi. | 0 |
|||||||||||||||||||
j | 0 |
||||||||||||||||||||
l | 他 | 是 | 我 | 的 | 同 | 学 | 。 |
|
|
| 0 |
||||||||||
l | 0 |
||||||||||||||||||||
ʎ | 0 |
||||||||||||||||||||
ll | 他 | 是 | 我 | 的 | 同 | 学 | 。 |
|
|
| 0 |
||||||||||
i | 0 |
||||||||||||||||||||
i | 0 |
||||||||||||||||||||
e | 他是我的同学。 | 0 |
|||||||||||||||||||
e | 0 |
||||||||||||||||||||
a | Tā shì wǒ de tóngxué. | 0 |
|||||||||||||||||||
a | 0 |
||||||||||||||||||||
o | payqa yachaqmasiymi. | 0 |
|||||||||||||||||||
o | 0 |
||||||||||||||||||||
u | 他 | 是 | 我 | 的 | 同 | 学 | 。 |
|
|
| 0 |
||||||||||
u | 0 |
||||||||||||||||||||
0 | 0 |
||||||||||||||||||||
0 | 他 | 是 | 我 | 的 | 同 | 学 | 。 |
|
|
| 0 |
||||||||||
0 | 0 |
||||||||||||||||||||
0 | 0 |
||||||||||||||||||||
| 0 | 0 | 0 | 0 | 0 | 0 | 0 | 0 | 0 | 0 | 0 | 0 | 0 | 0 | 0 | 0 | 0 | 0 | 0 | 0 |
|
| i | i | e | e | a | a | o | o | u | u | 0 | 0 | 0 | 0 | 0 | 0 | 0 | 0 | 0 | 0 |
|
p | 朋友 | 0 |
|||||||||||||||||||
p | 0 |
||||||||||||||||||||
t | 0 |
||||||||||||||||||||
t | 0 |
||||||||||||||||||||
k | 0 |
||||||||||||||||||||
k | 0 |
||||||||||||||||||||
ʔ | 0 |
||||||||||||||||||||
q | 0 |
||||||||||||||||||||
m | 0 |
||||||||||||||||||||
m | péngyou | 0 |
|||||||||||||||||||
n | 0 |
||||||||||||||||||||
n | amigo | 0 |
|||||||||||||||||||
s | 0 |
||||||||||||||||||||
s | 朋 | 友 |
| 朋 | 友 |
| 朋 | 友 |
| 朋 | 0 |
||||||||||
ʃ | 0 |
||||||||||||||||||||
- | 0 |
||||||||||||||||||||
h | 他是我的朋友。 | 0 |
|||||||||||||||||||
h | 0 |
||||||||||||||||||||
w | Tā shì wǒ de péngyou. | 0 |
|||||||||||||||||||
w | 0 |
||||||||||||||||||||
j | payqa amigoymi. | 0 |
|||||||||||||||||||
j | 0 |
||||||||||||||||||||
l | 他 | 是 | 我 | 的 | 朋 | 友 | 。 |
|
|
| 0 |
||||||||||
l | 0 |
||||||||||||||||||||
ʎ | 0 |
||||||||||||||||||||
ll | 他 | 是 | 我 | 的 | 朋 | 友 | 。 |
|
|
| 0 |
||||||||||
i | 0 |
||||||||||||||||||||
i | 0 |
||||||||||||||||||||
e | 他是我的朋友。 | 0 |
|||||||||||||||||||
e | 0 |
||||||||||||||||||||
a | Tā shì wǒ de péngyou. | 0 |
|||||||||||||||||||
a | 0 |
||||||||||||||||||||
o | payqa amigoymi. | 0 |
|||||||||||||||||||
o | 0 |
||||||||||||||||||||
u | 他 | 是 | 我 | 的 | 朋 | 友 | 。 |
|
|
| 0 |
||||||||||
u | 0 |
||||||||||||||||||||
0 | 0 |
||||||||||||||||||||
0 | 他 | 是 | 我 | 的 | 朋 | 友 | 。 |
|
|
| 0 |
||||||||||
0 | 0 |
||||||||||||||||||||
0 | 0 |
||||||||||||||||||||
| 0 | 0 | 0 | 0 | 0 | 0 | 0 | 0 | 0 | 0 | 0 | 0 | 0 | 0 | 0 | 0 | 0 | 0 | 0 | 0 |
|
| i | i | e | e | a | a | o | o | u | u | 0 | 0 | 0 | 0 | 0 | 0 | 0 | 0 | 0 | 0 |
|
p | 的 | 0 |
|||||||||||||||||||
p | 0 |
||||||||||||||||||||
t | 0 |
||||||||||||||||||||
t | 0 |
||||||||||||||||||||
k | 0 |
||||||||||||||||||||
k | 0 |
||||||||||||||||||||
ʔ | 0 |
||||||||||||||||||||
q | 0 |
||||||||||||||||||||
m | 0 |
||||||||||||||||||||
m | de | 0 |
|||||||||||||||||||
n | 0 |
||||||||||||||||||||
n | de | 0 |
|||||||||||||||||||
s | 0 |
||||||||||||||||||||
s | 的 |
|
| 的 |
|
| 的 |
|
| 的 | 0 |
||||||||||
ʃ | 0 |
||||||||||||||||||||
- | 0 |
||||||||||||||||||||
h | 这是我的书。 | 0 |
|||||||||||||||||||
h | 0 |
||||||||||||||||||||
w | Zhè shì wǒ de shū. | 0 |
|||||||||||||||||||
w | 0 |
||||||||||||||||||||
j | kayqa qillqaymi. | 0 |
|||||||||||||||||||
j | 0 |
||||||||||||||||||||
l | 这 | 是 | 我 | 的 | 书 | 。 |
|
|
|
| 0 |
||||||||||
l | 0 |
||||||||||||||||||||
ʎ | 0 |
||||||||||||||||||||
ll | 这 | 是 | 我 | 的 | 书 | 。 |
|
|
|
| 0 |
||||||||||
i | 0 |
||||||||||||||||||||
i | 0 |
||||||||||||||||||||
e | 这是我的学校。 | 0 |
|||||||||||||||||||
e | 0 |
||||||||||||||||||||
a | Zhè shì wǒ de xuéxiào. | 0 |
|||||||||||||||||||
a | 0 |
||||||||||||||||||||
o | kayqa yachaywasiymi. | 0 |
|||||||||||||||||||
o | 0 |
||||||||||||||||||||
u | 这 | 是 | 我 | 的 | 学 | 校 | 。 |
|
|
| 0 |
||||||||||
u | 0 |
||||||||||||||||||||
0 | 0 |
||||||||||||||||||||
0 | 这 | 是 | 我 | 的 | 学 | 校 | 。 |
|
|
| 0 |
||||||||||
0 | 0 |
||||||||||||||||||||
0 | 0 |
||||||||||||||||||||
| 0 | 0 | 0 | 0 | 0 | 0 | 0 | 0 | 0 | 0 | 0 | 0 | 0 | 0 | 0 | 0 | 0 | 0 | 0 | 0 |
|
| i | i | e | e | a | a | o | o | u | u | 0 | 0 | 0 | 0 | 0 | 0 | 0 | 0 | 0 | 0 |
|
p | 呢 | 0 |
|||||||||||||||||||
p | 0 |
||||||||||||||||||||
t | 0 |
||||||||||||||||||||
t | 0 |
||||||||||||||||||||
k | 0 |
||||||||||||||||||||
k | 0 |
||||||||||||||||||||
ʔ | 0 |
||||||||||||||||||||
q | 0 |
||||||||||||||||||||
m | 0 |
||||||||||||||||||||
m | ne | 0 |
|||||||||||||||||||
n | 0 |
||||||||||||||||||||
n | Millwamanta tela | 0 |
|||||||||||||||||||
s | 0 |
||||||||||||||||||||
s | 呢 |
|
| 呢 |
|
| 呢 |
|
| 呢 | 0 |
||||||||||
ʃ | 0 |
||||||||||||||||||||
- | 0 |
||||||||||||||||||||
h | 你呢? | 0 |
|||||||||||||||||||
h | 0 |
||||||||||||||||||||
w | Nǐ ne? | 0 |
|||||||||||||||||||
w | 0 |
||||||||||||||||||||
j | Qamrí? | 0 |
|||||||||||||||||||
j | 0 |
||||||||||||||||||||
l | 你 | 呢 | ? |
|
|
|
|
|
|
| 0 |
||||||||||
l | 0 |
||||||||||||||||||||
ʎ | 0 |
||||||||||||||||||||
ll | 你 | 呢 | ? |
|
|
|
|
|
|
| 0 |
||||||||||
i | 0 |
||||||||||||||||||||
i | 0 |
||||||||||||||||||||
e | 你呢? | 0 |
|||||||||||||||||||
e | 0 |
||||||||||||||||||||
a | Nǐ ne? | 0 |
|||||||||||||||||||
a | 0 |
||||||||||||||||||||
o | Qamrí? | 0 |
|||||||||||||||||||
o | 0 |
||||||||||||||||||||
u | 你 | 呢 | ? |
|
|
|
|
|
|
| 0 |
||||||||||
u | 0 |
||||||||||||||||||||
0 | 0 |
||||||||||||||||||||
0 | 你 | 呢 | ? |
|
|
|
|
|
|
| 0 |
||||||||||
0 | 0 |
||||||||||||||||||||
0 | 0 |
||||||||||||||||||||
| 0 | 0 | 0 | 0 | 0 | 0 | 0 | 0 | 0 | 0 | 0 | 0 | 0 | 0 | 0 | 0 | 0 | 0 | 0 | 0 |
|
| i | i | e | e | a | a | o | o | u | u | 0 | 0 | 0 | 0 | 0 | 0 | 0 | 0 | 0 | 0 |
|
p | 她 | 0 |
|||||||||||||||||||
p | 0 |
||||||||||||||||||||
t | 0 |
||||||||||||||||||||
t | 0 |
||||||||||||||||||||
k | 0 |
||||||||||||||||||||
k | 0 |
||||||||||||||||||||
ʔ | 0 |
||||||||||||||||||||
q | 0 |
||||||||||||||||||||
m | 0 |
||||||||||||||||||||
m | tā | 0 |
|||||||||||||||||||
n | 0 |
||||||||||||||||||||
n | pay | 0 |
|||||||||||||||||||
s | 0 |
||||||||||||||||||||
s | 她 |
|
| 她 |
|
| 她 |
|
| 她 | 0 |
||||||||||
ʃ | 0 |
||||||||||||||||||||
- | 0 |
||||||||||||||||||||
h | 她是学生。 | 0 |
|||||||||||||||||||
h | 0 |
||||||||||||||||||||
w | Tā shì xuéshēng. | 0 |
|||||||||||||||||||
w | 0 |
||||||||||||||||||||
j | Payqa yachakuqmi. | 0 |
|||||||||||||||||||
j | 0 |
||||||||||||||||||||
l | 她 | 是 | 学 | 生 | 。 |
|
|
|
|
| 0 |
||||||||||
l | 0 |
||||||||||||||||||||
ʎ | 0 |
||||||||||||||||||||
ll | 她 | 是 | 学 | 生 | 。 |
|
|
|
|
| 0 |
||||||||||
i | 0 |
||||||||||||||||||||
i | 0 |
||||||||||||||||||||
e | 她是学生。 | 0 |
|||||||||||||||||||
e | 0 |
||||||||||||||||||||
a | Tā shì xuéshēng. | 0 |
|||||||||||||||||||
a | 0 |
||||||||||||||||||||
o | Payqa yachakuqmi. | 0 |
|||||||||||||||||||
o | 0 |
||||||||||||||||||||
u | 她 | 是 | 学 | 生 | 。 |
|
|
|
|
| 0 |
||||||||||
u | 0 |
||||||||||||||||||||
0 | 0 |
||||||||||||||||||||
0 | 她 | 是 | 学 | 生 | 。 |
|
|
|
|
| 0 |
||||||||||
0 | 0 |
||||||||||||||||||||
0 | 0 |
||||||||||||||||||||
| 0 | 0 | 0 | 0 | 0 | 0 | 0 | 0 | 0 | 0 | 0 | 0 | 0 | 0 | 0 | 0 | 0 | 0 | 0 | 0 |
|
| i | i | e | e | a | a | o | o | u | u | 0 | 0 | 0 | 0 | 0 | 0 | 0 | 0 | 0 | 0 |
|
p | 谁 | 0 |
|||||||||||||||||||
p | 0 |
||||||||||||||||||||
t | 0 |
||||||||||||||||||||
t | 0 |
||||||||||||||||||||
k | 0 |
||||||||||||||||||||
k | 0 |
||||||||||||||||||||
ʔ | 0 |
||||||||||||||||||||
q | 0 |
||||||||||||||||||||
m | 0 |
||||||||||||||||||||
m | shéi | 0 |
|||||||||||||||||||
n | 0 |
||||||||||||||||||||
n | pi | 0 |
|||||||||||||||||||
s | 0 |
||||||||||||||||||||
s | 谁 |
|
| 谁 |
|
| 谁 |
|
| 谁 | 0 |
||||||||||
ʃ | 0 |
||||||||||||||||||||
- | 0 |
||||||||||||||||||||
h | 他是谁? | 0 |
|||||||||||||||||||
h | 0 |
||||||||||||||||||||
w | Tā shì shéi? | 0 |
|||||||||||||||||||
w | 0 |
||||||||||||||||||||
j | ¿pitaq pay? | 0 |
|||||||||||||||||||
j | 0 |
||||||||||||||||||||
l | 他 | 是 | 谁 | ? |
|
|
|
|
|
| 0 |
||||||||||
l | 0 |
||||||||||||||||||||
ʎ | 0 |
||||||||||||||||||||
ll | 他 | 是 | 谁 | ? |
|
|
|
|
|
| 0 |
||||||||||
i | 0 |
||||||||||||||||||||
i | 0 |
||||||||||||||||||||
e | 这个人是谁? | 0 |
|||||||||||||||||||
e | 0 |
||||||||||||||||||||
a | Zhè ge rén shì shéi? | 0 |
|||||||||||||||||||
a | 0 |
||||||||||||||||||||
o | ¿Pitaq kay runa? | 0 |
|||||||||||||||||||
o | 0 |
||||||||||||||||||||
u | 这 | 个 | 人 | 是 | 谁 | ? |
|
|
|
| 0 |
||||||||||
u | 0 |
||||||||||||||||||||
0 | 0 |
||||||||||||||||||||
0 | 这 | 个 | 人 | 是 | 谁 | ? |
|
|
|
| 0 |
||||||||||
0 | 0 |
||||||||||||||||||||
0 | 0 |
||||||||||||||||||||
| 0 | 0 | 0 | 0 | 0 | 0 | 0 | 0 | 0 | 0 | 0 | 0 | 0 | 0 | 0 | 0 | 0 | 0 | 0 | 0 |
|
| i | i | e | e | a | a | o | o | u | u | 0 | 0 | 0 | 0 | 0 | 0 | 0 | 0 | 0 | 0 |
|
p | 哪 | 0 |
|||||||||||||||||||
p | 0 |
||||||||||||||||||||
t | 0 |
||||||||||||||||||||
t | 0 |
||||||||||||||||||||
k | 0 |
||||||||||||||||||||
k | 0 |
||||||||||||||||||||
ʔ | 0 |
||||||||||||||||||||
q | 0 |
||||||||||||||||||||
m | 0 |
||||||||||||||||||||
m | nǎ | 0 |
|||||||||||||||||||
n | 0 |
||||||||||||||||||||
n | maypi | 0 |
|||||||||||||||||||
s | 0 |
||||||||||||||||||||
s | 哪 |
|
| 哪 |
|
| 哪 |
|
| 哪 | 0 |
||||||||||
ʃ | 0 |
||||||||||||||||||||
- | 0 |
||||||||||||||||||||
h | 你是哪国人? | 0 |
|||||||||||||||||||
h | 0 |
||||||||||||||||||||
w | Nǐ shì nǎ guó rén? | 0 |
|||||||||||||||||||
w | 0 |
||||||||||||||||||||
j | ¿ima llaqtamantataq kanki? | 0 |
|||||||||||||||||||
j | 0 |
||||||||||||||||||||
l | 你 | 是 | 哪 | 国 | 人 | ? |
|
|
|
| 0 |
||||||||||
l | 0 |
||||||||||||||||||||
ʎ | 0 |
||||||||||||||||||||
ll | 你 | 是 | 哪 | 国 | 人 | ? |
|
|
|
| 0 |
||||||||||
i | 0 |
||||||||||||||||||||
i | 0 |
||||||||||||||||||||
e | 你是哪国人? | 0 |
|||||||||||||||||||
e | 0 |
||||||||||||||||||||
a | Nǐ shì nǎ guó rén? | 0 |
|||||||||||||||||||
a | 0 |
||||||||||||||||||||
o | ¿ima llaqtamantataq kanki? | 0 |
|||||||||||||||||||
o | 0 |
||||||||||||||||||||
u | 你 | 是 | 哪 | 国 | 人 | ? |
|
|
|
| 0 |
||||||||||
u | 0 |
||||||||||||||||||||
0 | 0 |
||||||||||||||||||||
0 | 你 | 是 | 哪 | 国 | 人 | ? |
|
|
|
| 0 |
||||||||||
0 | 0 |
||||||||||||||||||||
0 | 0 |
||||||||||||||||||||
| 0 | 0 | 0 | 0 | 0 | 0 | 0 | 0 | 0 | 0 | 0 | 0 | 0 | 0 | 0 | 0 | 0 | 0 | 0 | 0 |
|
| i | i | e | e | a | a | o | o | u | u | 0 | 0 | 0 | 0 | 0 | 0 | 0 | 0 | 0 | 0 |
|
p | 他 | 0 |
|||||||||||||||||||
p | 0 |
||||||||||||||||||||
t | 0 |
||||||||||||||||||||
t | 0 |
||||||||||||||||||||
k | 0 |
||||||||||||||||||||
k | 0 |
||||||||||||||||||||
ʔ | 0 |
||||||||||||||||||||
q | 0 |
||||||||||||||||||||
m | 0 |
||||||||||||||||||||
m | tā | 0 |
|||||||||||||||||||
n | 0 |
||||||||||||||||||||
n | pay | 0 |
|||||||||||||||||||
s | 0 |
||||||||||||||||||||
s | 他 |
|
| 他 |
|
| 他 |
|
| 他 | 0 |
||||||||||
ʃ | 0 |
||||||||||||||||||||
- | 0 |
||||||||||||||||||||
h | 他是医生。 | 0 |
|||||||||||||||||||
h | 0 |
||||||||||||||||||||
w | Tā shì yīshēng. | 0 |
|||||||||||||||||||
w | 0 |
||||||||||||||||||||
j | Payqa hampiqmi. | 0 |
|||||||||||||||||||
j | 0 |
||||||||||||||||||||
l | 他 | 是 | 医 | 生 | 。 |
|
|
|
|
| 0 |
||||||||||
l | 0 |
||||||||||||||||||||
ʎ | 0 |
||||||||||||||||||||
ll | 他 | 是 | 医 | 生 | 。 |
|
|
|
|
| 0 |
||||||||||
i | 0 |
||||||||||||||||||||
i | 0 |
||||||||||||||||||||
e | 他是医生。 | 0 |
|||||||||||||||||||
e | 0 |
||||||||||||||||||||
a | Tā shì yīshēng. | 0 |
|||||||||||||||||||
a | 0 |
||||||||||||||||||||
o | Payqa hampiqmi. | 0 |
|||||||||||||||||||
o | 0 |
||||||||||||||||||||
u | 他 | 是 | 医 | 生 | 。 |
|
|
|
|
| 0 |
||||||||||
u | 0 |
||||||||||||||||||||
0 | 0 |
||||||||||||||||||||
0 | 他 | 是 | 医 | 生 | 。 |
|
|
|
|
| 0 |
||||||||||
0 | 0 |
||||||||||||||||||||
0 | 0 |
||||||||||||||||||||
| 0 | 0 | 0 | 0 | 0 | 0 | 0 | 0 | 0 | 0 | 0 | 0 | 0 | 0 | 0 | 0 | 0 | 0 | 0 | 0 |
|
| i | i | e | e | a | a | o | o | u | u | 0 | 0 | 0 | 0 | 0 | 0 | 0 | 0 | 0 | 0 |
|
p | 大 | 0 |
|||||||||||||||||||
p | 0 |
||||||||||||||||||||
t | 0 |
||||||||||||||||||||
t | 0 |
||||||||||||||||||||
k | 0 |
||||||||||||||||||||
k | 0 |
||||||||||||||||||||
ʔ | 0 |
||||||||||||||||||||
q | 0 |
||||||||||||||||||||
m | 0 |
||||||||||||||||||||
m | dà | 0 |
|||||||||||||||||||
n | 0 |
||||||||||||||||||||
n | hatun | 0 |
|||||||||||||||||||
s | 0 |
||||||||||||||||||||
s | 大 |
|
| 大 |
|
| 大 |
|
| 大 | 0 |
||||||||||
ʃ | 0 |
||||||||||||||||||||
- | 0 |
||||||||||||||||||||
h | 这个苹果很大。 | 0 |
|||||||||||||||||||
h | 0 |
||||||||||||||||||||
w | Zhè ge píngguǒ hěn dà. | 0 |
|||||||||||||||||||
w | 0 |
||||||||||||||||||||
j | Kay manzanaqa hatunmi. | 0 |
|||||||||||||||||||
j | 0 |
||||||||||||||||||||
l | 这 | 个 | 苹 | 果 | 很 | 大 | 。 |
|
|
| 0 |
||||||||||
l | 0 |
||||||||||||||||||||
ʎ | 0 |
||||||||||||||||||||
ll | 这 | 个 | 苹 | 果 | 很 | 大 | 。 |
|
|
| 0 |
||||||||||
i | 0 |
||||||||||||||||||||
i | 0 |
||||||||||||||||||||
e | 这个房子很大。 | 0 |
|||||||||||||||||||
e | 0 |
||||||||||||||||||||
a | Zhè ge fángzi hěn dà. | 0 |
|||||||||||||||||||
a | 0 |
||||||||||||||||||||
o | Kay wasiqa hatunmi. | 0 |
|||||||||||||||||||
o | 0 |
||||||||||||||||||||
u | 这 | 个 | 房 | 子 | 很 | 大 | 。 |
|
|
| 0 |
||||||||||
u | 0 |
||||||||||||||||||||
0 | 0 |
||||||||||||||||||||
0 | 这 | 个 | 房 | 子 | 很 | 大 | 。 |
|
|
| 0 |
||||||||||
0 | 0 |
||||||||||||||||||||
0 | 0 |
||||||||||||||||||||
| 0 | 0 | 0 | 0 | 0 | 0 | 0 | 0 | 0 | 0 | 0 | 0 | 0 | 0 | 0 | 0 | 0 | 0 | 0 | 0 |
|
| i | i | e | e | a | a | o | o | u | u | 0 | 0 | 0 | 0 | 0 | 0 | 0 | 0 | 0 | 0 |
|
p | 多 | 0 |
|||||||||||||||||||
p | 0 |
||||||||||||||||||||
t | 0 |
||||||||||||||||||||
t | 0 |
||||||||||||||||||||
k | 0 |
||||||||||||||||||||
k | 0 |
||||||||||||||||||||
ʔ | 0 |
||||||||||||||||||||
q | 0 |
||||||||||||||||||||
m | 0 |
||||||||||||||||||||
m | duō | 0 |
|||||||||||||||||||
n | 0 |
||||||||||||||||||||
n | achka | 0 |
|||||||||||||||||||
s | 0 |
||||||||||||||||||||
s | 多 |
|
| 多 |
|
| 多 |
|
| 多 | 0 |
||||||||||
ʃ | 0 |
||||||||||||||||||||
- | 0 |
||||||||||||||||||||
h | 他有很多书。 | 0 |
|||||||||||||||||||
h | 0 |
||||||||||||||||||||
w | Tā yǒu hěn duō shū. | 0 |
|||||||||||||||||||
w | 0 |
||||||||||||||||||||
j | Payqa achka qillqayuqmi. | 0 |
|||||||||||||||||||
j | 0 |
||||||||||||||||||||
l | 他 | 有 | 很 | 多 | 书 | 。 |
|
|
|
| 0 |
||||||||||
l | 0 |
||||||||||||||||||||
ʎ | 0 |
||||||||||||||||||||
ll | 他 | 有 | 很 | 多 | 书 | 。 |
|
|
|
| 0 |
||||||||||
i | 0 |
||||||||||||||||||||
i | 0 |
||||||||||||||||||||
e | 我有很多朋友。 | 0 |
|||||||||||||||||||
e | 0 |
||||||||||||||||||||
a | Wǒ yǒu hěn duō péngyou. | 0 |
|||||||||||||||||||
a | 0 |
||||||||||||||||||||
o | Achka amistadniyuqmi kani. | 0 |
|||||||||||||||||||
o | 0 |
||||||||||||||||||||
u | 我 | 有 | 很 | 多 | 朋 | 友 | 。 |
|
|
| 0 |
||||||||||
u | 0 |
||||||||||||||||||||
0 | 0 |
||||||||||||||||||||
0 | 我 | 有 | 很 | 多 | 朋 | 友 | 。 |
|
|
| 0 |
||||||||||
0 | 0 |
||||||||||||||||||||
0 | 0 |
||||||||||||||||||||
| 0 | 0 | 0 | 0 | 0 | 0 | 0 | 0 | 0 | 0 | 0 | 0 | 0 | 0 | 0 | 0 | 0 | 0 | 0 | 0 |
|
| i | i | e | e | a | a | o | o | u | u | 0 | 0 | 0 | 0 | 0 | 0 | 0 | 0 | 0 | 0 |
|
p | 口 | 0 |
|||||||||||||||||||
p | 0 |
||||||||||||||||||||
t | 0 |
||||||||||||||||||||
t | 0 |
||||||||||||||||||||
k | 0 |
||||||||||||||||||||
k | 0 |
||||||||||||||||||||
ʔ | 0 |
||||||||||||||||||||
q | 0 |
||||||||||||||||||||
m | 0 |
||||||||||||||||||||
m | kǒu | 0 |
|||||||||||||||||||
n | 0 |
||||||||||||||||||||
n | simi | 0 |
|||||||||||||||||||
s | 0 |
||||||||||||||||||||
s | 口 |
|
| 口 |
|
| 口 |
|
| 口 | 0 |
||||||||||
ʃ | 0 |
||||||||||||||||||||
- | 0 |
||||||||||||||||||||
h | 我家有四口人。 | 0 |
|||||||||||||||||||
h | 0 |
||||||||||||||||||||
w | Wǒ jiā yǒu sì kǒu rén. | 0 |
|||||||||||||||||||
w | 0 |
||||||||||||||||||||
j | Aylluyqa tawa runayuqmi. | 0 |
|||||||||||||||||||
j | 0 |
||||||||||||||||||||
l | 我 | 家 | 有 | 四 | 口 | 人 | 。 |
|
|
| 0 |
||||||||||
l | 0 |
||||||||||||||||||||
ʎ | 0 |
||||||||||||||||||||
ll | 我 | 家 | 有 | 四 | 口 | 人 | 。 |
|
|
| 0 |
||||||||||
i | 0 |
||||||||||||||||||||
i | 0 |
||||||||||||||||||||
e | 这家有三口人。 | 0 |
|||||||||||||||||||
e | 0 |
||||||||||||||||||||
a | Zhè jiā yǒu sān kǒu rén. | 0 |
|||||||||||||||||||
a | 0 |
||||||||||||||||||||
o | Kay ayllupiqa kimsa runam. | 0 |
|||||||||||||||||||
o | 0 |
||||||||||||||||||||
u | 这 | 家 | 有 | 三 | 口 | 人 | 。 |
|
|
| 0 |
||||||||||
u | 0 |
||||||||||||||||||||
0 | 0 |
||||||||||||||||||||
0 | 这 | 家 | 有 | 三 | 口 | 人 | 。 |
|
|
| 0 |
||||||||||
0 | 0 |
||||||||||||||||||||
0 | 0 |
||||||||||||||||||||
| 0 | 0 | 0 | 0 | 0 | 0 | 0 | 0 | 0 | 0 | 0 | 0 | 0 | 0 | 0 | 0 | 0 | 0 | 0 | 0 |
|
| i | i | e | e | a | a | o | o | u | u | 0 | 0 | 0 | 0 | 0 | 0 | 0 | 0 | 0 | 0 |
|
p | 岁 | 0 |
|||||||||||||||||||
p | 0 |
||||||||||||||||||||
t | 0 |
||||||||||||||||||||
t | 0 |
||||||||||||||||||||
k | 0 |
||||||||||||||||||||
k | 0 |
||||||||||||||||||||
ʔ | 0 |
||||||||||||||||||||
q | 0 |
||||||||||||||||||||
m | 0 |
||||||||||||||||||||
m | suì | 0 |
|||||||||||||||||||
n | 0 |
||||||||||||||||||||
n | hayka wata | 0 |
|||||||||||||||||||
s | 0 |
||||||||||||||||||||
s | 岁 |
|
| 岁 |
|
| 岁 |
|
| 岁 | 0 |
||||||||||
ʃ | 0 |
||||||||||||||||||||
- | 0 |
||||||||||||||||||||
h | 他五岁了。 | 0 |
|||||||||||||||||||
h | 0 |
||||||||||||||||||||
w | Tā wǔ suì le. | 0 |
|||||||||||||||||||
w | 0 |
||||||||||||||||||||
j | Payqa pichqa watayuqmi. | 0 |
|||||||||||||||||||
j | 0 |
||||||||||||||||||||
l | 他 | 五 | 岁 | 了 | 。 |
|
|
|
|
| 0 |
||||||||||
l | 0 |
||||||||||||||||||||
ʎ | 0 |
||||||||||||||||||||
ll | 他 | 五 | 岁 | 了 | 。 |
|
|
|
|
| 0 |
||||||||||
i | 0 |
||||||||||||||||||||
i | 0 |
||||||||||||||||||||
e | 他五岁了。 | 0 |
|||||||||||||||||||
e | 0 |
||||||||||||||||||||
a | Tā wǔ suì le. | 0 |
|||||||||||||||||||
a | 0 |
||||||||||||||||||||
o | Payqa pichqa watayuqmi. | 0 |
|||||||||||||||||||
o | 0 |
||||||||||||||||||||
u | 他 | 五 | 岁 | 了 | 。 |
|
|
|
|
| 0 |
||||||||||
u | 0 |
||||||||||||||||||||
0 | 0 |
||||||||||||||||||||
0 | 他 | 五 | 岁 | 了 | 。 |
|
|
|
|
| 0 |
||||||||||
0 | 0 |
||||||||||||||||||||
0 | 0 |
||||||||||||||||||||
| 0 | 0 | 0 | 0 | 0 | 0 | 0 | 0 | 0 | 0 | 0 | 0 | 0 | 0 | 0 | 0 | 0 | 0 | 0 | 0 |
|
| i | i | e | e | a | a | o | o | u | u | 0 | 0 | 0 | 0 | 0 | 0 | 0 | 0 | 0 | 0 |
|
p | 家 | 0 |
|||||||||||||||||||
p | 0 |
||||||||||||||||||||
t | 0 |
||||||||||||||||||||
t | 0 |
||||||||||||||||||||
k | 0 |
||||||||||||||||||||
k | 0 |
||||||||||||||||||||
ʔ | 0 |
||||||||||||||||||||
q | 0 |
||||||||||||||||||||
m | 0 |
||||||||||||||||||||
m | jiā | 0 |
|||||||||||||||||||
n | 0 |
||||||||||||||||||||
n | Wasi | 0 |
|||||||||||||||||||
s | 0 |
||||||||||||||||||||
s | 家 |
|
| 家 |
|
| 家 |
|
| 家 | 0 |
||||||||||
ʃ | 0 |
||||||||||||||||||||
- | 0 |
||||||||||||||||||||
h | 我家有四个人。 | 0 |
|||||||||||||||||||
h | 0 |
||||||||||||||||||||
w | Wǒ jiā yǒu sì ge rén. | 0 |
|||||||||||||||||||
w | 0 |
||||||||||||||||||||
j | Aylluyqa tawa runayuqmi. | 0 |
|||||||||||||||||||
j | 0 |
||||||||||||||||||||
l | 我 | 家 | 有 | 四 | 个 | 人 | 。 |
|
|
| 0 |
||||||||||
l | 0 |
||||||||||||||||||||
ʎ | 0 |
||||||||||||||||||||
ll | 我 | 家 | 有 | 四 | 个 | 人 | 。 |
|
|
| 0 |
||||||||||
i | 0 |
||||||||||||||||||||
i | 0 |
||||||||||||||||||||
e | 我家有五口人。 | 0 |
|||||||||||||||||||
e | 0 |
||||||||||||||||||||
a | Wǒ jiā yǒu wǔ kǒu rén. | 0 |
|||||||||||||||||||
a | 0 |
||||||||||||||||||||
o | Aylluypiqa pichqa runakunam kachkanku. | 0 |
|||||||||||||||||||
o | 0 |
||||||||||||||||||||
u | 我 | 家 | 有 | 五 | 口 | 人 | 。 |
|
|
| 0 |
||||||||||
u | 0 |
||||||||||||||||||||
0 | 0 |
||||||||||||||||||||
0 | 我 | 家 | 有 | 五 | 口 | 人 | 。 |
|
|
| 0 |
||||||||||
0 | 0 |
||||||||||||||||||||
0 | 0 |
||||||||||||||||||||
| 0 | 0 | 0 | 0 | 0 | 0 | 0 | 0 | 0 | 0 | 0 | 0 | 0 | 0 | 0 | 0 | 0 | 0 | 0 | 0 |
|
| i | i | e | e | a | a | o | o | u | u | 0 | 0 | 0 | 0 | 0 | 0 | 0 | 0 | 0 | 0 |
|
p | 女儿 | 0 |
|||||||||||||||||||
p | 0 |
||||||||||||||||||||
t | 0 |
||||||||||||||||||||
t | 0 |
||||||||||||||||||||
k | 0 |
||||||||||||||||||||
k | 0 |
||||||||||||||||||||
ʔ | 0 |
||||||||||||||||||||
q | 0 |
||||||||||||||||||||
m | 0 |
||||||||||||||||||||
m | nǚ’ér | 0 |
|||||||||||||||||||
n | 0 |
||||||||||||||||||||
n | churi | 0 |
|||||||||||||||||||
s | 0 |
||||||||||||||||||||
s | 女 | 儿 |
| 女 | 儿 |
| 女 | 儿 |
| 女 | 0 |
||||||||||
ʃ | 0 |
||||||||||||||||||||
- | 0 |
||||||||||||||||||||
h | 我有一个女儿。 | 0 |
|||||||||||||||||||
h | 0 |
||||||||||||||||||||
w | Wǒ yǒu yí ge nǚ'ér. | 0 |
|||||||||||||||||||
w | 0 |
||||||||||||||||||||
j | Huk warmi churiyuqmi kani. | 0 |
|||||||||||||||||||
j | 0 |
||||||||||||||||||||
l | 我 | 有 | 一 | 个 | 女 | 儿 | 。 |
|
|
| 0 |
||||||||||
l | 0 |
||||||||||||||||||||
ʎ | 0 |
||||||||||||||||||||
ll | 我 | 有 | 一 | 个 | 女 | 儿 | 。 |
|
|
| 0 |
||||||||||
i | 0 |
||||||||||||||||||||
i | 0 |
||||||||||||||||||||
e | 我有一个女儿。 | 0 |
|||||||||||||||||||
e | 0 |
||||||||||||||||||||
a | Wǒ yǒu yí ge nǚ'ér. | 0 |
|||||||||||||||||||
a | 0 |
||||||||||||||||||||
o | Huk warmi churiyuqmi kani. | 0 |
|||||||||||||||||||
o | 0 |
||||||||||||||||||||
u | 我 | 有 | 一 | 个 | 女 | 儿 | 。 |
|
|
| 0 |
||||||||||
u | 0 |
||||||||||||||||||||
0 | 0 |
||||||||||||||||||||
0 | 我 | 有 | 一 | 个 | 女 | 儿 | 。 |
|
|
| 0 |
||||||||||
0 | 0 |
||||||||||||||||||||
0 | 0 |
||||||||||||||||||||
| 0 | 0 | 0 | 0 | 0 | 0 | 0 | 0 | 0 | 0 | 0 | 0 | 0 | 0 | 0 | 0 | 0 | 0 | 0 | 0 |
|
| i | i | e | e | a | a | o | o | u | u | 0 | 0 | 0 | 0 | 0 | 0 | 0 | 0 | 0 | 0 |
|
p | 今年 | 0 |
|||||||||||||||||||
p | 0 |
||||||||||||||||||||
t | 0 |
||||||||||||||||||||
t | 0 |
||||||||||||||||||||
k | 0 |
||||||||||||||||||||
k | 0 |
||||||||||||||||||||
ʔ | 0 |
||||||||||||||||||||
q | 0 |
||||||||||||||||||||
m | 0 |
||||||||||||||||||||
m | jīnnián | 0 |
|||||||||||||||||||
n | 0 |
||||||||||||||||||||
n | Kay wata | 0 |
|||||||||||||||||||
s | 0 |
||||||||||||||||||||
s | 今 | 年 |
| 今 | 年 |
| 今 | 年 |
| 今 | 0 |
||||||||||
ʃ | 0 |
||||||||||||||||||||
- | 0 |
||||||||||||||||||||
h | 今年是2024年。 | 0 |
|||||||||||||||||||
h | 0 |
||||||||||||||||||||
w | Jīnnián shì 2024 nián. | 0 |
|||||||||||||||||||
w | 0 |
||||||||||||||||||||
j | Kay wataqa 2024 wata. | 0 |
|||||||||||||||||||
j | 0 |
||||||||||||||||||||
l | 今 | 年 | 是 | 2 | 0 | 2 | 4 | 年 | 。 |
| 0 |
||||||||||
l | 0 |
||||||||||||||||||||
ʎ | 0 |
||||||||||||||||||||
ll | 今 | 年 | 是 | 2 | 0 | 2 | 4 | 年 | 。 |
| 0 |
||||||||||
i | 0 |
||||||||||||||||||||
i | 0 |
||||||||||||||||||||
e | 今年他学习汉语。 | 0 |
|||||||||||||||||||
e | 0 |
||||||||||||||||||||
a | Jīnnián tā xuéxí Hànyǔ. | 0 |
|||||||||||||||||||
a | 0 |
||||||||||||||||||||
o | Kay wataqa chino simita yachachkan. | 0 |
|||||||||||||||||||
o | 0 |
||||||||||||||||||||
u | 今 | 年 | 他 | 学 | 习 | 汉 | 语 | 。 |
|
| 0 |
||||||||||
u | 0 |
||||||||||||||||||||
0 | 0 |
||||||||||||||||||||
0 | 今 | 年 | 他 | 学 | 习 | 汉 | 语 | 。 |
|
| 0 |
||||||||||
0 | 0 |
||||||||||||||||||||
0 | 0 |
||||||||||||||||||||
| 0 | 0 | 0 | 0 | 0 | 0 | 0 | 0 | 0 | 0 | 0 | 0 | 0 | 0 | 0 | 0 | 0 | 0 | 0 | 0 |
|
| i | i | e | e | a | a | o | o | u | u | 0 | 0 | 0 | 0 | 0 | 0 | 0 | 0 | 0 | 0 |
|
p | 了 | 0 |
|||||||||||||||||||
p | 0 |
||||||||||||||||||||
t | 0 |
||||||||||||||||||||
t | 0 |
||||||||||||||||||||
k | 0 |
||||||||||||||||||||
k | 0 |
||||||||||||||||||||
ʔ | 0 |
||||||||||||||||||||
q | 0 |
||||||||||||||||||||
m | 0 |
||||||||||||||||||||
m | le | 0 |
|||||||||||||||||||
n | 0 |
||||||||||||||||||||
n | Hamutanim | 0 |
|||||||||||||||||||
s | 0 |
||||||||||||||||||||
s | 了 |
|
| 了 |
|
| 了 |
|
| 了 | 0 |
||||||||||
ʃ | 0 |
||||||||||||||||||||
- | 0 |
||||||||||||||||||||
h | 他回家了。 | 0 |
|||||||||||||||||||
h | 0 |
||||||||||||||||||||
w | Tā huí jiā le. | 0 |
|||||||||||||||||||
w | 0 |
||||||||||||||||||||
j | Wasinman kutimurqan. | 0 |
|||||||||||||||||||
j | 0 |
||||||||||||||||||||
l | 他 | 回 | 家 | 了 | 。 |
|
|
|
|
| 0 |
||||||||||
l | 0 |
||||||||||||||||||||
ʎ | 0 |
||||||||||||||||||||
ll | 他 | 回 | 家 | 了 | 。 |
|
|
|
|
| 0 |
||||||||||
i | 0 |
||||||||||||||||||||
i | 0 |
||||||||||||||||||||
e | 我买了一个苹果。 | 0 |
|||||||||||||||||||
e | 0 |
||||||||||||||||||||
a | Wǒ mǎi le yí ge píngguǒ. | 0 |
|||||||||||||||||||
a | 0 |
||||||||||||||||||||
o | Huk manzanatam rantirqani. | 0 |
|||||||||||||||||||
o | 0 |
||||||||||||||||||||
u | 我 | 买 | 了 | 一 | 个 | 苹 | 果 | 。 |
|
| 0 |
||||||||||
u | 0 |
||||||||||||||||||||
0 | 0 |
||||||||||||||||||||
0 | 我 | 买 | 了 | 一 | 个 | 苹 | 果 | 。 |
|
| 0 |
||||||||||
0 | 0 |
||||||||||||||||||||
0 | 0 |
||||||||||||||||||||
| 0 | 0 | 0 | 0 | 0 | 0 | 0 | 0 | 0 | 0 | 0 | 0 | 0 | 0 | 0 | 0 | 0 | 0 | 0 | 0 |
|
| i | i | e | e | a | a | o | o | u | u | 0 | 0 | 0 | 0 | 0 | 0 | 0 | 0 | 0 | 0 |
|
p | 几 | 0 |
|||||||||||||||||||
p | 0 |
||||||||||||||||||||
t | 0 |
||||||||||||||||||||
t | 0 |
||||||||||||||||||||
k | 0 |
||||||||||||||||||||
k | 0 |
||||||||||||||||||||
ʔ | 0 |
||||||||||||||||||||
q | 0 |
||||||||||||||||||||
m | 0 |
||||||||||||||||||||
m | jǐ | 0 |
|||||||||||||||||||
n | 0 |
||||||||||||||||||||
n | Achka | 0 |
|||||||||||||||||||
s | 0 |
||||||||||||||||||||
s | 几 |
|
| 几 |
|
| 几 |
|
| 几 | 0 |
||||||||||
ʃ | 0 |
||||||||||||||||||||
- | 0 |
||||||||||||||||||||
h | 你有几个朋友? | 0 |
|||||||||||||||||||
h | 0 |
||||||||||||||||||||
w | Nǐ yǒu jǐ ge péngyǒu? | 0 |
|||||||||||||||||||
w | 0 |
||||||||||||||||||||
j | ¿Hayka amistadniyuqtaq kanki? | 0 |
|||||||||||||||||||
j | 0 |
||||||||||||||||||||
l | 你 | 有 | 几 | 个 | 朋 | 友 | ? |
|
|
| 0 |
||||||||||
l | 0 |
||||||||||||||||||||
ʎ | 0 |
||||||||||||||||||||
ll | 你 | 有 | 几 | 个 | 朋 | 友 | ? |
|
|
| 0 |
||||||||||
i | 0 |
||||||||||||||||||||
i | 0 |
||||||||||||||||||||
e | 你有几个苹果? | 0 |
|||||||||||||||||||
e | 0 |
||||||||||||||||||||
a | Nǐ yǒu jǐ ge píngguǒ? | 0 |
|||||||||||||||||||
a | 0 |
||||||||||||||||||||
o | ¿Hayka manzanayuqtaq kanki? | 0 |
|||||||||||||||||||
o | 0 |
||||||||||||||||||||
u | 你 | 有 | 几 | 个 | 苹 | 果 | ? |
|
|
| 0 |
||||||||||
u | 0 |
||||||||||||||||||||
0 | 0 |
||||||||||||||||||||
0 | 你 | 有 | 几 | 个 | 苹 | 果 | ? |
|
|
| 0 |
||||||||||
0 | 0 |
||||||||||||||||||||
0 | 0 |
||||||||||||||||||||
| 0 | 0 | 0 | 0 | 0 | 0 | 0 | 0 | 0 | 0 | 0 | 0 | 0 | 0 | 0 | 0 | 0 | 0 | 0 | 0 |
|
| i | i | e | e | a | a | o | o | u | u | 0 | 0 | 0 | 0 | 0 | 0 | 0 | 0 | 0 | 0 |
|
p | 有 | 0 |
|||||||||||||||||||
p | 0 |
||||||||||||||||||||
t | 0 |
||||||||||||||||||||
t | 0 |
||||||||||||||||||||
k | 0 |
||||||||||||||||||||
k | 0 |
||||||||||||||||||||
ʔ | 0 |
||||||||||||||||||||
q | 0 |
||||||||||||||||||||
m | 0 |
||||||||||||||||||||
m | yǒu | 0 |
|||||||||||||||||||
n | 0 |
||||||||||||||||||||
n | kanku | 0 |
|||||||||||||||||||
s | 0 |
||||||||||||||||||||
s | 有 |
|
| 有 |
|
| 有 |
|
| 有 | 0 |
||||||||||
ʃ | 0 |
||||||||||||||||||||
- | 0 |
||||||||||||||||||||
h | 我有一个问题。 | 0 |
|||||||||||||||||||
h | 0 |
||||||||||||||||||||
w | Wǒ yǒu yí ge wèntí. | 0 |
|||||||||||||||||||
w | 0 |
||||||||||||||||||||
j | Huk tapukuyniyuqmi kani. | 0 |
|||||||||||||||||||
j | 0 |
||||||||||||||||||||
l | 我 | 有 | 一 | 个 | 问 | 题 | 。 |
|
|
| 0 |
||||||||||
l | 0 |
||||||||||||||||||||
ʎ | 0 |
||||||||||||||||||||
ll | 我 | 有 | 一 | 个 | 问 | 题 | 。 |
|
|
| 0 |
||||||||||
i | 0 |
||||||||||||||||||||
i | 0 |
||||||||||||||||||||
e | 我有很多书。 | 0 |
|||||||||||||||||||
e | 0 |
||||||||||||||||||||
a | Wǒ yǒu hěn duō shū. | 0 |
|||||||||||||||||||
a | 0 |
||||||||||||||||||||
o | Askha libroyoqmi kani. | 0 |
|||||||||||||||||||
o | 0 |
||||||||||||||||||||
u | 我 | 有 | 很 | 多 | 书 | 。 |
|
|
|
| 0 |
||||||||||
u | 0 |
||||||||||||||||||||
0 | 0 |
||||||||||||||||||||
0 | 我 | 有 | 很 | 多 | 书 | 。 |
|
|
|
| 0 |
||||||||||
0 | 0 |
||||||||||||||||||||
0 | 0 |
||||||||||||||||||||
| 0 | 0 | 0 | 0 | 0 | 0 | 0 | 0 | 0 | 0 | 0 | 0 | 0 | 0 | 0 | 0 | 0 | 0 | 0 | 0 |
|
| i | i | e | e | a | a | o | o | u | u | 0 | 0 | 0 | 0 | 0 | 0 | 0 | 0 | 0 | 0 |
|
p | 好吃 | 0 |
|||||||||||||||||||
p | 0 |
||||||||||||||||||||
t | 0 |
||||||||||||||||||||
t | 0 |
||||||||||||||||||||
k | 0 |
||||||||||||||||||||
k | 0 |
||||||||||||||||||||
ʔ | 0 |
||||||||||||||||||||
q | 0 |
||||||||||||||||||||
m | 0 |
||||||||||||||||||||
m | hǎochī | 0 |
|||||||||||||||||||
n | 0 |
||||||||||||||||||||
n | miski | 0 |
|||||||||||||||||||
s | 0 |
||||||||||||||||||||
s | 好 | 吃 |
| 好 | 吃 |
| 好 | 吃 |
| 好 | 0 |
||||||||||
ʃ | 0 |
||||||||||||||||||||
- | 0 |
||||||||||||||||||||
h | 这个苹果很好吃。 | 0 |
|||||||||||||||||||
h | 0 |
||||||||||||||||||||
w | Zhè ge píngguǒ hěn hǎochī. | 0 |
|||||||||||||||||||
w | 0 |
||||||||||||||||||||
j | Kay manzanaqa sumaqmi. | 0 |
|||||||||||||||||||
j | 0 |
||||||||||||||||||||
l | 这 | 个 | 苹 | 果 | 很 | 好 | 吃 | 。 |
|
| 0 |
||||||||||
l | 0 |
||||||||||||||||||||
ʎ | 0 |
||||||||||||||||||||
ll | 这 | 个 | 苹 | 果 | 很 | 好 | 吃 | 。 |
|
| 0 |
||||||||||
i | 0 |
||||||||||||||||||||
i | 0 |
||||||||||||||||||||
e | 这碗面条很好吃。 | 0 |
|||||||||||||||||||
e | 0 |
||||||||||||||||||||
a | Zhè wǎn miàntiáo hěn hǎochī. | 0 |
|||||||||||||||||||
a | 0 |
||||||||||||||||||||
o | Kay manka fideoqa sumaqmi. | 0 |
|||||||||||||||||||
o | 0 |
||||||||||||||||||||
u | 这 | 碗 | 面 | 条 | 很 | 好 | 吃 | 。 |
|
| 0 |
||||||||||
u | 0 |
||||||||||||||||||||
0 | 0 |
||||||||||||||||||||
0 | 这 | 碗 | 面 | 条 | 很 | 好 | 吃 | 。 |
|
| 0 |
||||||||||
0 | 0 |
||||||||||||||||||||
0 | 0 |
||||||||||||||||||||
| 0 | 0 | 0 | 0 | 0 | 0 | 0 | 0 | 0 | 0 | 0 | 0 | 0 | 0 | 0 | 0 | 0 | 0 | 0 | 0 |
|
| i | i | e | e | a | a | o | o | u | u | 0 | 0 | 0 | 0 | 0 | 0 | 0 | 0 | 0 | 0 |
|
p | 很 | 0 |
|||||||||||||||||||
p | 0 |
||||||||||||||||||||
t | 0 |
||||||||||||||||||||
t | 0 |
||||||||||||||||||||
k | 0 |
||||||||||||||||||||
k | 0 |
||||||||||||||||||||
ʔ | 0 |
||||||||||||||||||||
q | 0 |
||||||||||||||||||||
m | 0 |
||||||||||||||||||||
m | hěn | 0 |
|||||||||||||||||||
n | 0 |
||||||||||||||||||||
n | aswan | 0 |
|||||||||||||||||||
s | 0 |
||||||||||||||||||||
s | 很 |
|
| 很 |
|
| 很 |
|
| 很 | 0 |
||||||||||
ʃ | 0 |
||||||||||||||||||||
- | 0 |
||||||||||||||||||||
h | 我很高兴。 | 0 |
|||||||||||||||||||
h | 0 |
||||||||||||||||||||
w | Wǒ hěn gāoxìng. | 0 |
|||||||||||||||||||
w | 0 |
||||||||||||||||||||
j | Ancha kusisqam kachkani. | 0 |
|||||||||||||||||||
j | 0 |
||||||||||||||||||||
l | 我 | 很 | 高 | 兴 | 。 |
|
|
|
|
| 0 |
||||||||||
l | 0 |
||||||||||||||||||||
ʎ | 0 |
||||||||||||||||||||
ll | 我 | 很 | 高 | 兴 | 。 |
|
|
|
|
| 0 |
||||||||||
i | 0 |
||||||||||||||||||||
i | 0 |
||||||||||||||||||||
e | 我很高兴。 | 0 |
|||||||||||||||||||
e | 0 |
||||||||||||||||||||
a | Wǒ hěn gāoxìng. | 0 |
|||||||||||||||||||
a | 0 |
||||||||||||||||||||
o | Ancha kusisqam kachkani. | 0 |
|||||||||||||||||||
o | 0 |
||||||||||||||||||||
u | 我 | 很 | 高 | 兴 | 。 |
|
|
|
|
| 0 |
||||||||||
u | 0 |
||||||||||||||||||||
0 | 0 |
||||||||||||||||||||
0 | 我 | 很 | 高 | 兴 | 。 |
|
|
|
|
| 0 |
||||||||||
0 | 0 |
||||||||||||||||||||
0 | 0 |
||||||||||||||||||||
| 0 | 0 | 0 | 0 | 0 | 0 | 0 | 0 | 0 | 0 | 0 | 0 | 0 | 0 | 0 | 0 | 0 | 0 | 0 | 0 |
|
| i | i | e | e | a | a | o | o | u | u | 0 | 0 | 0 | 0 | 0 | 0 | 0 | 0 | 0 | 0 |
|
p | 会 | 0 |
|||||||||||||||||||
p | 0 |
||||||||||||||||||||
t | 0 |
||||||||||||||||||||
t | 0 |
||||||||||||||||||||
k | 0 |
||||||||||||||||||||
k | 0 |
||||||||||||||||||||
ʔ | 0 |
||||||||||||||||||||
q | 0 |
||||||||||||||||||||
m | 0 |
||||||||||||||||||||
m | huì | 0 |
|||||||||||||||||||
n | 0 |
||||||||||||||||||||
n | huñunakuy | 0 |
|||||||||||||||||||
s | 0 |
||||||||||||||||||||
s | 会 |
|
| 会 |
|
| 会 |
|
| 会 | 0 |
||||||||||
ʃ | 0 |
||||||||||||||||||||
- | 0 |
||||||||||||||||||||
h | 我会说汉语。 | 0 |
|||||||||||||||||||
h | 0 |
||||||||||||||||||||
w | Wǒ huì shuō Hànyǔ. | 0 |
|||||||||||||||||||
w | 0 |
||||||||||||||||||||
j | Chino simita rimayta atini. | 0 |
|||||||||||||||||||
j | 0 |
||||||||||||||||||||
l | 我 | 会 | 说 | 汉 | 语 | 。 |
|
|
|
| 0 |
||||||||||
l | 0 |
||||||||||||||||||||
ʎ | 0 |
||||||||||||||||||||
ll | 我 | 会 | 说 | 汉 | 语 | 。 |
|
|
|
| 0 |
||||||||||
i | 0 |
||||||||||||||||||||
i | 0 |
||||||||||||||||||||
e | 他会说英语。 | 0 |
|||||||||||||||||||
e | 0 |
||||||||||||||||||||
a | Tā huì shuō Yīngyǔ. | 0 |
|||||||||||||||||||
a | 0 |
||||||||||||||||||||
o | Payqa qhichwa simita rimayta atin. | 0 |
|||||||||||||||||||
o | 0 |
||||||||||||||||||||
u | 他 | 会 | 说 | 英 | 语 | 。 |
|
|
|
| 0 |
||||||||||
u | 0 |
||||||||||||||||||||
0 | 0 |
||||||||||||||||||||
0 | 他 | 会 | 说 | 英 | 语 | 。 |
|
|
|
| 0 |
||||||||||
0 | 0 |
||||||||||||||||||||
0 | 0 |
||||||||||||||||||||
| 0 | 0 | 0 | 0 | 0 | 0 | 0 | 0 | 0 | 0 | 0 | 0 | 0 | 0 | 0 | 0 | 0 | 0 | 0 | 0 |
|
| i | i | e | e | a | a | o | o | u | u | 0 | 0 | 0 | 0 | 0 | 0 | 0 | 0 | 0 | 0 |
|
p | 妈妈 | 0 |
|||||||||||||||||||
p | 0 |
||||||||||||||||||||
t | 0 |
||||||||||||||||||||
t | 0 |
||||||||||||||||||||
k | 0 |
||||||||||||||||||||
k | 0 |
||||||||||||||||||||
ʔ | 0 |
||||||||||||||||||||
q | 0 |
||||||||||||||||||||
m | 0 |
||||||||||||||||||||
m | māma | 0 |
|||||||||||||||||||
n | 0 |
||||||||||||||||||||
n | Mama | 0 |
|||||||||||||||||||
s | 0 |
||||||||||||||||||||
s | 妈 | 妈 |
| 妈 | 妈 |
| 妈 | 妈 |
| 妈 | 0 |
||||||||||
ʃ | 0 |
||||||||||||||||||||
- | 0 |
||||||||||||||||||||
h | 我妈妈很漂亮。 | 0 |
|||||||||||||||||||
h | 0 |
||||||||||||||||||||
w | Wǒ māma hěn piàoliang. | 0 |
|||||||||||||||||||
w | 0 |
||||||||||||||||||||
j | Mamayqa ancha sumaqmi. | 0 |
|||||||||||||||||||
j | 0 |
||||||||||||||||||||
l | 我 | 妈 | 妈 | 很 | 漂 | 亮 | 。 |
|
|
| 0 |
||||||||||
l | 0 |
||||||||||||||||||||
ʎ | 0 |
||||||||||||||||||||
ll | 我 | 妈 | 妈 | 很 | 漂 | 亮 | 。 |
|
|
| 0 |
||||||||||
i | 0 |
||||||||||||||||||||
i | 0 |
||||||||||||||||||||
e | 妈妈在厨房做饭。 | 0 |
|||||||||||||||||||
e | 0 |
||||||||||||||||||||
a | Māma zài chúfáng zuòfàn. | 0 |
|||||||||||||||||||
a | 0 |
||||||||||||||||||||
o | Mamayqa yanuna wasipi yanukuchkan. | 0 |
|||||||||||||||||||
o | 0 |
||||||||||||||||||||
u | 妈 | 妈 | 在 | 厨 | 房 | 做 | 饭 | 。 |
|
| 0 |
||||||||||
u | 0 |
||||||||||||||||||||
0 | 0 |
||||||||||||||||||||
0 | 妈 | 妈 | 在 | 厨 | 房 | 做 | 饭 | 。 |
|
| 0 |
||||||||||
0 | 0 |
||||||||||||||||||||
0 | 0 |
||||||||||||||||||||
| 0 | 0 | 0 | 0 | 0 | 0 | 0 | 0 | 0 | 0 | 0 | 0 | 0 | 0 | 0 | 0 | 0 | 0 | 0 | 0 |
|
| i | i | e | e | a | a | o | o | u | u | 0 | 0 | 0 | 0 | 0 | 0 | 0 | 0 | 0 | 0 |
|
p | 菜 | 0 |
|||||||||||||||||||
p | 0 |
||||||||||||||||||||
t | 0 |
||||||||||||||||||||
t | 0 |
||||||||||||||||||||
k | 0 |
||||||||||||||||||||
k | 0 |
||||||||||||||||||||
ʔ | 0 |
||||||||||||||||||||
q | 0 |
||||||||||||||||||||
m | 0 |
||||||||||||||||||||
m | cài | 0 |
|||||||||||||||||||
n | 0 |
||||||||||||||||||||
n | yura | 0 |
|||||||||||||||||||
s | 0 |
||||||||||||||||||||
s | 菜 |
|
| 菜 |
|
| 菜 |
|
| 菜 | 0 |
||||||||||
ʃ | 0 |
||||||||||||||||||||
- | 0 |
||||||||||||||||||||
h | 我喜欢中国菜。 | 0 |
|||||||||||||||||||
h | 0 |
||||||||||||||||||||
w | Wǒ xǐhuan Zhōngguó cài. | 0 |
|||||||||||||||||||
w | 0 |
||||||||||||||||||||
j | Chino mikhuyqa gustanmi. | 0 |
|||||||||||||||||||
j | 0 |
||||||||||||||||||||
l | 我 | 喜 | 欢 | 中 | 国 | 菜 | 。 |
|
|
| 0 |
||||||||||
l | 0 |
||||||||||||||||||||
ʎ | 0 |
||||||||||||||||||||
ll | 我 | 喜 | 欢 | 中 | 国 | 菜 | 。 |
|
|
| 0 |
||||||||||
i | 0 |
||||||||||||||||||||
i | 0 |
||||||||||||||||||||
e | 这个菜很好吃。 | 0 |
|||||||||||||||||||
e | 0 |
||||||||||||||||||||
a | Zhè ge cài hěn hǎochī. | 0 |
|||||||||||||||||||
a | 0 |
||||||||||||||||||||
o | Kay mikhuyqa sumaqmi. | 0 |
|||||||||||||||||||
o | 0 |
||||||||||||||||||||
u | 这 | 个 | 菜 | 很 | 好 | 吃 | 。 |
|
|
| 0 |
||||||||||
u | 0 |
||||||||||||||||||||
0 | 0 |
||||||||||||||||||||
0 | 这 | 个 | 菜 | 很 | 好 | 吃 | 。 |
|
|
| 0 |
||||||||||
0 | 0 |
||||||||||||||||||||
0 | 0 |
||||||||||||||||||||
| 0 | 0 | 0 | 0 | 0 | 0 | 0 | 0 | 0 | 0 | 0 | 0 | 0 | 0 | 0 | 0 | 0 | 0 | 0 | 0 |
|
| i | i | e | e | a | a | o | o | u | u | 0 | 0 | 0 | 0 | 0 | 0 | 0 | 0 | 0 | 0 |
|
p | 汉字 | 0 |
|||||||||||||||||||
p | 0 |
||||||||||||||||||||
t | 0 |
||||||||||||||||||||
t | 0 |
||||||||||||||||||||
k | 0 |
||||||||||||||||||||
k | 0 |
||||||||||||||||||||
ʔ | 0 |
||||||||||||||||||||
q | 0 |
||||||||||||||||||||
m | 0 |
||||||||||||||||||||
m | Hànzì | 0 |
|||||||||||||||||||
n | 0 |
||||||||||||||||||||
n | Chino qillqa | 0 |
|||||||||||||||||||
s | 0 |
||||||||||||||||||||
s | 汉 | 字 |
| 汉 | 字 |
| 汉 | 字 |
| 汉 | 0 |
||||||||||
ʃ | 0 |
||||||||||||||||||||
- | 0 |
||||||||||||||||||||
h | 我在学汉字。 | 0 |
|||||||||||||||||||
h | 0 |
||||||||||||||||||||
w | Wǒ zài xué Hànzì. | 0 |
|||||||||||||||||||
w | 0 |
||||||||||||||||||||
j | Chino qillqakunata yachachkani. | 0 |
|||||||||||||||||||
j | 0 |
||||||||||||||||||||
l | 我 | 在 | 学 | 汉 | 字 | 。 |
|
|
|
| 0 |
||||||||||
l | 0 |
||||||||||||||||||||
ʎ | 0 |
||||||||||||||||||||
ll | 我 | 在 | 学 | 汉 | 字 | 。 |
|
|
|
| 0 |
||||||||||
i | 0 |
||||||||||||||||||||
i | 0 |
||||||||||||||||||||
e | 汉字很有意思。 | 0 |
|||||||||||||||||||
e | 0 |
||||||||||||||||||||
a | Hànzì hěn yǒuyìsi. | 0 |
|||||||||||||||||||
a | 0 |
||||||||||||||||||||
o | Chino qillqakunaqa ancha sumaqmi. | 0 |
|||||||||||||||||||
o | 0 |
||||||||||||||||||||
u | 汉 | 字 | 很 | 有 | 意 | 思 | 。 |
|
|
| 0 |
||||||||||
u | 0 |
||||||||||||||||||||
0 | 0 |
||||||||||||||||||||
0 | 汉 | 字 | 很 | 有 | 意 | 思 | 。 |
|
|
| 0 |
||||||||||
0 | 0 |
||||||||||||||||||||
0 | 0 |
||||||||||||||||||||
| 0 | 0 | 0 | 0 | 0 | 0 | 0 | 0 | 0 | 0 | 0 | 0 | 0 | 0 | 0 | 0 | 0 | 0 | 0 | 0 |
|
| i | i | e | e | a | a | o | o | u | u | 0 | 0 | 0 | 0 | 0 | 0 | 0 | 0 | 0 | 0 |
|
p | 字 | 0 |
|||||||||||||||||||
p | 0 |
||||||||||||||||||||
t | 0 |
||||||||||||||||||||
t | 0 |
||||||||||||||||||||
k | 0 |
||||||||||||||||||||
k | 0 |
||||||||||||||||||||
ʔ | 0 |
||||||||||||||||||||
q | 0 |
||||||||||||||||||||
m | 0 |
||||||||||||||||||||
m | zì | 0 |
|||||||||||||||||||
n | 0 |
||||||||||||||||||||
n | Sananpa | 0 |
|||||||||||||||||||
s | 0 |
||||||||||||||||||||
s | 字 |
|
| 字 |
|
| 字 |
|
| 字 | 0 |
||||||||||
ʃ | 0 |
||||||||||||||||||||
- | 0 |
||||||||||||||||||||
h | 这个字怎么写? | 0 |
|||||||||||||||||||
h | 0 |
||||||||||||||||||||
w | Zhè ge zì zěnme xiě? | 0 |
|||||||||||||||||||
w | 0 |
||||||||||||||||||||
j | ¿Imaynatataq kay simita qillqana? | 0 |
|||||||||||||||||||
j | 0 |
||||||||||||||||||||
l | 这 | 个 | 字 | 怎 | 么 | 写 | ? |
|
|
| 0 |
||||||||||
l | 0 |
||||||||||||||||||||
ʎ | 0 |
||||||||||||||||||||
ll | 这 | 个 | 字 | 怎 | 么 | 写 | ? |
|
|
| 0 |
||||||||||
i | 0 |
||||||||||||||||||||
i | 0 |
||||||||||||||||||||
e | 这个字怎么写? | 0 |
|||||||||||||||||||
e | 0 |
||||||||||||||||||||
a | Zhè ge zì zěnme xiě? | 0 |
|||||||||||||||||||
a | 0 |
||||||||||||||||||||
o | ¿Imaynatataq kay simita qillqana? | 0 |
|||||||||||||||||||
o | 0 |
||||||||||||||||||||
u | 这 | 个 | 字 | 怎 | 么 | 写 | ? |
|
|
| 0 |
||||||||||
u | 0 |
||||||||||||||||||||
0 | 0 |
||||||||||||||||||||
0 | 这 | 个 | 字 | 怎 | 么 | 写 | ? |
|
|
| 0 |
||||||||||
0 | 0 |
||||||||||||||||||||
0 | 0 |
||||||||||||||||||||
| 0 | 0 | 0 | 0 | 0 | 0 | 0 | 0 | 0 | 0 | 0 | 0 | 0 | 0 | 0 | 0 | 0 | 0 | 0 | 0 |
|
| i | i | e | e | a | a | o | o | u | u | 0 | 0 | 0 | 0 | 0 | 0 | 0 | 0 | 0 | 0 |
|
p | 怎么 | 0 |
|||||||||||||||||||
p | 0 |
||||||||||||||||||||
t | 0 |
||||||||||||||||||||
t | 0 |
||||||||||||||||||||
k | 0 |
||||||||||||||||||||
k | 0 |
||||||||||||||||||||
ʔ | 0 |
||||||||||||||||||||
q | 0 |
||||||||||||||||||||
m | 0 |
||||||||||||||||||||
m | zěnme | 0 |
|||||||||||||||||||
n | 0 |
||||||||||||||||||||
n | imayna | 0 |
|||||||||||||||||||
s | 0 |
||||||||||||||||||||
s | 怎 | 么 |
| 怎 | 么 |
| 怎 | 么 |
| 怎 | 0 |
||||||||||
ʃ | 0 |
||||||||||||||||||||
- | 0 |
||||||||||||||||||||
h | 你怎么去学校? | 0 |
|||||||||||||||||||
h | 0 |
||||||||||||||||||||
w | Nǐ zěnme qù xuéxiào? | 0 |
|||||||||||||||||||
w | 0 |
||||||||||||||||||||
j | ¿Imaynatataq yachay wasiman chayanki? | 0 |
|||||||||||||||||||
j | 0 |
||||||||||||||||||||
l | 你 | 怎 | 么 | 去 | 学 | 校 | ? |
|
|
| 0 |
||||||||||
l | 0 |
||||||||||||||||||||
ʎ | 0 |
||||||||||||||||||||
ll | 你 | 怎 | 么 | 去 | 学 | 校 | ? |
|
|
| 0 |
||||||||||
i | 0 |
||||||||||||||||||||
i | 0 |
||||||||||||||||||||
e | 你怎么去学校? | 0 |
|||||||||||||||||||
e | 0 |
||||||||||||||||||||
a | Nǐ zěnme qù xuéxiào? | 0 |
|||||||||||||||||||
a | 0 |
||||||||||||||||||||
o | ¿Imaynatataq yachay wasiman chayanki? | 0 |
|||||||||||||||||||
o | 0 |
||||||||||||||||||||
u | 你 | 怎 | 么 | 去 | 学 | 校 | ? |
|
|
| 0 |
||||||||||
u | 0 |
||||||||||||||||||||
0 | 0 |
||||||||||||||||||||
0 | 你 | 怎 | 么 | 去 | 学 | 校 | ? |
|
|
| 0 |
||||||||||
0 | 0 |
||||||||||||||||||||
0 | 0 |
||||||||||||||||||||
| 0 | 0 | 0 | 0 | 0 | 0 | 0 | 0 | 0 | 0 | 0 | 0 | 0 | 0 | 0 | 0 | 0 | 0 | 0 | 0 |
|
| i | i | e | e | a | a | o | o | u | u | 0 | 0 | 0 | 0 | 0 | 0 | 0 | 0 | 0 | 0 |
|
p | 说 | 0 |
|||||||||||||||||||
p | 0 |
||||||||||||||||||||
t | 0 |
||||||||||||||||||||
t | 0 |
||||||||||||||||||||
k | 0 |
||||||||||||||||||||
k | 0 |
||||||||||||||||||||
ʔ | 0 |
||||||||||||||||||||
q | 0 |
||||||||||||||||||||
m | 0 |
||||||||||||||||||||
m | shuō | 0 |
|||||||||||||||||||
n | 0 |
||||||||||||||||||||
n | willay | 0 |
|||||||||||||||||||
s | 0 |
||||||||||||||||||||
s | 说 |
|
| 说 |
|
| 说 |
|
| 说 | 0 |
||||||||||
ʃ | 0 |
||||||||||||||||||||
- | 0 |
||||||||||||||||||||
h | 他在说话。 | 0 |
|||||||||||||||||||
h | 0 |
||||||||||||||||||||
w | Tā zài shuōhuà. | 0 |
|||||||||||||||||||
w | 0 |
||||||||||||||||||||
j | Payqa rimashanmi. | 0 |
|||||||||||||||||||
j | 0 |
||||||||||||||||||||
l | 他 | 在 | 说 | 话 | 。 |
|
|
|
|
| 0 |
||||||||||
l | 0 |
||||||||||||||||||||
ʎ | 0 |
||||||||||||||||||||
ll | 他 | 在 | 说 | 话 | 。 |
|
|
|
|
| 0 |
||||||||||
i | 0 |
||||||||||||||||||||
i | 0 |
||||||||||||||||||||
e | 他说他是老师。 | 0 |
|||||||||||||||||||
e | 0 |
||||||||||||||||||||
a | Tā shuō tā shì lǎoshī. | 0 |
|||||||||||||||||||
a | 0 |
||||||||||||||||||||
o | Payqa yachachiq kasqanmantam nirqa. | 0 |
|||||||||||||||||||
o | 0 |
||||||||||||||||||||
u | 他 | 说 | 他 | 是 | 老 | 师 | 。 |
|
|
| 0 |
||||||||||
u | 0 |
||||||||||||||||||||
0 | 0 |
||||||||||||||||||||
0 | 他 | 说 | 他 | 是 | 老 | 师 | 。 |
|
|
| 0 |
||||||||||
0 | 0 |
||||||||||||||||||||
0 | 0 |
||||||||||||||||||||
| 0 | 0 | 0 | 0 | 0 | 0 | 0 | 0 | 0 | 0 | 0 | 0 | 0 | 0 | 0 | 0 | 0 | 0 | 0 | 0 |
|
| i | i | e | e | a | a | o | o | u | u | 0 | 0 | 0 | 0 | 0 | 0 | 0 | 0 | 0 | 0 |
|
p | 做 | 0 |
|||||||||||||||||||
p | 0 |
||||||||||||||||||||
t | 0 |
||||||||||||||||||||
t | 0 |
||||||||||||||||||||
k | 0 |
||||||||||||||||||||
k | 0 |
||||||||||||||||||||
ʔ | 0 |
||||||||||||||||||||
q | 0 |
||||||||||||||||||||
m | 0 |
||||||||||||||||||||
m | zuò | 0 |
|||||||||||||||||||
n | 0 |
||||||||||||||||||||
n | Ruway | 0 |
|||||||||||||||||||
s | 0 |
||||||||||||||||||||
s | 做 |
|
| 做 |
|
| 做 |
|
| 做 | 0 |
||||||||||
ʃ | 0 |
||||||||||||||||||||
- | 0 |
||||||||||||||||||||
h | 你在做什么? | 0 |
|||||||||||||||||||
h | 0 |
||||||||||||||||||||
w | Nǐ zài zuò shénme? | 0 |
|||||||||||||||||||
w | 0 |
||||||||||||||||||||
j | Imatataq ruwachkanki | 0 |
|||||||||||||||||||
j | 0 |
||||||||||||||||||||
l | 你 | 在 | 做 | 什 | 么 | ? |
|
|
|
| 0 |
||||||||||
l | 0 |
||||||||||||||||||||
ʎ | 0 |
||||||||||||||||||||
ll | 你 | 在 | 做 | 什 | 么 | ? |
|
|
|
| 0 |
||||||||||
i | 0 |
||||||||||||||||||||
i | 0 |
||||||||||||||||||||
e | 你在做什么? | 0 |
|||||||||||||||||||
e | 0 |
||||||||||||||||||||
a | Nǐ zài zuò shénme? | 0 |
|||||||||||||||||||
a | 0 |
||||||||||||||||||||
o | Imatataq ruwachkanki | 0 |
|||||||||||||||||||
o | 0 |
||||||||||||||||||||
u | 你 | 在 | 做 | 什 | 么 | ? |
|
|
|
| 0 |
||||||||||
u | 0 |
||||||||||||||||||||
0 | 0 |
||||||||||||||||||||
0 | 你 | 在 | 做 | 什 | 么 | ? |
|
|
|
| 0 |
||||||||||
0 | 0 |
||||||||||||||||||||
0 | 0 |
||||||||||||||||||||
| 0 | 0 | 0 | 0 | 0 | 0 | 0 | 0 | 0 | 0 | 0 | 0 | 0 | 0 | 0 | 0 | 0 | 0 | 0 | 0 |
|
| i | i | e | e | a | a | o | o | u | u | 0 | 0 | 0 | 0 | 0 | 0 | 0 | 0 | 0 | 0 |
|
p | 写 | 0 |
|||||||||||||||||||
p | 0 |
||||||||||||||||||||
t | 0 |
||||||||||||||||||||
t | 0 |
||||||||||||||||||||
k | 0 |
||||||||||||||||||||
k | 0 |
||||||||||||||||||||
ʔ | 0 |
||||||||||||||||||||
q | 0 |
||||||||||||||||||||
m | 0 |
||||||||||||||||||||
m | xiě | 0 |
|||||||||||||||||||
n | 0 |
||||||||||||||||||||
n | Qillqay | 0 |
|||||||||||||||||||
s | 0 |
||||||||||||||||||||
s | 写 |
|
| 写 |
|
| 写 |
|
| 写 | 0 |
||||||||||
ʃ | 0 |
||||||||||||||||||||
- | 0 |
||||||||||||||||||||
h | 我在写字。 | 0 |
|||||||||||||||||||
h | 0 |
||||||||||||||||||||
w | Wǒ zài xiězì. | 0 |
|||||||||||||||||||
w | 0 |
||||||||||||||||||||
j | Qillqachkani. | 0 |
|||||||||||||||||||
j | 0 |
||||||||||||||||||||
l | 我 | 在 | 写 | 字 | 。 |
|
|
|
|
| 0 |
||||||||||
l | 0 |
||||||||||||||||||||
ʎ | 0 |
||||||||||||||||||||
ll | 我 | 在 | 写 | 字 | 。 |
|
|
|
|
| 0 |
||||||||||
i | 0 |
||||||||||||||||||||
i | 0 |
||||||||||||||||||||
e | 我在写字。 | 0 |
|||||||||||||||||||
e | 0 |
||||||||||||||||||||
a | Wǒ zài xiězì. | 0 |
|||||||||||||||||||
a | 0 |
||||||||||||||||||||
o | Qillqachkani. | 0 |
|||||||||||||||||||
o | 0 |
||||||||||||||||||||
u | 我 | 在 | 写 | 字 | 。 |
|
|
|
|
| 0 |
||||||||||
u | 0 |
||||||||||||||||||||
0 | 0 |
||||||||||||||||||||
0 | 我 | 在 | 写 | 字 | 。 |
|
|
|
|
| 0 |
||||||||||
0 | 0 |
||||||||||||||||||||
0 | 0 |
||||||||||||||||||||
| 0 | 0 | 0 | 0 | 0 | 0 | 0 | 0 | 0 | 0 | 0 | 0 | 0 | 0 | 0 | 0 | 0 | 0 | 0 | 0 |
|
| i | i | e | e | a | a | o | o | u | u | 0 | 0 | 0 | 0 | 0 | 0 | 0 | 0 | 0 | 0 |
|
p | 读 | 0 |
|||||||||||||||||||
p | 0 |
||||||||||||||||||||
t | 0 |
||||||||||||||||||||
t | 0 |
||||||||||||||||||||
k | 0 |
||||||||||||||||||||
k | 0 |
||||||||||||||||||||
ʔ | 0 |
||||||||||||||||||||
q | 0 |
||||||||||||||||||||
m | 0 |
||||||||||||||||||||
m | dú | 0 |
|||||||||||||||||||
n | 0 |
||||||||||||||||||||
n | ñawinchay | 0 |
|||||||||||||||||||
s | 0 |
||||||||||||||||||||
s | 读 |
|
| 读 |
|
| 读 |
|
| 读 | 0 |
||||||||||
ʃ | 0 |
||||||||||||||||||||
- | 0 |
||||||||||||||||||||
h | 我读书。 | 0 |
|||||||||||||||||||
h | 0 |
||||||||||||||||||||
w | Wǒ dú shū. | 0 |
|||||||||||||||||||
w | 0 |
||||||||||||||||||||
j | Ñawinchani. | 0 |
|||||||||||||||||||
j | 0 |
||||||||||||||||||||
l | 我 | 读 | 书 | 。 |
|
|
|
|
|
| 0 |
||||||||||
l | 0 |
||||||||||||||||||||
ʎ | 0 |
||||||||||||||||||||
ll | 我 | 读 | 书 | 。 |
|
|
|
|
|
| 0 |
||||||||||
i | 0 |
||||||||||||||||||||
i | 0 |
||||||||||||||||||||
e | 他喜欢读书。 | 0 |
|||||||||||||||||||
e | 0 |
||||||||||||||||||||
a | Tā xǐhuan dúshū. | 0 |
|||||||||||||||||||
a | 0 |
||||||||||||||||||||
o | Payqa ñawinchaytam gustan. | 0 |
|||||||||||||||||||
o | 0 |
||||||||||||||||||||
u | 他 | 喜 | 欢 | 读 | 书 | 。 |
|
|
|
| 0 |
||||||||||
u | 0 |
||||||||||||||||||||
0 | 0 |
||||||||||||||||||||
0 | 他 | 喜 | 欢 | 读 | 书 | 。 |
|
|
|
| 0 |
||||||||||
0 | 0 |
||||||||||||||||||||
0 | 0 |
||||||||||||||||||||
| 0 | 0 | 0 | 0 | 0 | 0 | 0 | 0 | 0 | 0 | 0 | 0 | 0 | 0 | 0 | 0 | 0 | 0 | 0 | 0 |
|
| i | i | e | e | a | a | o | o | u | u | 0 | 0 | 0 | 0 | 0 | 0 | 0 | 0 | 0 | 0 |
|
p | 今天 | 0 |
|||||||||||||||||||
p | 0 |
||||||||||||||||||||
t | 0 |
||||||||||||||||||||
t | 0 |
||||||||||||||||||||
k | 0 |
||||||||||||||||||||
k | 0 |
||||||||||||||||||||
ʔ | 0 |
||||||||||||||||||||
q | 0 |
||||||||||||||||||||
m | 0 |
||||||||||||||||||||
m | jīntiān | 0 |
|||||||||||||||||||
n | 0 |
||||||||||||||||||||
n | kunan | 0 |
|||||||||||||||||||
s | 0 |
||||||||||||||||||||
s | 今 | 天 |
| 今 | 天 |
| 今 | 天 |
| 今 | 0 |
||||||||||
ʃ | 0 |
||||||||||||||||||||
- | 0 |
||||||||||||||||||||
h | 今天很热。 | 0 |
|||||||||||||||||||
h | 0 |
||||||||||||||||||||
w | Jīntiān hěn rè. | 0 |
|||||||||||||||||||
w | 0 |
||||||||||||||||||||
j | Kunan punchawqa ruphaymi. | 0 |
|||||||||||||||||||
j | 0 |
||||||||||||||||||||
l | 今 | 天 | 很 | 热 | 。 |
|
|
|
|
| 0 |
||||||||||
l | 0 |
||||||||||||||||||||
ʎ | 0 |
||||||||||||||||||||
ll | 今 | 天 | 很 | 热 | 。 |
|
|
|
|
| 0 |
||||||||||
i | 0 |
||||||||||||||||||||
i | 0 |
||||||||||||||||||||
e | 今天是星期三。 | 0 |
|||||||||||||||||||
e | 0 |
||||||||||||||||||||
a | Jīntiān shì xīngqī sān. | 0 |
|||||||||||||||||||
a | 0 |
||||||||||||||||||||
o | Kunan punchawqa miércoles punchawmi. | 0 |
|||||||||||||||||||
o | 0 |
||||||||||||||||||||
u | 今 | 天 | 是 | 星 | 期 | 三 | 。 |
|
|
| 0 |
||||||||||
u | 0 |
||||||||||||||||||||
0 | 0 |
||||||||||||||||||||
0 | 今 | 天 | 是 | 星 | 期 | 三 | 。 |
|
|
| 0 |
||||||||||
0 | 0 |
||||||||||||||||||||
0 | 0 |
||||||||||||||||||||
| 0 | 0 | 0 | 0 | 0 | 0 | 0 | 0 | 0 | 0 | 0 | 0 | 0 | 0 | 0 | 0 | 0 | 0 | 0 | 0 |
|
| i | i | e | e | a | a | o | o | u | u | 0 | 0 | 0 | 0 | 0 | 0 | 0 | 0 | 0 | 0 |
|
p | 号 | 0 |
|||||||||||||||||||
p | 0 |
||||||||||||||||||||
t | 0 |
||||||||||||||||||||
t | 0 |
||||||||||||||||||||
k | 0 |
||||||||||||||||||||
k | 0 |
||||||||||||||||||||
ʔ | 0 |
||||||||||||||||||||
q | 0 |
||||||||||||||||||||
m | 0 |
||||||||||||||||||||
m | hào | 0 |
|||||||||||||||||||
n | 0 |
||||||||||||||||||||
n | Yupay | 0 |
|||||||||||||||||||
s | 0 |
||||||||||||||||||||
s | 号 |
|
| 号 |
|
| 号 |
|
| 号 | 0 |
||||||||||
ʃ | 0 |
||||||||||||||||||||
- | 0 |
||||||||||||||||||||
h | 今天是几号? | 0 |
|||||||||||||||||||
h | 0 |
||||||||||||||||||||
w | Jīntiān shì jǐ hào? | 0 |
|||||||||||||||||||
w | 0 |
||||||||||||||||||||
j | ¿Ima p'unchawtaq kunan p'unchaw? | 0 |
|||||||||||||||||||
j | 0 |
||||||||||||||||||||
l | 今 | 天 | 是 | 几 | 号 | ? |
|
|
|
| 0 |
||||||||||
l | 0 |
||||||||||||||||||||
ʎ | 0 |
||||||||||||||||||||
ll | 今 | 天 | 是 | 几 | 号 | ? |
|
|
|
| 0 |
||||||||||
i | 0 |
||||||||||||||||||||
i | 0 |
||||||||||||||||||||
e | 今天是几号? | 0 |
|||||||||||||||||||
e | 0 |
||||||||||||||||||||
a | Jīntiān shì jǐ hào? | 0 |
|||||||||||||||||||
a | 0 |
||||||||||||||||||||
o | ¿Ima p'unchawtaq kunan p'unchaw? | 0 |
|||||||||||||||||||
o | 0 |
||||||||||||||||||||
u | 今 | 天 | 是 | 几 | 号 | ? |
|
|
|
| 0 |
||||||||||
u | 0 |
||||||||||||||||||||
0 | 0 |
||||||||||||||||||||
0 | 今 | 天 | 是 | 几 | 号 | ? |
|
|
|
| 0 |
||||||||||
0 | 0 |
||||||||||||||||||||
0 | 0 |
||||||||||||||||||||
| 0 | 0 | 0 | 0 | 0 | 0 | 0 | 0 | 0 | 0 | 0 | 0 | 0 | 0 | 0 | 0 | 0 | 0 | 0 | 0 |
|
| i | i | e | e | a | a | o | o | u | u | 0 | 0 | 0 | 0 | 0 | 0 | 0 | 0 | 0 | 0 |
|
p | 月 | 0 |
|||||||||||||||||||
p | 0 |
||||||||||||||||||||
t | 0 |
||||||||||||||||||||
t | 0 |
||||||||||||||||||||
k | 0 |
||||||||||||||||||||
k | 0 |
||||||||||||||||||||
ʔ | 0 |
||||||||||||||||||||
q | 0 |
||||||||||||||||||||
m | 0 |
||||||||||||||||||||
m | yuè | 0 |
|||||||||||||||||||
n | 0 |
||||||||||||||||||||
n | killa | 0 |
|||||||||||||||||||
s | 0 |
||||||||||||||||||||
s | 月 |
|
| 月 |
|
| 月 |
|
| 月 | 0 |
||||||||||
ʃ | 0 |
||||||||||||||||||||
- | 0 |
||||||||||||||||||||
h | 这个月是六月。 | 0 |
|||||||||||||||||||
h | 0 |
||||||||||||||||||||
w | Zhè ge yuè shì liù yuè. | 0 |
|||||||||||||||||||
w | 0 |
||||||||||||||||||||
j | Kay killaqa junio killapim. | 0 |
|||||||||||||||||||
j | 0 |
||||||||||||||||||||
l | 这 | 个 | 月 | 是 | 六 | 月 | 。 |
|
|
| 0 |
||||||||||
l | 0 |
||||||||||||||||||||
ʎ | 0 |
||||||||||||||||||||
ll | 这 | 个 | 月 | 是 | 六 | 月 | 。 |
|
|
| 0 |
||||||||||
i | 0 |
||||||||||||||||||||
i | 0 |
||||||||||||||||||||
e | 这个月是七月。 | 0 |
|||||||||||||||||||
e | 0 |
||||||||||||||||||||
a | Zhè ge yuè shì qī yuè. | 0 |
|||||||||||||||||||
a | 0 |
||||||||||||||||||||
o | Kay killaqa julio killapim. | 0 |
|||||||||||||||||||
o | 0 |
||||||||||||||||||||
u | 这 | 个 | 月 | 是 | 七 | 月 | 。 |
|
|
| 0 |
||||||||||
u | 0 |
||||||||||||||||||||
0 | 0 |
||||||||||||||||||||
0 | 这 | 个 | 月 | 是 | 七 | 月 | 。 |
|
|
| 0 |
||||||||||
0 | 0 |
||||||||||||||||||||
0 | 0 |
||||||||||||||||||||
| 0 | 0 | 0 | 0 | 0 | 0 | 0 | 0 | 0 | 0 | 0 | 0 | 0 | 0 | 0 | 0 | 0 | 0 | 0 | 0 |
|
| i | i | e | e | a | a | o | o | u | u | 0 | 0 | 0 | 0 | 0 | 0 | 0 | 0 | 0 | 0 |
|
p | 星期 | 0 |
|||||||||||||||||||
p | 0 |
||||||||||||||||||||
t | 0 |
||||||||||||||||||||
t | 0 |
||||||||||||||||||||
k | 0 |
||||||||||||||||||||
k | 0 |
||||||||||||||||||||
ʔ | 0 |
||||||||||||||||||||
q | 0 |
||||||||||||||||||||
m | 0 |
||||||||||||||||||||
m | xīngqī | 0 |
|||||||||||||||||||
n | 0 |
||||||||||||||||||||
n | Semana | 0 |
|||||||||||||||||||
s | 0 |
||||||||||||||||||||
s | 星 | 期 |
| 星 | 期 |
| 星 | 期 |
| 星 | 0 |
||||||||||
ʃ | 0 |
||||||||||||||||||||
- | 0 |
||||||||||||||||||||
h | 今天是星期一。 | 0 |
|||||||||||||||||||
h | 0 |
||||||||||||||||||||
w | Jīntiān shì xīngqī yī. | 0 |
|||||||||||||||||||
w | 0 |
||||||||||||||||||||
j | Kunan punchawqa lunes punchawmi. | 0 |
|||||||||||||||||||
j | 0 |
||||||||||||||||||||
l | 今 | 天 | 是 | 星 | 期 | 一 | 。 |
|
|
| 0 |
||||||||||
l | 0 |
||||||||||||||||||||
ʎ | 0 |
||||||||||||||||||||
ll | 今 | 天 | 是 | 星 | 期 | 一 | 。 |
|
|
| 0 |
||||||||||
i | 0 |
||||||||||||||||||||
i | 0 |
||||||||||||||||||||
e | 今天是星期一。 | 0 |
|||||||||||||||||||
e | 0 |
||||||||||||||||||||
a | Jīntiān shì xīngqī yī. | 0 |
|||||||||||||||||||
a | 0 |
||||||||||||||||||||
o | Kunan punchawqa lunes punchawmi. | 0 |
|||||||||||||||||||
o | 0 |
||||||||||||||||||||
u | 今 | 天 | 是 | 星 | 期 | 一 | 。 |
|
|
| 0 |
||||||||||
u | 0 |
||||||||||||||||||||
0 | 0 |
||||||||||||||||||||
0 | 今 | 天 | 是 | 星 | 期 | 一 | 。 |
|
|
| 0 |
||||||||||
0 | 0 |
||||||||||||||||||||
0 | 0 |
||||||||||||||||||||
| 0 | 0 | 0 | 0 | 0 | 0 | 0 | 0 | 0 | 0 | 0 | 0 | 0 | 0 | 0 | 0 | 0 | 0 | 0 | 0 |
|
| i | i | e | e | a | a | o | o | u | u | 0 | 0 | 0 | 0 | 0 | 0 | 0 | 0 | 0 | 0 |
|
p | 昨天 | 0 |
|||||||||||||||||||
p | 0 |
||||||||||||||||||||
t | 0 |
||||||||||||||||||||
t | 0 |
||||||||||||||||||||
k | 0 |
||||||||||||||||||||
k | 0 |
||||||||||||||||||||
ʔ | 0 |
||||||||||||||||||||
q | 0 |
||||||||||||||||||||
m | 0 |
||||||||||||||||||||
m | zuótiān | 0 |
|||||||||||||||||||
n | 0 |
||||||||||||||||||||
n | qayna punchaw | 0 |
|||||||||||||||||||
s | 0 |
||||||||||||||||||||
s | 昨 | 天 |
| 昨 | 天 |
| 昨 | 天 |
| 昨 | 0 |
||||||||||
ʃ | 0 |
||||||||||||||||||||
- | 0 |
||||||||||||||||||||
h | 昨天很热。 | 0 |
|||||||||||||||||||
h | 0 |
||||||||||||||||||||
w | Zuótiān hěn rè. | 0 |
|||||||||||||||||||
w | 0 |
||||||||||||||||||||
j | Qayna punchawqa ancha rupaymi karqa. | 0 |
|||||||||||||||||||
j | 0 |
||||||||||||||||||||
l | 昨 | 天 | 很 | 热 | 。 |
|
|
|
|
| 0 |
||||||||||
l | 0 |
||||||||||||||||||||
ʎ | 0 |
||||||||||||||||||||
ll | 昨 | 天 | 很 | 热 | 。 |
|
|
|
|
| 0 |
||||||||||
i | 0 |
||||||||||||||||||||
i | 0 |
||||||||||||||||||||
e | 昨天天气很好。 | 0 |
|||||||||||||||||||
e | 0 |
||||||||||||||||||||
a | Zuótiān tiānqì hěn hǎo. | 0 |
|||||||||||||||||||
a | 0 |
||||||||||||||||||||
o | Qayna punchawmi pachaqa sumaqllaña karqa. | 0 |
|||||||||||||||||||
o | 0 |
||||||||||||||||||||
u | 昨 | 天 | 天 | 气 | 很 | 好 | 。 |
|
|
| 0 |
||||||||||
u | 0 |
||||||||||||||||||||
0 | 0 |
||||||||||||||||||||
0 | 昨 | 天 | 天 | 气 | 很 | 好 | 。 |
|
|
| 0 |
||||||||||
0 | 0 |
||||||||||||||||||||
0 | 0 |
||||||||||||||||||||
| 0 | 0 | 0 | 0 | 0 | 0 | 0 | 0 | 0 | 0 | 0 | 0 | 0 | 0 | 0 | 0 | 0 | 0 | 0 | 0 |
|
| i | i | e | e | a | a | o | o | u | u | 0 | 0 | 0 | 0 | 0 | 0 | 0 | 0 | 0 | 0 |
|
p | 明天 | 0 |
|||||||||||||||||||
p | 0 |
||||||||||||||||||||
t | 0 |
||||||||||||||||||||
t | 0 |
||||||||||||||||||||
k | 0 |
||||||||||||||||||||
k | 0 |
||||||||||||||||||||
ʔ | 0 |
||||||||||||||||||||
q | 0 |
||||||||||||||||||||
m | 0 |
||||||||||||||||||||
m | míngtiān | 0 |
|||||||||||||||||||
n | 0 |
||||||||||||||||||||
n | paqarin | 0 |
|||||||||||||||||||
s | 0 |
||||||||||||||||||||
s | 明 | 天 |
| 明 | 天 |
| 明 | 天 |
| 明 | 0 |
||||||||||
ʃ | 0 |
||||||||||||||||||||
- | 0 |
||||||||||||||||||||
h | 明天见。 | 0 |
|||||||||||||||||||
h | 0 |
||||||||||||||||||||
w | Míngtiān jiàn. | 0 |
|||||||||||||||||||
w | 0 |
||||||||||||||||||||
j | Paqarinkama. | 0 |
|||||||||||||||||||
j | 0 |
||||||||||||||||||||
l | 明 | 天 | 见 | 。 |
|
|
|
|
|
| 0 |
||||||||||
l | 0 |
||||||||||||||||||||
ʎ | 0 |
||||||||||||||||||||
ll | 明 | 天 | 见 | 。 |
|
|
|
|
|
| 0 |
||||||||||
i | 0 |
||||||||||||||||||||
i | 0 |
||||||||||||||||||||
e | 明天见! | 0 |
|||||||||||||||||||
e | 0 |
||||||||||||||||||||
a | Míngtiān jiàn! | 0 |
|||||||||||||||||||
a | 0 |
||||||||||||||||||||
o | Paqarinkama! | 0 |
|||||||||||||||||||
o | 0 |
||||||||||||||||||||
u | 明 | 天 | 见 | ! |
|
|
|
|
|
| 0 |
||||||||||
u | 0 |
||||||||||||||||||||
0 | 0 |
||||||||||||||||||||
0 | 明 | 天 | 见 | ! |
|
|
|
|
|
| 0 |
||||||||||
0 | 0 |
||||||||||||||||||||
0 | 0 |
||||||||||||||||||||
| 0 | 0 | 0 | 0 | 0 | 0 | 0 | 0 | 0 | 0 | 0 | 0 | 0 | 0 | 0 | 0 | 0 | 0 | 0 | 0 |
|
| i | i | e | e | a | a | o | o | u | u | 0 | 0 | 0 | 0 | 0 | 0 | 0 | 0 | 0 | 0 |
|
p | 学校 | 0 |
|||||||||||||||||||
p | 0 |
||||||||||||||||||||
t | 0 |
||||||||||||||||||||
t | 0 |
||||||||||||||||||||
k | 0 |
||||||||||||||||||||
k | 0 |
||||||||||||||||||||
ʔ | 0 |
||||||||||||||||||||
q | 0 |
||||||||||||||||||||
m | 0 |
||||||||||||||||||||
m | xuéxiào | 0 |
|||||||||||||||||||
n | 0 |
||||||||||||||||||||
n | Yachay wasi | 0 |
|||||||||||||||||||
s | 0 |
||||||||||||||||||||
s | 学 | 校 |
| 学 | 校 |
| 学 | 校 |
| 学 | 0 |
||||||||||
ʃ | 0 |
||||||||||||||||||||
- | 0 |
||||||||||||||||||||
h | 我们的学校很大。 | 0 |
|||||||||||||||||||
h | 0 |
||||||||||||||||||||
w | Wǒmen de xuéxiào hěn dà. | 0 |
|||||||||||||||||||
w | 0 |
||||||||||||||||||||
j | Yachay wasiykuqa ancha hatunmi. | 0 |
|||||||||||||||||||
j | 0 |
||||||||||||||||||||
l | 我 | 们 | 的 | 学 | 校 | 很 | 大 | 。 |
|
| 0 |
||||||||||
l | 0 |
||||||||||||||||||||
ʎ | 0 |
||||||||||||||||||||
ll | 我 | 们 | 的 | 学 | 校 | 很 | 大 | 。 |
|
| 0 |
||||||||||
i | 0 |
||||||||||||||||||||
i | 0 |
||||||||||||||||||||
e | 这是我的学校。 | 0 |
|||||||||||||||||||
e | 0 |
||||||||||||||||||||
a | Zhè shì wǒ de xuéxiào. | 0 |
|||||||||||||||||||
a | 0 |
||||||||||||||||||||
o | kayqa yachaywasiymi. | 0 |
|||||||||||||||||||
o | 0 |
||||||||||||||||||||
u | 这 | 是 | 我 | 的 | 学 | 校 | 。 |
|
|
| 0 |
||||||||||
u | 0 |
||||||||||||||||||||
0 | 0 |
||||||||||||||||||||
0 | 这 | 是 | 我 | 的 | 学 | 校 | 。 |
|
|
| 0 |
||||||||||
0 | 0 |
||||||||||||||||||||
0 | 0 |
||||||||||||||||||||
| 0 | 0 | 0 | 0 | 0 | 0 | 0 | 0 | 0 | 0 | 0 | 0 | 0 | 0 | 0 | 0 | 0 | 0 | 0 | 0 |
|
| i | i | e | e | a | a | o | o | u | u | 0 | 0 | 0 | 0 | 0 | 0 | 0 | 0 | 0 | 0 |
|
p | 书 | 0 |
|||||||||||||||||||
p | 0 |
||||||||||||||||||||
t | 0 |
||||||||||||||||||||
t | 0 |
||||||||||||||||||||
k | 0 |
||||||||||||||||||||
k | 0 |
||||||||||||||||||||
ʔ | 0 |
||||||||||||||||||||
q | 0 |
||||||||||||||||||||
m | 0 |
||||||||||||||||||||
m | shū | 0 |
|||||||||||||||||||
n | 0 |
||||||||||||||||||||
n | Maytu | 0 |
|||||||||||||||||||
s | 0 |
||||||||||||||||||||
s | 书 |
|
| 书 |
|
| 书 |
|
| 书 | 0 |
||||||||||
ʃ | 0 |
||||||||||||||||||||
- | 0 |
||||||||||||||||||||
h | 我喜欢读书。 | 0 |
|||||||||||||||||||
h | 0 |
||||||||||||||||||||
w | Wǒ xǐhuan dú shū. | 0 |
|||||||||||||||||||
w | 0 |
||||||||||||||||||||
j | Ñawinchayqa gustanmi. | 0 |
|||||||||||||||||||
j | 0 |
||||||||||||||||||||
l | 我 | 喜 | 欢 | 读 | 书 | 。 |
|
|
|
| 0 |
||||||||||
l | 0 |
||||||||||||||||||||
ʎ | 0 |
||||||||||||||||||||
ll | 我 | 喜 | 欢 | 读 | 书 | 。 |
|
|
|
| 0 |
||||||||||
i | 0 |
||||||||||||||||||||
i | 0 |
||||||||||||||||||||
e | 这是我的书。 | 0 |
|||||||||||||||||||
e | 0 |
||||||||||||||||||||
a | Zhè shì wǒ de shū. | 0 |
|||||||||||||||||||
a | 0 |
||||||||||||||||||||
o | kayqa qillqaymi. | 0 |
|||||||||||||||||||
o | 0 |
||||||||||||||||||||
u | 这 | 是 | 我 | 的 | 书 | 。 |
|
|
|
| 0 |
||||||||||
u | 0 |
||||||||||||||||||||
0 | 0 |
||||||||||||||||||||
0 | 这 | 是 | 我 | 的 | 书 | 。 |
|
|
|
| 0 |
||||||||||
0 | 0 |
||||||||||||||||||||
0 | 0 |
||||||||||||||||||||
| 0 | 0 | 0 | 0 | 0 | 0 | 0 | 0 | 0 | 0 | 0 | 0 | 0 | 0 | 0 | 0 | 0 | 0 | 0 | 0 |
|
| i | i | e | e | a | a | o | o | u | u | 0 | 0 | 0 | 0 | 0 | 0 | 0 | 0 | 0 | 0 |
|
p | 请 | 0 |
|||||||||||||||||||
p | 0 |
||||||||||||||||||||
t | 0 |
||||||||||||||||||||
t | 0 |
||||||||||||||||||||
k | 0 |
||||||||||||||||||||
k | 0 |
||||||||||||||||||||
ʔ | 0 |
||||||||||||||||||||
q | 0 |
||||||||||||||||||||
m | 0 |
||||||||||||||||||||
m | qǐng | 0 |
|||||||||||||||||||
n | 0 |
||||||||||||||||||||
n | Ama hina | 0 |
|||||||||||||||||||
s | 0 |
||||||||||||||||||||
s | 请 |
|
| 请 |
|
| 请 |
|
| 请 | 0 |
||||||||||
ʃ | 0 |
||||||||||||||||||||
- | 0 |
||||||||||||||||||||
h | 请坐。 | 0 |
|||||||||||||||||||
h | 0 |
||||||||||||||||||||
w | Qǐng zuò. | 0 |
|||||||||||||||||||
w | 0 |
||||||||||||||||||||
j | Ama hina kaspa, huk tiyanata hap'iy. | 0 |
|||||||||||||||||||
j | 0 |
||||||||||||||||||||
l | 请 | 坐 | 。 |
|
|
|
|
|
|
| 0 |
||||||||||
l | 0 |
||||||||||||||||||||
ʎ | 0 |
||||||||||||||||||||
ll | 请 | 坐 | 。 |
|
|
|
|
|
|
| 0 |
||||||||||
i | 0 |
||||||||||||||||||||
i | 0 |
||||||||||||||||||||
e | 请坐。 | 0 |
|||||||||||||||||||
e | 0 |
||||||||||||||||||||
a | Qǐng zuò. | 0 |
|||||||||||||||||||
a | 0 |
||||||||||||||||||||
o | Ama hina kaspa, huk tiyanata hap'iy. | 0 |
|||||||||||||||||||
o | 0 |
||||||||||||||||||||
u | 请 | 坐 | 。 |
|
|
|
|
|
|
| 0 |
||||||||||
u | 0 |
||||||||||||||||||||
0 | 0 |
||||||||||||||||||||
0 | 请 | 坐 | 。 |
|
|
|
|
|
|
| 0 |
||||||||||
0 | 0 |
||||||||||||||||||||
0 | 0 |
||||||||||||||||||||
| 0 | 0 | 0 | 0 | 0 | 0 | 0 | 0 | 0 | 0 | 0 | 0 | 0 | 0 | 0 | 0 | 0 | 0 | 0 | 0 |
|
| i | i | e | e | a | a | o | o | u | u | 0 | 0 | 0 | 0 | 0 | 0 | 0 | 0 | 0 | 0 |
|
p | 问 | 0 |
|||||||||||||||||||
p | 0 |
||||||||||||||||||||
t | 0 |
||||||||||||||||||||
t | 0 |
||||||||||||||||||||
k | 0 |
||||||||||||||||||||
k | 0 |
||||||||||||||||||||
ʔ | 0 |
||||||||||||||||||||
q | 0 |
||||||||||||||||||||
m | 0 |
||||||||||||||||||||
m | wèn | 0 |
|||||||||||||||||||
n | 0 |
||||||||||||||||||||
n | tapuy | 0 |
|||||||||||||||||||
s | 0 |
||||||||||||||||||||
s | 问 |
|
| 问 |
|
| 问 |
|
| 问 | 0 |
||||||||||
ʃ | 0 |
||||||||||||||||||||
- | 0 |
||||||||||||||||||||
h | 请问,厕所在哪里? | 0 |
|||||||||||||||||||
h | 0 |
||||||||||||||||||||
w | Qǐngwèn, cèsuǒ zài nǎlǐ? | 0 |
|||||||||||||||||||
w | 0 |
||||||||||||||||||||
j | Disculpaykuway, maypitaq baño kachkan? | 0 |
|||||||||||||||||||
j | 0 |
||||||||||||||||||||
l | 请 | 问 | , | 厕 | 所 | 在 | 哪 | 里 | ? |
| 0 |
||||||||||
l | 0 |
||||||||||||||||||||
ʎ | 0 |
||||||||||||||||||||
ll | 请 | 问 | , | 厕 | 所 | 在 | 哪 | 里 | ? |
| 0 |
||||||||||
i | 0 |
||||||||||||||||||||
i | 0 |
||||||||||||||||||||
e | 我可以问你吗? | 0 |
|||||||||||||||||||
e | 0 |
||||||||||||||||||||
a | Wǒ kěyǐ wèn nǐ ma? | 0 |
|||||||||||||||||||
a | 0 |
||||||||||||||||||||
o | Tapuymanchu? | 0 |
|||||||||||||||||||
o | 0 |
||||||||||||||||||||
u | 我 | 可 | 以 | 问 | 你 | 吗 | ? |
|
|
| 0 |
||||||||||
u | 0 |
||||||||||||||||||||
0 | 0 |
||||||||||||||||||||
0 | 我 | 可 | 以 | 问 | 你 | 吗 | ? |
|
|
| 0 |
||||||||||
0 | 0 |
||||||||||||||||||||
0 | 0 |
||||||||||||||||||||
| 0 | 0 | 0 | 0 | 0 | 0 | 0 | 0 | 0 | 0 | 0 | 0 | 0 | 0 | 0 | 0 | 0 | 0 | 0 | 0 |
|
| i | i | e | e | a | a | o | o | u | u | 0 | 0 | 0 | 0 | 0 | 0 | 0 | 0 | 0 | 0 |
|
p | 去 | 0 |
|||||||||||||||||||
p | 0 |
||||||||||||||||||||
t | 0 |
||||||||||||||||||||
t | 0 |
||||||||||||||||||||
k | 0 |
||||||||||||||||||||
k | 0 |
||||||||||||||||||||
ʔ | 0 |
||||||||||||||||||||
q | 0 |
||||||||||||||||||||
m | 0 |
||||||||||||||||||||
m | qù | 0 |
|||||||||||||||||||
n | 0 |
||||||||||||||||||||
n | riy | 0 |
|||||||||||||||||||
s | 0 |
||||||||||||||||||||
s | 去 |
|
| 去 |
|
| 去 |
|
| 去 | 0 |
||||||||||
ʃ | 0 |
||||||||||||||||||||
- | 0 |
||||||||||||||||||||
h | 我们去学校。 | 0 |
|||||||||||||||||||
h | 0 |
||||||||||||||||||||
w | Wǒmen qù xuéxiào. | 0 |
|||||||||||||||||||
w | 0 |
||||||||||||||||||||
j | Yachay wasiman risunchik. | 0 |
|||||||||||||||||||
j | 0 |
||||||||||||||||||||
l | 我 | 们 | 去 | 学 | 校 | 。 |
|
|
|
| 0 |
||||||||||
l | 0 |
||||||||||||||||||||
ʎ | 0 |
||||||||||||||||||||
ll | 我 | 们 | 去 | 学 | 校 | 。 |
|
|
|
| 0 |
||||||||||
i | 0 |
||||||||||||||||||||
i | 0 |
||||||||||||||||||||
e | 我们去学校。 | 0 |
|||||||||||||||||||
e | 0 |
||||||||||||||||||||
a | Wǒmen qù xuéxiào. | 0 |
|||||||||||||||||||
a | 0 |
||||||||||||||||||||
o | Yachay wasiman risunchik. | 0 |
|||||||||||||||||||
o | 0 |
||||||||||||||||||||
u | 我 | 们 | 去 | 学 | 校 | 。 |
|
|
|
| 0 |
||||||||||
u | 0 |
||||||||||||||||||||
0 | 0 |
||||||||||||||||||||
0 | 我 | 们 | 去 | 学 | 校 | 。 |
|
|
|
| 0 |
||||||||||
0 | 0 |
||||||||||||||||||||
0 | 0 |
||||||||||||||||||||
| 0 | 0 | 0 | 0 | 0 | 0 | 0 | 0 | 0 | 0 | 0 | 0 | 0 | 0 | 0 | 0 | 0 | 0 | 0 | 0 |
|
| i | i | e | e | a | a | o | o | u | u | 0 | 0 | 0 | 0 | 0 | 0 | 0 | 0 | 0 | 0 |
|
p | 看 | 0 |
|||||||||||||||||||
p | 0 |
||||||||||||||||||||
t | 0 |
||||||||||||||||||||
t | 0 |
||||||||||||||||||||
k | 0 |
||||||||||||||||||||
k | 0 |
||||||||||||||||||||
ʔ | 0 |
||||||||||||||||||||
q | 0 |
||||||||||||||||||||
m | 0 |
||||||||||||||||||||
m | kàn | 0 |
|||||||||||||||||||
n | 0 |
||||||||||||||||||||
n | qaway | 0 |
|||||||||||||||||||
s | 0 |
||||||||||||||||||||
s | 看 |
|
| 看 |
|
| 看 |
|
| 看 | 0 |
||||||||||
ʃ | 0 |
||||||||||||||||||||
- | 0 |
||||||||||||||||||||
h | 我看见他了。 | 0 |
|||||||||||||||||||
h | 0 |
||||||||||||||||||||
w | Wǒ kànjiàn tā le. | 0 |
|||||||||||||||||||
w | 0 |
||||||||||||||||||||
j | Payta rikurqani. | 0 |
|||||||||||||||||||
j | 0 |
||||||||||||||||||||
l | 我 | 看 | 见 | 他 | 了 | 。 |
|
|
|
| 0 |
||||||||||
l | 0 |
||||||||||||||||||||
ʎ | 0 |
||||||||||||||||||||
ll | 我 | 看 | 见 | 他 | 了 | 。 |
|
|
|
| 0 |
||||||||||
i | 0 |
||||||||||||||||||||
i | 0 |
||||||||||||||||||||
e | 他喜欢看书。 | 0 |
|||||||||||||||||||
e | 0 |
||||||||||||||||||||
a | Tā xǐhuan kàn shū. | 0 |
|||||||||||||||||||
a | 0 |
||||||||||||||||||||
o | Paymanqa gustanmi librokunata leeyta. | 0 |
|||||||||||||||||||
o | 0 |
||||||||||||||||||||
u | 他 | 喜 | 欢 | 看 | 书 | 。 |
|
|
|
| 0 |
||||||||||
u | 0 |
||||||||||||||||||||
0 | 0 |
||||||||||||||||||||
0 | 他 | 喜 | 欢 | 看 | 书 | 。 |
|
|
|
| 0 |
||||||||||
0 | 0 |
||||||||||||||||||||
0 | 0 |
||||||||||||||||||||
| 0 | 0 | 0 | 0 | 0 | 0 | 0 | 0 | 0 | 0 | 0 | 0 | 0 | 0 | 0 | 0 | 0 | 0 | 0 | 0 |
|
| i | i | e | e | a | a | o | o | u | u | 0 | 0 | 0 | 0 | 0 | 0 | 0 | 0 | 0 | 0 |
|
p | 个 | 0 |
|||||||||||||||||||
p | 0 |
||||||||||||||||||||
t | 0 |
||||||||||||||||||||
t | 0 |
||||||||||||||||||||
k | 0 |
||||||||||||||||||||
k | 0 |
||||||||||||||||||||
ʔ | 0 |
||||||||||||||||||||
q | 0 |
||||||||||||||||||||
m | 0 |
||||||||||||||||||||
m | gè | 0 |
|||||||||||||||||||
n | 0 |
||||||||||||||||||||
n | indivual nisqa | 0 |
|||||||||||||||||||
s | 0 |
||||||||||||||||||||
s | 个 |
|
| 个 |
|
| 个 |
|
| 个 | 0 |
||||||||||
ʃ | 0 |
||||||||||||||||||||
- | 0 |
||||||||||||||||||||
h | 我有一个问题。 | 0 |
|||||||||||||||||||
h | 0 |
||||||||||||||||||||
w | Wǒ yǒu yí ge wèntí. | 0 |
|||||||||||||||||||
w | 0 |
||||||||||||||||||||
j | Huk tapukuyniyuqmi kani. | 0 |
|||||||||||||||||||
j | 0 |
||||||||||||||||||||
l | 我 | 有 | 一 | 个 | 问 | 题 | 。 |
|
|
| 0 |
||||||||||
l | 0 |
||||||||||||||||||||
ʎ | 0 |
||||||||||||||||||||
ll | 我 | 有 | 一 | 个 | 问 | 题 | 。 |
|
|
| 0 |
||||||||||
i | 0 |
||||||||||||||||||||
i | 0 |
||||||||||||||||||||
e | 我有一个问题。 | 0 |
|||||||||||||||||||
e | 0 |
||||||||||||||||||||
a | Wǒ yǒu yí ge wèntí. | 0 |
|||||||||||||||||||
a | 0 |
||||||||||||||||||||
o | Huk tapukuyniyuqmi kani. | 0 |
|||||||||||||||||||
o | 0 |
||||||||||||||||||||
u | 我 | 有 | 一 | 个 | 问 | 题 | 。 |
|
|
| 0 |
||||||||||
u | 0 |
||||||||||||||||||||
0 | 0 |
||||||||||||||||||||
0 | 我 | 有 | 一 | 个 | 问 | 题 | 。 |
|
|
| 0 |
||||||||||
0 | 0 |
||||||||||||||||||||
0 | 0 |
||||||||||||||||||||
| 0 | 0 | 0 | 0 | 0 | 0 | 0 | 0 | 0 | 0 | 0 | 0 | 0 | 0 | 0 | 0 | 0 | 0 | 0 | 0 |
|
| i | i | e | e | a | a | o | o | u | u | 0 | 0 | 0 | 0 | 0 | 0 | 0 | 0 | 0 | 0 |
|
p | 块 | 0 |
|||||||||||||||||||
p | 0 |
||||||||||||||||||||
t | 0 |
||||||||||||||||||||
t | 0 |
||||||||||||||||||||
k | 0 |
||||||||||||||||||||
k | 0 |
||||||||||||||||||||
ʔ | 0 |
||||||||||||||||||||
q | 0 |
||||||||||||||||||||
m | 0 |
||||||||||||||||||||
m | kuài | 0 |
|||||||||||||||||||
n | 0 |
||||||||||||||||||||
n | wakin | 0 |
|||||||||||||||||||
s | 0 |
||||||||||||||||||||
s | 块 |
|
| 块 |
|
| 块 |
|
| 块 | 0 |
||||||||||
ʃ | 0 |
||||||||||||||||||||
- | 0 |
||||||||||||||||||||
h | 这个苹果三块钱。 | 0 |
|||||||||||||||||||
h | 0 |
||||||||||||||||||||
w | Zhè ge píngguǒ sān kuài qián. | 0 |
|||||||||||||||||||
w | 0 |
||||||||||||||||||||
j | Kay manzanaqa kimsa yuan qullqipaqmi. | 0 |
|||||||||||||||||||
j | 0 |
||||||||||||||||||||
l | 这 | 个 | 苹 | 果 | 三 | 块 | 钱 | 。 |
|
| 0 |
||||||||||
l | 0 |
||||||||||||||||||||
ʎ | 0 |
||||||||||||||||||||
ll | 这 | 个 | 苹 | 果 | 三 | 块 | 钱 | 。 |
|
| 0 |
||||||||||
i | 0 |
||||||||||||||||||||
i | 0 |
||||||||||||||||||||
e | 这个苹果三块钱。 | 0 |
|||||||||||||||||||
e | 0 |
||||||||||||||||||||
a | Zhè ge píngguǒ sān kuài qián. | 0 |
|||||||||||||||||||
a | 0 |
||||||||||||||||||||
o | Kay manzanaqa kimsa yuan qullqipaqmi. | 0 |
|||||||||||||||||||
o | 0 |
||||||||||||||||||||
u | 这 | 个 | 苹 | 果 | 三 | 块 | 钱 | 。 |
|
| 0 |
||||||||||
u | 0 |
||||||||||||||||||||
0 | 0 |
||||||||||||||||||||
0 | 这 | 个 | 苹 | 果 | 三 | 块 | 钱 | 。 |
|
| 0 |
||||||||||
0 | 0 |
||||||||||||||||||||
0 | 0 |
||||||||||||||||||||
| 0 | 0 | 0 | 0 | 0 | 0 | 0 | 0 | 0 | 0 | 0 | 0 | 0 | 0 | 0 | 0 | 0 | 0 | 0 | 0 |
|
| i | i | e | e | a | a | o | o | u | u | 0 | 0 | 0 | 0 | 0 | 0 | 0 | 0 | 0 | 0 |
|
p | 想 | 0 |
|||||||||||||||||||
p | 0 |
||||||||||||||||||||
t | 0 |
||||||||||||||||||||
t | 0 |
||||||||||||||||||||
k | 0 |
||||||||||||||||||||
k | 0 |
||||||||||||||||||||
ʔ | 0 |
||||||||||||||||||||
q | 0 |
||||||||||||||||||||
m | 0 |
||||||||||||||||||||
m | xiǎng | 0 |
|||||||||||||||||||
n | 0 |
||||||||||||||||||||
n | umanchay | 0 |
|||||||||||||||||||
s | 0 |
||||||||||||||||||||
s | 想 |
|
| 想 |
|
| 想 |
|
| 想 | 0 |
||||||||||
ʃ | 0 |
||||||||||||||||||||
- | 0 |
||||||||||||||||||||
h | 我想吃饭。 | 0 |
|||||||||||||||||||
h | 0 |
||||||||||||||||||||
w | Wǒ xiǎng chīfàn. | 0 |
|||||||||||||||||||
w | 0 |
||||||||||||||||||||
j | Mikhuyta munani. | 0 |
|||||||||||||||||||
j | 0 |
||||||||||||||||||||
l | 我 | 想 | 吃 | 饭 | 。 |
|
|
|
|
| 0 |
||||||||||
l | 0 |
||||||||||||||||||||
ʎ | 0 |
||||||||||||||||||||
ll | 我 | 想 | 吃 | 饭 | 。 |
|
|
|
|
| 0 |
||||||||||
i | 0 |
||||||||||||||||||||
i | 0 |
||||||||||||||||||||
e | 我想吃饭。 | 0 |
|||||||||||||||||||
e | 0 |
||||||||||||||||||||
a | Wǒ xiǎng chīfàn. | 0 |
|||||||||||||||||||
a | 0 |
||||||||||||||||||||
o | Mikhuyta munani. | 0 |
|||||||||||||||||||
o | 0 |
||||||||||||||||||||
u | 我 | 想 | 吃 | 饭 | 。 |
|
|
|
|
| 0 |
||||||||||
u | 0 |
||||||||||||||||||||
0 | 0 |
||||||||||||||||||||
0 | 我 | 想 | 吃 | 饭 | 。 |
|
|
|
|
| 0 |
||||||||||
0 | 0 |
||||||||||||||||||||
0 | 0 |
||||||||||||||||||||
| 0 | 0 | 0 | 0 | 0 | 0 | 0 | 0 | 0 | 0 | 0 | 0 | 0 | 0 | 0 | 0 | 0 | 0 | 0 | 0 |
|
| i | i | e | e | a | a | o | o | u | u | 0 | 0 | 0 | 0 | 0 | 0 | 0 | 0 | 0 | 0 |
|
p | 茶 | 0 |
|||||||||||||||||||
p | 0 |
||||||||||||||||||||
t | 0 |
||||||||||||||||||||
t | 0 |
||||||||||||||||||||
k | 0 |
||||||||||||||||||||
k | 0 |
||||||||||||||||||||
ʔ | 0 |
||||||||||||||||||||
q | 0 |
||||||||||||||||||||
m | 0 |
||||||||||||||||||||
m | chá | 0 |
|||||||||||||||||||
n | 0 |
||||||||||||||||||||
n | Te | 0 |
|||||||||||||||||||
s | 0 |
||||||||||||||||||||
s | 茶 |
|
| 茶 |
|
| 茶 |
|
| 茶 | 0 |
||||||||||
ʃ | 0 |
||||||||||||||||||||
- | 0 |
||||||||||||||||||||
h | 我喜欢喝茶。 | 0 |
|||||||||||||||||||
h | 0 |
||||||||||||||||||||
w | Wǒ xǐhuan hē chá. | 0 |
|||||||||||||||||||
w | 0 |
||||||||||||||||||||
j | Chayta upyayqa gustanmi. | 0 |
|||||||||||||||||||
j | 0 |
||||||||||||||||||||
l | 我 | 喜 | 欢 | 喝 | 茶 | 。 |
|
|
|
| 0 |
||||||||||
l | 0 |
||||||||||||||||||||
ʎ | 0 |
||||||||||||||||||||
ll | 我 | 喜 | 欢 | 喝 | 茶 | 。 |
|
|
|
| 0 |
||||||||||
i | 0 |
||||||||||||||||||||
i | 0 |
||||||||||||||||||||
e | 请给我一杯茶。 | 0 |
|||||||||||||||||||
e | 0 |
||||||||||||||||||||
a | Qǐng gěi wǒ yì bēi chá. | 0 |
|||||||||||||||||||
a | 0 |
||||||||||||||||||||
o | Chayta munani, ama hina kaspa. | 0 |
|||||||||||||||||||
o | 0 |
||||||||||||||||||||
u | 请 | 给 | 我 | 一 | 杯 | 茶 | 。 |
|
|
| 0 |
||||||||||
u | 0 |
||||||||||||||||||||
0 | 0 |
||||||||||||||||||||
0 | 请 | 给 | 我 | 一 | 杯 | 茶 | 。 |
|
|
| 0 |
||||||||||
0 | 0 |
||||||||||||||||||||
0 | 0 |
||||||||||||||||||||
| 0 | 0 | 0 | 0 | 0 | 0 | 0 | 0 | 0 | 0 | 0 | 0 | 0 | 0 | 0 | 0 | 0 | 0 | 0 | 0 |
|
| i | i | e | e | a | a | o | o | u | u | 0 | 0 | 0 | 0 | 0 | 0 | 0 | 0 | 0 | 0 |
|
p | 米饭 | 0 |
|||||||||||||||||||
p | 0 |
||||||||||||||||||||
t | 0 |
||||||||||||||||||||
t | 0 |
||||||||||||||||||||
k | 0 |
||||||||||||||||||||
k | 0 |
||||||||||||||||||||
ʔ | 0 |
||||||||||||||||||||
q | 0 |
||||||||||||||||||||
m | 0 |
||||||||||||||||||||
m | mǐfàn | 0 |
|||||||||||||||||||
n | 0 |
||||||||||||||||||||
n | arroz | 0 |
|||||||||||||||||||
s | 0 |
||||||||||||||||||||
s | 米 | 饭 |
| 米 | 饭 |
| 米 | 饭 |
| 米 | 0 |
||||||||||
ʃ | 0 |
||||||||||||||||||||
- | 0 |
||||||||||||||||||||
h | 我喜欢吃米饭。 | 0 |
|||||||||||||||||||
h | 0 |
||||||||||||||||||||
w | Wǒ xǐhuan chī mǐfàn. | 0 |
|||||||||||||||||||
w | 0 |
||||||||||||||||||||
j | Arroz mikhuyqa gustanmi. | 0 |
|||||||||||||||||||
j | 0 |
||||||||||||||||||||
l | 我 | 喜 | 欢 | 吃 | 米 | 饭 | 。 |
|
|
| 0 |
||||||||||
l | 0 |
||||||||||||||||||||
ʎ | 0 |
||||||||||||||||||||
ll | 我 | 喜 | 欢 | 吃 | 米 | 饭 | 。 |
|
|
| 0 |
||||||||||
i | 0 |
||||||||||||||||||||
i | 0 |
||||||||||||||||||||
e | 我喜欢吃米饭。 | 0 |
|||||||||||||||||||
e | 0 |
||||||||||||||||||||
a | Wǒ xǐhuan chī mǐfàn. | 0 |
|||||||||||||||||||
a | 0 |
||||||||||||||||||||
o | Arroz mikhuyqa gustanmi. | 0 |
|||||||||||||||||||
o | 0 |
||||||||||||||||||||
u | 我 | 喜 | 欢 | 吃 | 米 | 饭 | 。 |
|
|
| 0 |
||||||||||
u | 0 |
||||||||||||||||||||
0 | 0 |
||||||||||||||||||||
0 | 我 | 喜 | 欢 | 吃 | 米 | 饭 | 。 |
|
|
| 0 |
||||||||||
0 | 0 |
||||||||||||||||||||
0 | 0 |
||||||||||||||||||||
| 0 | 0 | 0 | 0 | 0 | 0 | 0 | 0 | 0 | 0 | 0 | 0 | 0 | 0 | 0 | 0 | 0 | 0 | 0 | 0 |
|
| i | i | e | e | a | a | o | o | u | u | 0 | 0 | 0 | 0 | 0 | 0 | 0 | 0 | 0 | 0 |
|
p | 下午 | 0 |
|||||||||||||||||||
p | 0 |
||||||||||||||||||||
t | 0 |
||||||||||||||||||||
t | 0 |
||||||||||||||||||||
k | 0 |
||||||||||||||||||||
k | 0 |
||||||||||||||||||||
ʔ | 0 |
||||||||||||||||||||
q | 0 |
||||||||||||||||||||
m | 0 |
||||||||||||||||||||
m | xiàwǔ | 0 |
|||||||||||||||||||
n | 0 |
||||||||||||||||||||
n | chisinkuy | 0 |
|||||||||||||||||||
s | 0 |
||||||||||||||||||||
s | 下 | 午 |
| 下 | 午 |
| 下 | 午 |
| 下 | 0 |
||||||||||
ʃ | 0 |
||||||||||||||||||||
- | 0 |
||||||||||||||||||||
h | 我下午有课。 | 0 |
|||||||||||||||||||
h | 0 |
||||||||||||||||||||
w | Wǒ xiàwǔ yǒu kè. | 0 |
|||||||||||||||||||
w | 0 |
||||||||||||||||||||
j | Tardetam claseyuq kani. | 0 |
|||||||||||||||||||
j | 0 |
||||||||||||||||||||
l | 我 | 下 | 午 | 有 | 课 | 。 |
|
|
|
| 0 |
||||||||||
l | 0 |
||||||||||||||||||||
ʎ | 0 |
||||||||||||||||||||
ll | 我 | 下 | 午 | 有 | 课 | 。 |
|
|
|
| 0 |
||||||||||
i | 0 |
||||||||||||||||||||
i | 0 |
||||||||||||||||||||
e | 我下午有课。 | 0 |
|||||||||||||||||||
e | 0 |
||||||||||||||||||||
a | Wǒ xiàwǔ yǒu kè. | 0 |
|||||||||||||||||||
a | 0 |
||||||||||||||||||||
o | Tardetam claseyuq kani. | 0 |
|||||||||||||||||||
o | 0 |
||||||||||||||||||||
u | 我 | 下 | 午 | 有 | 课 | 。 |
|
|
|
| 0 |
||||||||||
u | 0 |
||||||||||||||||||||
0 | 0 |
||||||||||||||||||||
0 | 我 | 下 | 午 | 有 | 课 | 。 |
|
|
|
| 0 |
||||||||||
0 | 0 |
||||||||||||||||||||
0 | 0 |
||||||||||||||||||||
| 0 | 0 | 0 | 0 | 0 | 0 | 0 | 0 | 0 | 0 | 0 | 0 | 0 | 0 | 0 | 0 | 0 | 0 | 0 | 0 |
|
| i | i | e | e | a | a | o | o | u | u | 0 | 0 | 0 | 0 | 0 | 0 | 0 | 0 | 0 | 0 |
|
p | 商店 | 0 |
|||||||||||||||||||
p | 0 |
||||||||||||||||||||
t | 0 |
||||||||||||||||||||
t | 0 |
||||||||||||||||||||
k | 0 |
||||||||||||||||||||
k | 0 |
||||||||||||||||||||
ʔ | 0 |
||||||||||||||||||||
q | 0 |
||||||||||||||||||||
m | 0 |
||||||||||||||||||||
m | shāngdiàn | 0 |
|||||||||||||||||||
n | 0 |
||||||||||||||||||||
n | rantiy | 0 |
|||||||||||||||||||
s | 0 |
||||||||||||||||||||
s | 商 | 店 |
| 商 | 店 |
| 商 | 店 |
| 商 | 0 |
||||||||||
ʃ | 0 |
||||||||||||||||||||
- | 0 |
||||||||||||||||||||
h | 他在商店买东西。 | 0 |
|||||||||||||||||||
h | 0 |
||||||||||||||||||||
w | Tā zài shāngdiàn mǎi dōngxi. | 0 |
|||||||||||||||||||
w | 0 |
||||||||||||||||||||
j | Tiendapi imatapas rantin. | 0 |
|||||||||||||||||||
j | 0 |
||||||||||||||||||||
l | 他 | 在 | 商 | 店 | 买 | 东 | 西 | 。 |
|
| 0 |
||||||||||
l | 0 |
||||||||||||||||||||
ʎ | 0 |
||||||||||||||||||||
ll | 他 | 在 | 商 | 店 | 买 | 东 | 西 | 。 |
|
| 0 |
||||||||||
i | 0 |
||||||||||||||||||||
i | 0 |
||||||||||||||||||||
e | 我在商店买东西。 | 0 |
|||||||||||||||||||
e | 0 |
||||||||||||||||||||
a | Wǒ zài shāngdiàn mǎi dōngxi. | 0 |
|||||||||||||||||||
a | 0 |
||||||||||||||||||||
o | Tiendapi imatapas rantini. | 0 |
|||||||||||||||||||
o | 0 |
||||||||||||||||||||
u | 我 | 在 | 商 | 店 | 买 | 东 | 西 | 。 |
|
| 0 |
||||||||||
u | 0 |
||||||||||||||||||||
0 | 0 |
||||||||||||||||||||
0 | 我 | 在 | 商 | 店 | 买 | 东 | 西 | 。 |
|
| 0 |
||||||||||
0 | 0 |
||||||||||||||||||||
0 | 0 |
||||||||||||||||||||
| 0 | 0 | 0 | 0 | 0 | 0 | 0 | 0 | 0 | 0 | 0 | 0 | 0 | 0 | 0 | 0 | 0 | 0 | 0 | 0 |
|
| i | i | e | e | a | a | o | o | u | u | 0 | 0 | 0 | 0 | 0 | 0 | 0 | 0 | 0 | 0 |
|
p | 杯子 | 0 |
|||||||||||||||||||
p | 0 |
||||||||||||||||||||
t | 0 |
||||||||||||||||||||
t | 0 |
||||||||||||||||||||
k | 0 |
||||||||||||||||||||
k | 0 |
||||||||||||||||||||
ʔ | 0 |
||||||||||||||||||||
q | 0 |
||||||||||||||||||||
m | 0 |
||||||||||||||||||||
m | bēizi | 0 |
|||||||||||||||||||
n | 0 |
||||||||||||||||||||
n | upyana | 0 |
|||||||||||||||||||
s | 0 |
||||||||||||||||||||
s | 杯 | 子 |
| 杯 | 子 |
| 杯 | 子 |
| 杯 | 0 |
||||||||||
ʃ | 0 |
||||||||||||||||||||
- | 0 |
||||||||||||||||||||
h | 这是我的杯子。 | 0 |
|||||||||||||||||||
h | 0 |
||||||||||||||||||||
w | Zhè shì wǒ de bēizi. | 0 |
|||||||||||||||||||
w | 0 |
||||||||||||||||||||
j | Kayqa vasoymi. | 0 |
|||||||||||||||||||
j | 0 |
||||||||||||||||||||
l | 这 | 是 | 我 | 的 | 杯 | 子 | 。 |
|
|
| 0 |
||||||||||
l | 0 |
||||||||||||||||||||
ʎ | 0 |
||||||||||||||||||||
ll | 这 | 是 | 我 | 的 | 杯 | 子 | 。 |
|
|
| 0 |
||||||||||
i | 0 |
||||||||||||||||||||
i | 0 |
||||||||||||||||||||
e | 杯子里有茶。 | 0 |
|||||||||||||||||||
e | 0 |
||||||||||||||||||||
a | Bēizi lǐ yǒu chá. | 0 |
|||||||||||||||||||
a | 0 |
||||||||||||||||||||
o | Chay vasopiqa kanmi chay. | 0 |
|||||||||||||||||||
o | 0 |
||||||||||||||||||||
u | 杯 | 子 | 里 | 有 | 茶 | 。 |
|
|
|
| 0 |
||||||||||
u | 0 |
||||||||||||||||||||
0 | 0 |
||||||||||||||||||||
0 | 杯 | 子 | 里 | 有 | 茶 | 。 |
|
|
|
| 0 |
||||||||||
0 | 0 |
||||||||||||||||||||
0 | 0 |
||||||||||||||||||||
| 0 | 0 | 0 | 0 | 0 | 0 | 0 | 0 | 0 | 0 | 0 | 0 | 0 | 0 | 0 | 0 | 0 | 0 | 0 | 0 |
|
| i | i | e | e | a | a | o | o | u | u | 0 | 0 | 0 | 0 | 0 | 0 | 0 | 0 | 0 | 0 |
|
p | 钱 | 0 |
|||||||||||||||||||
p | 0 |
||||||||||||||||||||
t | 0 |
||||||||||||||||||||
t | 0 |
||||||||||||||||||||
k | 0 |
||||||||||||||||||||
k | 0 |
||||||||||||||||||||
ʔ | 0 |
||||||||||||||||||||
q | 0 |
||||||||||||||||||||
m | 0 |
||||||||||||||||||||
m | qián | 0 |
|||||||||||||||||||
n | 0 |
||||||||||||||||||||
n | qullqi | 0 |
|||||||||||||||||||
s | 0 |
||||||||||||||||||||
s | 钱 |
|
| 钱 |
|
| 钱 |
|
| 钱 | 0 |
||||||||||
ʃ | 0 |
||||||||||||||||||||
- | 0 |
||||||||||||||||||||
h | 我没有钱。 | 0 |
|||||||||||||||||||
h | 0 |
||||||||||||||||||||
w | Wǒ méiyǒu qián. | 0 |
|||||||||||||||||||
w | 0 |
||||||||||||||||||||
j | Manam qullqiy kanchu. | 0 |
|||||||||||||||||||
j | 0 |
||||||||||||||||||||
l | 我 | 没 | 有 | 钱 | 。 |
|
|
|
|
| 0 |
||||||||||
l | 0 |
||||||||||||||||||||
ʎ | 0 |
||||||||||||||||||||
ll | 我 | 没 | 有 | 钱 | 。 |
|
|
|
|
| 0 |
||||||||||
i | 0 |
||||||||||||||||||||
i | 0 |
||||||||||||||||||||
e | 我没有钱。 | 0 |
|||||||||||||||||||
e | 0 |
||||||||||||||||||||
a | Wǒ méiyǒu qián. | 0 |
|||||||||||||||||||
a | 0 |
||||||||||||||||||||
o | Manam qullqiy kanchu. | 0 |
|||||||||||||||||||
o | 0 |
||||||||||||||||||||
u | 我 | 没 | 有 | 钱 | 。 |
|
|
|
|
| 0 |
||||||||||
u | 0 |
||||||||||||||||||||
0 | 0 |
||||||||||||||||||||
0 | 我 | 没 | 有 | 钱 | 。 |
|
|
|
|
| 0 |
||||||||||
0 | 0 |
||||||||||||||||||||
0 | 0 |
||||||||||||||||||||
| 0 | 0 | 0 | 0 | 0 | 0 | 0 | 0 | 0 | 0 | 0 | 0 | 0 | 0 | 0 | 0 | 0 | 0 | 0 | 0 |
|
| i | i | e | e | a | a | o | o | u | u | 0 | 0 | 0 | 0 | 0 | 0 | 0 | 0 | 0 | 0 |
|
p | 这 | 0 |
|||||||||||||||||||
p | 0 |
||||||||||||||||||||
t | 0 |
||||||||||||||||||||
t | 0 |
||||||||||||||||||||
k | 0 |
||||||||||||||||||||
k | 0 |
||||||||||||||||||||
ʔ | 0 |
||||||||||||||||||||
q | 0 |
||||||||||||||||||||
m | 0 |
||||||||||||||||||||
m | zhè | 0 |
|||||||||||||||||||
n | 0 |
||||||||||||||||||||
n | kay | 0 |
|||||||||||||||||||
s | 0 |
||||||||||||||||||||
s | 这 |
|
| 这 |
|
| 这 |
|
| 这 | 0 |
||||||||||
ʃ | 0 |
||||||||||||||||||||
- | 0 |
||||||||||||||||||||
h | 这是我的书。 | 0 |
|||||||||||||||||||
h | 0 |
||||||||||||||||||||
w | Zhè shì wǒ de shū. | 0 |
|||||||||||||||||||
w | 0 |
||||||||||||||||||||
j | kayqa qillqaymi. | 0 |
|||||||||||||||||||
j | 0 |
||||||||||||||||||||
l | 这 | 是 | 我 | 的 | 书 | 。 |
|
|
|
| 0 |
||||||||||
l | 0 |
||||||||||||||||||||
ʎ | 0 |
||||||||||||||||||||
ll | 这 | 是 | 我 | 的 | 书 | 。 |
|
|
|
| 0 |
||||||||||
i | 0 |
||||||||||||||||||||
i | 0 |
||||||||||||||||||||
e | 这是我的书。 | 0 |
|||||||||||||||||||
e | 0 |
||||||||||||||||||||
a | Zhè shì wǒ de shū. | 0 |
|||||||||||||||||||
a | 0 |
||||||||||||||||||||
o | kayqa qillqaymi. | 0 |
|||||||||||||||||||
o | 0 |
||||||||||||||||||||
u | 这 | 是 | 我 | 的 | 书 | 。 |
|
|
|
| 0 |
||||||||||
u | 0 |
||||||||||||||||||||
0 | 0 |
||||||||||||||||||||
0 | 这 | 是 | 我 | 的 | 书 | 。 |
|
|
|
| 0 |
||||||||||
0 | 0 |
||||||||||||||||||||
0 | 0 |
||||||||||||||||||||
| 0 | 0 | 0 | 0 | 0 | 0 | 0 | 0 | 0 | 0 | 0 | 0 | 0 | 0 | 0 | 0 | 0 | 0 | 0 | 0 |
|
| i | i | e | e | a | a | o | o | u | u | 0 | 0 | 0 | 0 | 0 | 0 | 0 | 0 | 0 | 0 |
|
p | 多少 | 0 |
|||||||||||||||||||
p | 0 |
||||||||||||||||||||
t | 0 |
||||||||||||||||||||
t | 0 |
||||||||||||||||||||
k | 0 |
||||||||||||||||||||
k | 0 |
||||||||||||||||||||
ʔ | 0 |
||||||||||||||||||||
q | 0 |
||||||||||||||||||||
m | 0 |
||||||||||||||||||||
m | duōshao | 0 |
|||||||||||||||||||
n | 0 |
||||||||||||||||||||
n | Hayka | 0 |
|||||||||||||||||||
s | 0 |
||||||||||||||||||||
s | 多 | 少 |
| 多 | 少 |
| 多 | 少 |
| 多 | 0 |
||||||||||
ʃ | 0 |
||||||||||||||||||||
- | 0 |
||||||||||||||||||||
h | 这本书多少钱? | 0 |
|||||||||||||||||||
h | 0 |
||||||||||||||||||||
w | Zhè běn shū duōshao qián? | 0 |
|||||||||||||||||||
w | 0 |
||||||||||||||||||||
j | ¿Haykataq kay qillqa? | 0 |
|||||||||||||||||||
j | 0 |
||||||||||||||||||||
l | 这 | 本 | 书 | 多 | 少 | 钱 | ? |
|
|
| 0 |
||||||||||
l | 0 |
||||||||||||||||||||
ʎ | 0 |
||||||||||||||||||||
ll | 这 | 本 | 书 | 多 | 少 | 钱 | ? |
|
|
| 0 |
||||||||||
i | 0 |
||||||||||||||||||||
i | 0 |
||||||||||||||||||||
e | 这本书多少钱? | 0 |
|||||||||||||||||||
e | 0 |
||||||||||||||||||||
a | Zhè běn shū duōshao qián? | 0 |
|||||||||||||||||||
a | 0 |
||||||||||||||||||||
o | ¿Haykataq kay qillqa? | 0 |
|||||||||||||||||||
o | 0 |
||||||||||||||||||||
u | 这 | 本 | 书 | 多 | 少 | 钱 | ? |
|
|
| 0 |
||||||||||
u | 0 |
||||||||||||||||||||
0 | 0 |
||||||||||||||||||||
0 | 这 | 本 | 书 | 多 | 少 | 钱 | ? |
|
|
| 0 |
||||||||||
0 | 0 |
||||||||||||||||||||
0 | 0 |
||||||||||||||||||||
| 0 | 0 | 0 | 0 | 0 | 0 | 0 | 0 | 0 | 0 | 0 | 0 | 0 | 0 | 0 | 0 | 0 | 0 | 0 | 0 |
|
| i | i | e | e | a | a | o | o | u | u | 0 | 0 | 0 | 0 | 0 | 0 | 0 | 0 | 0 | 0 |
|
p | 那 | 0 |
|||||||||||||||||||
p | 0 |
||||||||||||||||||||
t | 0 |
||||||||||||||||||||
t | 0 |
||||||||||||||||||||
k | 0 |
||||||||||||||||||||
k | 0 |
||||||||||||||||||||
ʔ | 0 |
||||||||||||||||||||
q | 0 |
||||||||||||||||||||
m | 0 |
||||||||||||||||||||
m | nà | 0 |
|||||||||||||||||||
n | 0 |
||||||||||||||||||||
n | Chayqa | 0 |
|||||||||||||||||||
s | 0 |
||||||||||||||||||||
s | 那 |
|
| 那 |
|
| 那 |
|
| 那 | 0 |
||||||||||
ʃ | 0 |
||||||||||||||||||||
- | 0 |
||||||||||||||||||||
h | 那是我的书。 | 0 |
|||||||||||||||||||
h | 0 |
||||||||||||||||||||
w | Nà shì wǒ de shū. | 0 |
|||||||||||||||||||
w | 0 |
||||||||||||||||||||
j | Chayqa libroymi. | 0 |
|||||||||||||||||||
j | 0 |
||||||||||||||||||||
l | 那 | 是 | 我 | 的 | 书 | 。 |
|
|
|
| 0 |
||||||||||
l | 0 |
||||||||||||||||||||
ʎ | 0 |
||||||||||||||||||||
ll | 那 | 是 | 我 | 的 | 书 | 。 |
|
|
|
| 0 |
||||||||||
i | 0 |
||||||||||||||||||||
i | 0 |
||||||||||||||||||||
e | 那是我的书。 | 0 |
|||||||||||||||||||
e | 0 |
||||||||||||||||||||
a | Nà shì wǒ de shū. | 0 |
|||||||||||||||||||
a | 0 |
||||||||||||||||||||
o | Chayqa libroymi. | 0 |
|||||||||||||||||||
o | 0 |
||||||||||||||||||||
u | 那 | 是 | 我 | 的 | 书 | 。 |
|
|
|
| 0 |
||||||||||
u | 0 |
||||||||||||||||||||
0 | 0 |
||||||||||||||||||||
0 | 那 | 是 | 我 | 的 | 书 | 。 |
|
|
|
| 0 |
||||||||||
0 | 0 |
||||||||||||||||||||
0 | 0 |
||||||||||||||||||||
| 0 | 0 | 0 | 0 | 0 | 0 | 0 | 0 | 0 | 0 | 0 | 0 | 0 | 0 | 0 | 0 | 0 | 0 | 0 | 0 |
|
| i | i | e | e | a | a | o | o | u | u | 0 | 0 | 0 | 0 | 0 | 0 | 0 | 0 | 0 | 0 |
|
p | 喝 | 0 |
|||||||||||||||||||
p | 0 |
||||||||||||||||||||
t | 0 |
||||||||||||||||||||
t | 0 |
||||||||||||||||||||
k | 0 |
||||||||||||||||||||
k | 0 |
||||||||||||||||||||
ʔ | 0 |
||||||||||||||||||||
q | 0 |
||||||||||||||||||||
m | 0 |
||||||||||||||||||||
m | hē | 0 |
|||||||||||||||||||
n | 0 |
||||||||||||||||||||
n | upyay | 0 |
|||||||||||||||||||
s | 0 |
||||||||||||||||||||
s | 喝 |
|
| 喝 |
|
| 喝 |
|
| 喝 | 0 |
||||||||||
ʃ | 0 |
||||||||||||||||||||
- | 0 |
||||||||||||||||||||
h | 我喝茶。 | 0 |
|||||||||||||||||||
h | 0 |
||||||||||||||||||||
w | Wǒ hē chá. | 0 |
|||||||||||||||||||
w | 0 |
||||||||||||||||||||
j | Chayta upyani. | 0 |
|||||||||||||||||||
j | 0 |
||||||||||||||||||||
l | 我 | 喝 | 茶 | 。 |
|
|
|
|
|
| 0 |
||||||||||
l | 0 |
||||||||||||||||||||
ʎ | 0 |
||||||||||||||||||||
ll | 我 | 喝 | 茶 | 。 |
|
|
|
|
|
| 0 |
||||||||||
i | 0 |
||||||||||||||||||||
i | 0 |
||||||||||||||||||||
e | 你想喝什么? | 0 |
|||||||||||||||||||
e | 0 |
||||||||||||||||||||
a | Nǐ xiǎng hē shénme? | 0 |
|||||||||||||||||||
a | 0 |
||||||||||||||||||||
o | ¿Imatataq upyayta munanki? | 0 |
|||||||||||||||||||
o | 0 |
||||||||||||||||||||
u | 你 | 想 | 喝 | 什 | 么 | ? |
|
|
|
| 0 |
||||||||||
u | 0 |
||||||||||||||||||||
0 | 0 |
||||||||||||||||||||
0 | 你 | 想 | 喝 | 什 | 么 | ? |
|
|
|
| 0 |
||||||||||
0 | 0 |
||||||||||||||||||||
0 | 0 |
||||||||||||||||||||
| 0 | 0 | 0 | 0 | 0 | 0 | 0 | 0 | 0 | 0 | 0 | 0 | 0 | 0 | 0 | 0 | 0 | 0 | 0 | 0 |
|
| i | i | e | e | a | a | o | o | u | u | 0 | 0 | 0 | 0 | 0 | 0 | 0 | 0 | 0 | 0 |
|
p | 吃 | 0 |
|||||||||||||||||||
p | 0 |
||||||||||||||||||||
t | 0 |
||||||||||||||||||||
t | 0 |
||||||||||||||||||||
k | 0 |
||||||||||||||||||||
k | 0 |
||||||||||||||||||||
ʔ | 0 |
||||||||||||||||||||
q | 0 |
||||||||||||||||||||
m | 0 |
||||||||||||||||||||
m | chī | 0 |
|||||||||||||||||||
n | 0 |
||||||||||||||||||||
n | mikuy | 0 |
|||||||||||||||||||
s | 0 |
||||||||||||||||||||
s | 吃 |
|
| 吃 |
|
| 吃 |
|
| 吃 | 0 |
||||||||||
ʃ | 0 |
||||||||||||||||||||
- | 0 |
||||||||||||||||||||
h | 我吃米饭。 | 0 |
|||||||||||||||||||
h | 0 |
||||||||||||||||||||
w | Wǒ chī mǐfàn. | 0 |
|||||||||||||||||||
w | 0 |
||||||||||||||||||||
j | Arroztam mikuni. | 0 |
|||||||||||||||||||
j | 0 |
||||||||||||||||||||
l | 我 | 吃 | 米 | 饭 | 。 |
|
|
|
|
| 0 |
||||||||||
l | 0 |
||||||||||||||||||||
ʎ | 0 |
||||||||||||||||||||
ll | 我 | 吃 | 米 | 饭 | 。 |
|
|
|
|
| 0 |
||||||||||
i | 0 |
||||||||||||||||||||
i | 0 |
||||||||||||||||||||
e | 我喜欢吃米饭。 | 0 |
|||||||||||||||||||
e | 0 |
||||||||||||||||||||
a | Wǒ xǐhuan chī mǐfàn. | 0 |
|||||||||||||||||||
a | 0 |
||||||||||||||||||||
o | Arroz mikhuyqa gustanmi. | 0 |
|||||||||||||||||||
o | 0 |
||||||||||||||||||||
u | 我 | 喜 | 欢 | 吃 | 米 | 饭 | 。 |
|
|
| 0 |
||||||||||
u | 0 |
||||||||||||||||||||
0 | 0 |
||||||||||||||||||||
0 | 我 | 喜 | 欢 | 吃 | 米 | 饭 | 。 |
|
|
| 0 |
||||||||||
0 | 0 |
||||||||||||||||||||
0 | 0 |
||||||||||||||||||||
| 0 | 0 | 0 | 0 | 0 | 0 | 0 | 0 | 0 | 0 | 0 | 0 | 0 | 0 | 0 | 0 | 0 | 0 | 0 | 0 |
|
| i | i | e | e | a | a | o | o | u | u | 0 | 0 | 0 | 0 | 0 | 0 | 0 | 0 | 0 | 0 |
|
p | 买 | 0 |
|||||||||||||||||||
p | 0 |
||||||||||||||||||||
t | 0 |
||||||||||||||||||||
t | 0 |
||||||||||||||||||||
k | 0 |
||||||||||||||||||||
k | 0 |
||||||||||||||||||||
ʔ | 0 |
||||||||||||||||||||
q | 0 |
||||||||||||||||||||
m | 0 |
||||||||||||||||||||
m | mǎi | 0 |
|||||||||||||||||||
n | 0 |
||||||||||||||||||||
n | rantiy | 0 |
|||||||||||||||||||
s | 0 |
||||||||||||||||||||
s | 买 |
|
| 买 |
|
| 买 |
|
| 买 | 0 |
||||||||||
ʃ | 0 |
||||||||||||||||||||
- | 0 |
||||||||||||||||||||
h | 我买了一本书。 | 0 |
|||||||||||||||||||
h | 0 |
||||||||||||||||||||
w | Wǒ mǎi le yì běn shū. | 0 |
|||||||||||||||||||
w | 0 |
||||||||||||||||||||
j | Huk librota rantirqani. | 0 |
|||||||||||||||||||
j | 0 |
||||||||||||||||||||
l | 我 | 买 | 了 | 一 | 本 | 书 | 。 |
|
|
| 0 |
||||||||||
l | 0 |
||||||||||||||||||||
ʎ | 0 |
||||||||||||||||||||
ll | 我 | 买 | 了 | 一 | 本 | 书 | 。 |
|
|
| 0 |
||||||||||
i | 0 |
||||||||||||||||||||
i | 0 |
||||||||||||||||||||
e | 我买了一件衣服。 | 0 |
|||||||||||||||||||
e | 0 |
||||||||||||||||||||
a | Wǒ mǎi le yí jiàn yīfu. | 0 |
|||||||||||||||||||
a | 0 |
||||||||||||||||||||
o | Huk pachata rantirqani. | 0 |
|||||||||||||||||||
o | 0 |
||||||||||||||||||||
u | 我 | 买 | 了 | 一 | 件 | 衣 | 服 | 。 |
|
| 0 |
||||||||||
u | 0 |
||||||||||||||||||||
0 | 0 |
||||||||||||||||||||
0 | 我 | 买 | 了 | 一 | 件 | 衣 | 服 | 。 |
|
| 0 |
||||||||||
0 | 0 |
||||||||||||||||||||
0 | 0 |
||||||||||||||||||||
| 0 | 0 | 0 | 0 | 0 | 0 | 0 | 0 | 0 | 0 | 0 | 0 | 0 | 0 | 0 | 0 | 0 | 0 | 0 | 0 |
|
| i | i | e | e | a | a | o | o | u | u | 0 | 0 | 0 | 0 | 0 | 0 | 0 | 0 | 0 | 0 |
|
p | 小 | 0 |
|||||||||||||||||||
p | 0 |
||||||||||||||||||||
t | 0 |
||||||||||||||||||||
t | 0 |
||||||||||||||||||||
k | 0 |
||||||||||||||||||||
k | 0 |
||||||||||||||||||||
ʔ | 0 |
||||||||||||||||||||
q | 0 |
||||||||||||||||||||
m | 0 |
||||||||||||||||||||
m | xiǎo | 0 |
|||||||||||||||||||
n | 0 |
||||||||||||||||||||
n | Uchuy | 0 |
|||||||||||||||||||
s | 0 |
||||||||||||||||||||
s | 小 |
|
| 小 |
|
| 小 |
|
| 小 | 0 |
||||||||||
ʃ | 0 |
||||||||||||||||||||
- | 0 |
||||||||||||||||||||
h | 这个苹果很小。 | 0 |
|||||||||||||||||||
h | 0 |
||||||||||||||||||||
w | Zhè ge píngguǒ hěn xiǎo. | 0 |
|||||||||||||||||||
w | 0 |
||||||||||||||||||||
j | Kay manzanaqa ancha uchuyllam. | 0 |
|||||||||||||||||||
j | 0 |
||||||||||||||||||||
l | 这 | 个 | 苹 | 果 | 很 | 小 | 。 |
|
|
| 0 |
||||||||||
l | 0 |
||||||||||||||||||||
ʎ | 0 |
||||||||||||||||||||
ll | 这 | 个 | 苹 | 果 | 很 | 小 | 。 |
|
|
| 0 |
||||||||||
i | 0 |
||||||||||||||||||||
i | 0 |
||||||||||||||||||||
e | 这个苹果很小。 | 0 |
|||||||||||||||||||
e | 0 |
||||||||||||||||||||
a | Zhè ge píngguǒ hěn xiǎo. | 0 |
|||||||||||||||||||
a | 0 |
||||||||||||||||||||
o | Kay manzanaqa ancha uchuyllam. | 0 |
|||||||||||||||||||
o | 0 |
||||||||||||||||||||
u | 这 | 个 | 苹 | 果 | 很 | 小 | 。 |
|
|
| 0 |
||||||||||
u | 0 |
||||||||||||||||||||
0 | 0 |
||||||||||||||||||||
0 | 这 | 个 | 苹 | 果 | 很 | 小 | 。 |
|
|
| 0 |
||||||||||
0 | 0 |
||||||||||||||||||||
0 | 0 |
||||||||||||||||||||
| 0 | 0 | 0 | 0 | 0 | 0 | 0 | 0 | 0 | 0 | 0 | 0 | 0 | 0 | 0 | 0 | 0 | 0 | 0 | 0 |
|
| i | i | e | e | a | a | o | o | u | u | 0 | 0 | 0 | 0 | 0 | 0 | 0 | 0 | 0 | 0 |
|
p | 猫 | 0 |
|||||||||||||||||||
p | 0 |
||||||||||||||||||||
t | 0 |
||||||||||||||||||||
t | 0 |
||||||||||||||||||||
k | 0 |
||||||||||||||||||||
k | 0 |
||||||||||||||||||||
ʔ | 0 |
||||||||||||||||||||
q | 0 |
||||||||||||||||||||
m | 0 |
||||||||||||||||||||
m | māo | 0 |
|||||||||||||||||||
n | 0 |
||||||||||||||||||||
n | misi | 0 |
|||||||||||||||||||
s | 0 |
||||||||||||||||||||
s | 猫 |
|
| 猫 |
|
| 猫 |
|
| 猫 | 0 |
||||||||||
ʃ | 0 |
||||||||||||||||||||
- | 0 |
||||||||||||||||||||
h | 他有一只猫。 | 0 |
|||||||||||||||||||
h | 0 |
||||||||||||||||||||
w | Tā yǒu yì zhī māo. | 0 |
|||||||||||||||||||
w | 0 |
||||||||||||||||||||
j | Payqa misiyuqmi. | 0 |
|||||||||||||||||||
j | 0 |
||||||||||||||||||||
l | 他 | 有 | 一 | 只 | 猫 | 。 |
|
|
|
| 0 |
||||||||||
l | 0 |
||||||||||||||||||||
ʎ | 0 |
||||||||||||||||||||
ll | 他 | 有 | 一 | 只 | 猫 | 。 |
|
|
|
| 0 |
||||||||||
i | 0 |
||||||||||||||||||||
i | 0 |
||||||||||||||||||||
e | 我家有一只猫。 | 0 |
|||||||||||||||||||
e | 0 |
||||||||||||||||||||
a | Wǒ jiā yǒu yì zhī māo. | 0 |
|||||||||||||||||||
a | 0 |
||||||||||||||||||||
o | Wasipiqa misi kan. | 0 |
|||||||||||||||||||
o | 0 |
||||||||||||||||||||
u | 我 | 家 | 有 | 一 | 只 | 猫 | 。 |
|
|
| 0 |
||||||||||
u | 0 |
||||||||||||||||||||
0 | 0 |
||||||||||||||||||||
0 | 我 | 家 | 有 | 一 | 只 | 猫 | 。 |
|
|
| 0 |
||||||||||
0 | 0 |
||||||||||||||||||||
0 | 0 |
||||||||||||||||||||
| 0 | 0 | 0 | 0 | 0 | 0 | 0 | 0 | 0 | 0 | 0 | 0 | 0 | 0 | 0 | 0 | 0 | 0 | 0 | 0 |
|
| i | i | e | e | a | a | o | o | u | u | 0 | 0 | 0 | 0 | 0 | 0 | 0 | 0 | 0 | 0 |
|
p | 狗 | 0 |
|||||||||||||||||||
p | 0 |
||||||||||||||||||||
t | 0 |
||||||||||||||||||||
t | 0 |
||||||||||||||||||||
k | 0 |
||||||||||||||||||||
k | 0 |
||||||||||||||||||||
ʔ | 0 |
||||||||||||||||||||
q | 0 |
||||||||||||||||||||
m | 0 |
||||||||||||||||||||
m | gǒu | 0 |
|||||||||||||||||||
n | 0 |
||||||||||||||||||||
n | allqu | 0 |
|||||||||||||||||||
s | 0 |
||||||||||||||||||||
s | 狗 |
|
| 狗 |
|
| 狗 |
|
| 狗 | 0 |
||||||||||
ʃ | 0 |
||||||||||||||||||||
- | 0 |
||||||||||||||||||||
h | 我有一只狗。 | 0 |
|||||||||||||||||||
h | 0 |
||||||||||||||||||||
w | Wǒ yǒu yì zhī gǒu. | 0 |
|||||||||||||||||||
w | 0 |
||||||||||||||||||||
j | Allquyuqmi kani. | 0 |
|||||||||||||||||||
j | 0 |
||||||||||||||||||||
l | 我 | 有 | 一 | 只 | 狗 | 。 |
|
|
|
| 0 |
||||||||||
l | 0 |
||||||||||||||||||||
ʎ | 0 |
||||||||||||||||||||
ll | 我 | 有 | 一 | 只 | 狗 | 。 |
|
|
|
| 0 |
||||||||||
i | 0 |
||||||||||||||||||||
i | 0 |
||||||||||||||||||||
e | 我家有一只狗。 | 0 |
|||||||||||||||||||
e | 0 |
||||||||||||||||||||
a | Wǒ jiā yǒu yì zhī gǒu. | 0 |
|||||||||||||||||||
a | 0 |
||||||||||||||||||||
o | Wasipi allqu kan. | 0 |
|||||||||||||||||||
o | 0 |
||||||||||||||||||||
u | 我 | 家 | 有 | 一 | 只 | 狗 | 。 |
|
|
| 0 |
||||||||||
u | 0 |
||||||||||||||||||||
0 | 0 |
||||||||||||||||||||
0 | 我 | 家 | 有 | 一 | 只 | 狗 | 。 |
|
|
| 0 |
||||||||||
0 | 0 |
||||||||||||||||||||
0 | 0 |
||||||||||||||||||||
| 0 | 0 | 0 | 0 | 0 | 0 | 0 | 0 | 0 | 0 | 0 | 0 | 0 | 0 | 0 | 0 | 0 | 0 | 0 | 0 |
|
| i | i | e | e | a | a | o | o | u | u | 0 | 0 | 0 | 0 | 0 | 0 | 0 | 0 | 0 | 0 |
|
p | 椅子 | 0 |
|||||||||||||||||||
p | 0 |
||||||||||||||||||||
t | 0 |
||||||||||||||||||||
t | 0 |
||||||||||||||||||||
k | 0 |
||||||||||||||||||||
k | 0 |
||||||||||||||||||||
ʔ | 0 |
||||||||||||||||||||
q | 0 |
||||||||||||||||||||
m | 0 |
||||||||||||||||||||
m | yǐzi | 0 |
|||||||||||||||||||
n | 0 |
||||||||||||||||||||
n | Tiyana | 0 |
|||||||||||||||||||
s | 0 |
||||||||||||||||||||
s | 椅 | 子 |
| 椅 | 子 |
| 椅 | 子 |
| 椅 | 0 |
||||||||||
ʃ | 0 |
||||||||||||||||||||
- | 0 |
||||||||||||||||||||
h | 这是一把椅子。 | 0 |
|||||||||||||||||||
h | 0 |
||||||||||||||||||||
w | Zhè shì yì bǎ yǐzi. | 0 |
|||||||||||||||||||
w | 0 |
||||||||||||||||||||
j | Kayqa tiyana. | 0 |
|||||||||||||||||||
j | 0 |
||||||||||||||||||||
l | 这 | 是 | 一 | 把 | 椅 | 子 | 。 |
|
|
| 0 |
||||||||||
l | 0 |
||||||||||||||||||||
ʎ | 0 |
||||||||||||||||||||
ll | 这 | 是 | 一 | 把 | 椅 | 子 | 。 |
|
|
| 0 |
||||||||||
i | 0 |
||||||||||||||||||||
i | 0 |
||||||||||||||||||||
e | 请坐在椅子上。 | 0 |
|||||||||||||||||||
e | 0 |
||||||||||||||||||||
a | Qǐng zuò zài yǐzi shàng. | 0 |
|||||||||||||||||||
a | 0 |
||||||||||||||||||||
o | Ama hina kaspa, huk tiyanapi tiyaykuy. | 0 |
|||||||||||||||||||
o | 0 |
||||||||||||||||||||
u | 请 | 坐 | 在 | 椅 | 子 | 上 | 。 |
|
|
| 0 |
||||||||||
u | 0 |
||||||||||||||||||||
0 | 0 |
||||||||||||||||||||
0 | 请 | 坐 | 在 | 椅 | 子 | 上 | 。 |
|
|
| 0 |
||||||||||
0 | 0 |
||||||||||||||||||||
0 | 0 |
||||||||||||||||||||
| 0 | 0 | 0 | 0 | 0 | 0 | 0 | 0 | 0 | 0 | 0 | 0 | 0 | 0 | 0 | 0 | 0 | 0 | 0 | 0 |
|
| i | i | e | e | a | a | o | o | u | u | 0 | 0 | 0 | 0 | 0 | 0 | 0 | 0 | 0 | 0 |
|
p | 下面 | 0 |
|||||||||||||||||||
p | 0 |
||||||||||||||||||||
t | 0 |
||||||||||||||||||||
t | 0 |
||||||||||||||||||||
k | 0 |
||||||||||||||||||||
k | 0 |
||||||||||||||||||||
ʔ | 0 |
||||||||||||||||||||
q | 0 |
||||||||||||||||||||
m | 0 |
||||||||||||||||||||
m | xiàmiàn | 0 |
|||||||||||||||||||
n | 0 |
||||||||||||||||||||
n | urapi | 0 |
|||||||||||||||||||
s | 0 |
||||||||||||||||||||
s | 下 | 面 |
| 下 | 面 |
| 下 | 面 |
| 下 | 0 |
||||||||||
ʃ | 0 |
||||||||||||||||||||
- | 0 |
||||||||||||||||||||
h | 书在桌子下面。 | 0 |
|||||||||||||||||||
h | 0 |
||||||||||||||||||||
w | Shū zài zhuōzi xiàmiàn. | 0 |
|||||||||||||||||||
w | 0 |
||||||||||||||||||||
j | Libroqa mesapa uranpim kachkan. | 0 |
|||||||||||||||||||
j | 0 |
||||||||||||||||||||
l | 书 | 在 | 桌 | 子 | 下 | 面 | 。 |
|
|
| 0 |
||||||||||
l | 0 |
||||||||||||||||||||
ʎ | 0 |
||||||||||||||||||||
ll | 书 | 在 | 桌 | 子 | 下 | 面 | 。 |
|
|
| 0 |
||||||||||
i | 0 |
||||||||||||||||||||
i | 0 |
||||||||||||||||||||
e | 猫在桌子下面。 | 0 |
|||||||||||||||||||
e | 0 |
||||||||||||||||||||
a | Māo zài zhuōzi xiàmiàn. | 0 |
|||||||||||||||||||
a | 0 |
||||||||||||||||||||
o | Misiqa mesa urapi kachkan. | 0 |
|||||||||||||||||||
o | 0 |
||||||||||||||||||||
u | 猫 | 在 | 桌 | 子 | 下 | 面 | 。 |
|
|
| 0 |
||||||||||
u | 0 |
||||||||||||||||||||
0 | 0 |
||||||||||||||||||||
0 | 猫 | 在 | 桌 | 子 | 下 | 面 | 。 |
|
|
| 0 |
||||||||||
0 | 0 |
||||||||||||||||||||
0 | 0 |
||||||||||||||||||||
| 0 | 0 | 0 | 0 | 0 | 0 | 0 | 0 | 0 | 0 | 0 | 0 | 0 | 0 | 0 | 0 | 0 | 0 | 0 | 0 |
|
| i | i | e | e | a | a | o | o | u | u | 0 | 0 | 0 | 0 | 0 | 0 | 0 | 0 | 0 | 0 |
|
p | 下 | 0 |
|||||||||||||||||||
p | 0 |
||||||||||||||||||||
t | 0 |
||||||||||||||||||||
t | 0 |
||||||||||||||||||||
k | 0 |
||||||||||||||||||||
k | 0 |
||||||||||||||||||||
ʔ | 0 |
||||||||||||||||||||
q | 0 |
||||||||||||||||||||
m | 0 |
||||||||||||||||||||
m | xià | 0 |
|||||||||||||||||||
n | 0 |
||||||||||||||||||||
n | Uray | 0 |
|||||||||||||||||||
s | 0 |
||||||||||||||||||||
s | 下 |
|
| 下 |
|
| 下 |
|
| 下 | 0 |
||||||||||
ʃ | 0 |
||||||||||||||||||||
- | 0 |
||||||||||||||||||||
h | 他在楼下。 | 0 |
|||||||||||||||||||
h | 0 |
||||||||||||||||||||
w | Tā zài lóuxià. | 0 |
|||||||||||||||||||
w | 0 |
||||||||||||||||||||
j | Payqa uraypim kachkan. | 0 |
|||||||||||||||||||
j | 0 |
||||||||||||||||||||
l | 他 | 在 | 楼 | 下 | 。 |
|
|
|
|
| 0 |
||||||||||
l | 0 |
||||||||||||||||||||
ʎ | 0 |
||||||||||||||||||||
ll | 他 | 在 | 楼 | 下 | 。 |
|
|
|
|
| 0 |
||||||||||
i | 0 |
||||||||||||||||||||
i | 0 |
||||||||||||||||||||
e | 他在楼下。 | 0 |
|||||||||||||||||||
e | 0 |
||||||||||||||||||||
a | Tā zài lóuxià. | 0 |
|||||||||||||||||||
a | 0 |
||||||||||||||||||||
o | Payqa uraypim kachkan. | 0 |
|||||||||||||||||||
o | 0 |
||||||||||||||||||||
u | 他 | 在 | 楼 | 下 | 。 |
|
|
|
|
| 0 |
||||||||||
u | 0 |
||||||||||||||||||||
0 | 0 |
||||||||||||||||||||
0 | 他 | 在 | 楼 | 下 | 。 |
|
|
|
|
| 0 |
||||||||||
0 | 0 |
||||||||||||||||||||
0 | 0 |
||||||||||||||||||||
| 0 | 0 | 0 | 0 | 0 | 0 | 0 | 0 | 0 | 0 | 0 | 0 | 0 | 0 | 0 | 0 | 0 | 0 | 0 | 0 |
|
| i | i | e | e | a | a | o | o | u | u | 0 | 0 | 0 | 0 | 0 | 0 | 0 | 0 | 0 | 0 |
|
p | 工作 | 0 |
|||||||||||||||||||
p | 0 |
||||||||||||||||||||
t | 0 |
||||||||||||||||||||
t | 0 |
||||||||||||||||||||
k | 0 |
||||||||||||||||||||
k | 0 |
||||||||||||||||||||
ʔ | 0 |
||||||||||||||||||||
q | 0 |
||||||||||||||||||||
m | 0 |
||||||||||||||||||||
m | gōngzuò | 0 |
|||||||||||||||||||
n | 0 |
||||||||||||||||||||
n | Llamkay | 0 |
|||||||||||||||||||
s | 0 |
||||||||||||||||||||
s | 工 | 作 |
| 工 | 作 |
| 工 | 作 |
| 工 | 0 |
||||||||||
ʃ | 0 |
||||||||||||||||||||
- | 0 |
||||||||||||||||||||
h | 他在工作。 | 0 |
|||||||||||||||||||
h | 0 |
||||||||||||||||||||
w | Tā zài gōngzuò. | 0 |
|||||||||||||||||||
w | 0 |
||||||||||||||||||||
j | Payqa llamk’achkan. | 0 |
|||||||||||||||||||
j | 0 |
||||||||||||||||||||
l | 他 | 在 | 工 | 作 | 。 |
|
|
|
|
| 0 |
||||||||||
l | 0 |
||||||||||||||||||||
ʎ | 0 |
||||||||||||||||||||
ll | 他 | 在 | 工 | 作 | 。 |
|
|
|
|
| 0 |
||||||||||
i | 0 |
||||||||||||||||||||
i | 0 |
||||||||||||||||||||
e | 他在医院工作。 | 0 |
|||||||||||||||||||
e | 0 |
||||||||||||||||||||
a | Tā zài yīyuàn gōngzuò. | 0 |
|||||||||||||||||||
a | 0 |
||||||||||||||||||||
o | Payqa hospitalpin llank’an. | 0 |
|||||||||||||||||||
o | 0 |
||||||||||||||||||||
u | 他 | 在 | 医 | 院 | 工 | 作 | 。 |
|
|
| 0 |
||||||||||
u | 0 |
||||||||||||||||||||
0 | 0 |
||||||||||||||||||||
0 | 他 | 在 | 医 | 院 | 工 | 作 | 。 |
|
|
| 0 |
||||||||||
0 | 0 |
||||||||||||||||||||
0 | 0 |
||||||||||||||||||||
| 0 | 0 | 0 | 0 | 0 | 0 | 0 | 0 | 0 | 0 | 0 | 0 | 0 | 0 | 0 | 0 | 0 | 0 | 0 | 0 |
|
| i | i | e | e | a | a | o | o | u | u | 0 | 0 | 0 | 0 | 0 | 0 | 0 | 0 | 0 | 0 |
|
p | 儿子 | 0 |
|||||||||||||||||||
p | 0 |
||||||||||||||||||||
t | 0 |
||||||||||||||||||||
t | 0 |
||||||||||||||||||||
k | 0 |
||||||||||||||||||||
k | 0 |
||||||||||||||||||||
ʔ | 0 |
||||||||||||||||||||
q | 0 |
||||||||||||||||||||
m | 0 |
||||||||||||||||||||
m | érzi | 0 |
|||||||||||||||||||
n | 0 |
||||||||||||||||||||
n | churi | 0 |
|||||||||||||||||||
s | 0 |
||||||||||||||||||||
s | 儿 | 子 |
| 儿 | 子 |
| 儿 | 子 |
| 儿 | 0 |
||||||||||
ʃ | 0 |
||||||||||||||||||||
- | 0 |
||||||||||||||||||||
h | 他有一个儿子。 | 0 |
|||||||||||||||||||
h | 0 |
||||||||||||||||||||
w | Tā yǒu yí ge érzi. | 0 |
|||||||||||||||||||
w | 0 |
||||||||||||||||||||
j | Payqa churiyuqmi. | 0 |
|||||||||||||||||||
j | 0 |
||||||||||||||||||||
l | 他 | 有 | 一 | 个 | 儿 | 子 | 。 |
|
|
| 0 |
||||||||||
l | 0 |
||||||||||||||||||||
ʎ | 0 |
||||||||||||||||||||
ll | 他 | 有 | 一 | 个 | 儿 | 子 | 。 |
|
|
| 0 |
||||||||||
i | 0 |
||||||||||||||||||||
i | 0 |
||||||||||||||||||||
e | 他有两个儿子。 | 0 |
|||||||||||||||||||
e | 0 |
||||||||||||||||||||
a | Tā yǒu liǎng ge érzi. | 0 |
|||||||||||||||||||
a | 0 |
||||||||||||||||||||
o | Payqa iskay churiyuqmi. | 0 |
|||||||||||||||||||
o | 0 |
||||||||||||||||||||
u | 他 | 有 | 两 | 个 | 儿 | 子 | 。 |
|
|
| 0 |
||||||||||
u | 0 |
||||||||||||||||||||
0 | 0 |
||||||||||||||||||||
0 | 他 | 有 | 两 | 个 | 儿 | 子 | 。 |
|
|
| 0 |
||||||||||
0 | 0 |
||||||||||||||||||||
0 | 0 |
||||||||||||||||||||
| 0 | 0 | 0 | 0 | 0 | 0 | 0 | 0 | 0 | 0 | 0 | 0 | 0 | 0 | 0 | 0 | 0 | 0 | 0 | 0 |
|
| i | i | e | e | a | a | o | o | u | u | 0 | 0 | 0 | 0 | 0 | 0 | 0 | 0 | 0 | 0 |
|
p | 医院 | 0 |
|||||||||||||||||||
p | 0 |
||||||||||||||||||||
t | 0 |
||||||||||||||||||||
t | 0 |
||||||||||||||||||||
k | 0 |
||||||||||||||||||||
k | 0 |
||||||||||||||||||||
ʔ | 0 |
||||||||||||||||||||
q | 0 |
||||||||||||||||||||
m | 0 |
||||||||||||||||||||
m | yīyuàn | 0 |
|||||||||||||||||||
n | 0 |
||||||||||||||||||||
n | Hanpina wasi | 0 |
|||||||||||||||||||
s | 0 |
||||||||||||||||||||
s | 医 | 院 |
| 医 | 院 |
| 医 | 院 |
| 医 | 0 |
||||||||||
ʃ | 0 |
||||||||||||||||||||
- | 0 |
||||||||||||||||||||
h | 他在医院工作。 | 0 |
|||||||||||||||||||
h | 0 |
||||||||||||||||||||
w | Tā zài yīyuàn gōngzuò. | 0 |
|||||||||||||||||||
w | 0 |
||||||||||||||||||||
j | Payqa hospitalpin llank’an. | 0 |
|||||||||||||||||||
j | 0 |
||||||||||||||||||||
l | 他 | 在 | 医 | 院 | 工 | 作 | 。 |
|
|
| 0 |
||||||||||
l | 0 |
||||||||||||||||||||
ʎ | 0 |
||||||||||||||||||||
ll | 他 | 在 | 医 | 院 | 工 | 作 | 。 |
|
|
| 0 |
||||||||||
i | 0 |
||||||||||||||||||||
i | 0 |
||||||||||||||||||||
e | 她在医院工作。 | 0 |
|||||||||||||||||||
e | 0 |
||||||||||||||||||||
a | Tā zài yīyuàn gōngzuò. | 0 |
|||||||||||||||||||
a | 0 |
||||||||||||||||||||
o | Payqa hospitalpin llank’an. | 0 |
|||||||||||||||||||
o | 0 |
||||||||||||||||||||
u | 她 | 在 | 医 | 院 | 工 | 作 | 。 |
|
|
| 0 |
||||||||||
u | 0 |
||||||||||||||||||||
0 | 0 |
||||||||||||||||||||
0 | 她 | 在 | 医 | 院 | 工 | 作 | 。 |
|
|
| 0 |
||||||||||
0 | 0 |
||||||||||||||||||||
0 | 0 |
||||||||||||||||||||
| 0 | 0 | 0 | 0 | 0 | 0 | 0 | 0 | 0 | 0 | 0 | 0 | 0 | 0 | 0 | 0 | 0 | 0 | 0 | 0 |
|
| i | i | e | e | a | a | o | o | u | u | 0 | 0 | 0 | 0 | 0 | 0 | 0 | 0 | 0 | 0 |
|
p | 医生 | 0 |
|||||||||||||||||||
p | 0 |
||||||||||||||||||||
t | 0 |
||||||||||||||||||||
t | 0 |
||||||||||||||||||||
k | 0 |
||||||||||||||||||||
k | 0 |
||||||||||||||||||||
ʔ | 0 |
||||||||||||||||||||
q | 0 |
||||||||||||||||||||
m | 0 |
||||||||||||||||||||
m | yīshēng | 0 |
|||||||||||||||||||
n | 0 |
||||||||||||||||||||
n | hanpiq | 0 |
|||||||||||||||||||
s | 0 |
||||||||||||||||||||
s | 医 | 生 |
| 医 | 生 |
| 医 | 生 |
| 医 | 0 |
||||||||||
ʃ | 0 |
||||||||||||||||||||
- | 0 |
||||||||||||||||||||
h | 他是医生。 | 0 |
|||||||||||||||||||
h | 0 |
||||||||||||||||||||
w | Tā shì yīshēng. | 0 |
|||||||||||||||||||
w | 0 |
||||||||||||||||||||
j | Payqa hampiqmi. | 0 |
|||||||||||||||||||
j | 0 |
||||||||||||||||||||
l | 他 | 是 | 医 | 生 | 。 |
|
|
|
|
| 0 |
||||||||||
l | 0 |
||||||||||||||||||||
ʎ | 0 |
||||||||||||||||||||
ll | 他 | 是 | 医 | 生 | 。 |
|
|
|
|
| 0 |
||||||||||
i | 0 |
||||||||||||||||||||
i | 0 |
||||||||||||||||||||
e | 他是好医生。 | 0 |
|||||||||||||||||||
e | 0 |
||||||||||||||||||||
a | Tā shì hǎo yīshēng. | 0 |
|||||||||||||||||||
a | 0 |
||||||||||||||||||||
o | Payqa allin hampiqmi. | 0 |
|||||||||||||||||||
o | 0 |
||||||||||||||||||||
u | 他 | 是 | 好 | 医 | 生 | 。 |
|
|
|
| 0 |
||||||||||
u | 0 |
||||||||||||||||||||
0 | 0 |
||||||||||||||||||||
0 | 他 | 是 | 好 | 医 | 生 | 。 |
|
|
|
| 0 |
||||||||||
0 | 0 |
||||||||||||||||||||
0 | 0 |
||||||||||||||||||||
| 0 | 0 | 0 | 0 | 0 | 0 | 0 | 0 | 0 | 0 | 0 | 0 | 0 | 0 | 0 | 0 | 0 | 0 | 0 | 0 |
|
| i | i | e | e | a | a | o | o | u | u | 0 | 0 | 0 | 0 | 0 | 0 | 0 | 0 | 0 | 0 |
|
p | 爸爸 | 0 |
|||||||||||||||||||
p | 0 |
||||||||||||||||||||
t | 0 |
||||||||||||||||||||
t | 0 |
||||||||||||||||||||
k | 0 |
||||||||||||||||||||
k | 0 |
||||||||||||||||||||
ʔ | 0 |
||||||||||||||||||||
q | 0 |
||||||||||||||||||||
m | 0 |
||||||||||||||||||||
m | bàba | 0 |
|||||||||||||||||||
n | 0 |
||||||||||||||||||||
n | tayta | 0 |
|||||||||||||||||||
s | 0 |
||||||||||||||||||||
s | 爸 | 爸 |
| 爸 | 爸 |
| 爸 | 爸 |
| 爸 | 0 |
||||||||||
ʃ | 0 |
||||||||||||||||||||
- | 0 |
||||||||||||||||||||
h | 我爸爸在家。 | 0 |
|||||||||||||||||||
h | 0 |
||||||||||||||||||||
w | Wǒ bàba zài jiā. | 0 |
|||||||||||||||||||
w | 0 |
||||||||||||||||||||
j | Taytayqa wasinpim kachkan. | 0 |
|||||||||||||||||||
j | 0 |
||||||||||||||||||||
l | 我 | 爸 | 爸 | 在 | 家 | 。 |
|
|
|
| 0 |
||||||||||
l | 0 |
||||||||||||||||||||
ʎ | 0 |
||||||||||||||||||||
ll | 我 | 爸 | 爸 | 在 | 家 | 。 |
|
|
|
| 0 |
||||||||||
i | 0 |
||||||||||||||||||||
i | 0 |
||||||||||||||||||||
e | 爸爸在家。 | 0 |
|||||||||||||||||||
e | 0 |
||||||||||||||||||||
a | Bàba zài jiā. | 0 |
|||||||||||||||||||
a | 0 |
||||||||||||||||||||
o | Taytayqa wasinpim kachkan. | 0 |
|||||||||||||||||||
o | 0 |
||||||||||||||||||||
u | 爸 | 爸 | 在 | 家 | 。 |
|
|
|
|
| 0 |
||||||||||
u | 0 |
||||||||||||||||||||
0 | 0 |
||||||||||||||||||||
0 | 爸 | 爸 | 在 | 家 | 。 |
|
|
|
|
| 0 |
||||||||||
0 | 0 |
||||||||||||||||||||
0 | 0 |
||||||||||||||||||||
| 0 | 0 | 0 | 0 | 0 | 0 | 0 | 0 | 0 | 0 | 0 | 0 | 0 | 0 | 0 | 0 | 0 | 0 | 0 | 0 |
|
| i | i | e | e | a | a | o | o | u | u | 0 | 0 | 0 | 0 | 0 | 0 | 0 | 0 | 0 | 0 |
|
p | 在 | 0 |
|||||||||||||||||||
p | 0 |
||||||||||||||||||||
t | 0 |
||||||||||||||||||||
t | 0 |
||||||||||||||||||||
k | 0 |
||||||||||||||||||||
k | 0 |
||||||||||||||||||||
ʔ | 0 |
||||||||||||||||||||
q | 0 |
||||||||||||||||||||
m | 0 |
||||||||||||||||||||
m | zài | 0 |
|||||||||||||||||||
n | 0 |
||||||||||||||||||||
n | kaq | 0 |
|||||||||||||||||||
s | 0 |
||||||||||||||||||||
s | 在 |
|
| 在 |
|
| 在 |
|
| 在 | 0 |
||||||||||
ʃ | 0 |
||||||||||||||||||||
- | 0 |
||||||||||||||||||||
h | 我在家。 | 0 |
|||||||||||||||||||
h | 0 |
||||||||||||||||||||
w | Wǒ zài jiā. | 0 |
|||||||||||||||||||
w | 0 |
||||||||||||||||||||
j | Wasiypim kachkani. | 0 |
|||||||||||||||||||
j | 0 |
||||||||||||||||||||
l | 我 | 在 | 家 | 。 |
|
|
|
|
|
| 0 |
||||||||||
l | 0 |
||||||||||||||||||||
ʎ | 0 |
||||||||||||||||||||
ll | 我 | 在 | 家 | 。 |
|
|
|
|
|
| 0 |
||||||||||
i | 0 |
||||||||||||||||||||
i | 0 |
||||||||||||||||||||
e | 我在学校。 | 0 |
|||||||||||||||||||
e | 0 |
||||||||||||||||||||
a | Wǒ zài xuéxiào. | 0 |
|||||||||||||||||||
a | 0 |
||||||||||||||||||||
o | Yachaywasipi kachkani. | 0 |
|||||||||||||||||||
o | 0 |
||||||||||||||||||||
u | 我 | 在 | 学 | 校 | 。 |
|
|
|
|
| 0 |
||||||||||
u | 0 |
||||||||||||||||||||
0 | 0 |
||||||||||||||||||||
0 | 我 | 在 | 学 | 校 | 。 |
|
|
|
|
| 0 |
||||||||||
0 | 0 |
||||||||||||||||||||
0 | 0 |
||||||||||||||||||||
| 0 | 0 | 0 | 0 | 0 | 0 | 0 | 0 | 0 | 0 | 0 | 0 | 0 | 0 | 0 | 0 | 0 | 0 | 0 | 0 |
|
| i | i | e | e | a | a | o | o | u | u | 0 | 0 | 0 | 0 | 0 | 0 | 0 | 0 | 0 | 0 |
|
p | 那儿 | 0 |
|||||||||||||||||||
p | 0 |
||||||||||||||||||||
t | 0 |
||||||||||||||||||||
t | 0 |
||||||||||||||||||||
k | 0 |
||||||||||||||||||||
k | 0 |
||||||||||||||||||||
ʔ | 0 |
||||||||||||||||||||
q | 0 |
||||||||||||||||||||
m | 0 |
||||||||||||||||||||
m | nàr | 0 |
|||||||||||||||||||
n | 0 |
||||||||||||||||||||
n | wakpi | 0 |
|||||||||||||||||||
s | 0 |
||||||||||||||||||||
s | 那 | 儿 |
| 那 | 儿 |
| 那 | 儿 |
| 那 | 0 |
||||||||||
ʃ | 0 |
||||||||||||||||||||
- | 0 |
||||||||||||||||||||
h | 你们去哪儿? | 0 |
|||||||||||||||||||
h | 0 |
||||||||||||||||||||
w | Nǐmen qù nǎr? | 0 |
|||||||||||||||||||
w | 0 |
||||||||||||||||||||
j | ¿Maymantaq richkanki? | 0 |
|||||||||||||||||||
j | 0 |
||||||||||||||||||||
l | 你 | 们 | 去 | 哪 | 儿 | ? |
|
|
|
| 0 |
||||||||||
l | 0 |
||||||||||||||||||||
ʎ | 0 |
||||||||||||||||||||
ll | 你 | 们 | 去 | 哪 | 儿 | ? |
|
|
|
| 0 |
||||||||||
i | 0 |
||||||||||||||||||||
i | 0 |
||||||||||||||||||||
e | 我们在那里见面。 | 0 |
|||||||||||||||||||
e | 0 |
||||||||||||||||||||
a | Wǒmen zài nàr jiànmiàn. | 0 |
|||||||||||||||||||
a | 0 |
||||||||||||||||||||
o | Chaypim huñunakunchik. | 0 |
|||||||||||||||||||
o | 0 |
||||||||||||||||||||
u | 我 | 们 | 在 | 那 | 里 | 见 | 面 | 。 |
|
| 0 |
||||||||||
u | 0 |
||||||||||||||||||||
0 | 0 |
||||||||||||||||||||
0 | 我 | 们 | 在 | 那 | 里 | 见 | 面 | 。 |
|
| 0 |
||||||||||
0 | 0 |
||||||||||||||||||||
0 | 0 |
||||||||||||||||||||
| 0 | 0 | 0 | 0 | 0 | 0 | 0 | 0 | 0 | 0 | 0 | 0 | 0 | 0 | 0 | 0 | 0 | 0 | 0 | 0 |
|
| i | i | e | e | a | a | o | o | u | u | 0 | 0 | 0 | 0 | 0 | 0 | 0 | 0 | 0 | 0 |
|
p | 哪儿 | 0 |
|||||||||||||||||||
p | 0 |
||||||||||||||||||||
t | 0 |
||||||||||||||||||||
t | 0 |
||||||||||||||||||||
k | 0 |
||||||||||||||||||||
k | 0 |
||||||||||||||||||||
ʔ | 0 |
||||||||||||||||||||
q | 0 |
||||||||||||||||||||
m | 0 |
||||||||||||||||||||
m | nǎr | 0 |
|||||||||||||||||||
n | 0 |
||||||||||||||||||||
n | maypi | 0 |
|||||||||||||||||||
s | 0 |
||||||||||||||||||||
s | 哪 | 儿 |
| 哪 | 儿 |
| 哪 | 儿 |
| 哪 | 0 |
||||||||||
ʃ | 0 |
||||||||||||||||||||
- | 0 |
||||||||||||||||||||
h | 你去哪儿? | 0 |
|||||||||||||||||||
h | 0 |
||||||||||||||||||||
w | Nǐ qù nǎr? | 0 |
|||||||||||||||||||
w | 0 |
||||||||||||||||||||
j | maymantaq rirqanki? | 0 |
|||||||||||||||||||
j | 0 |
||||||||||||||||||||
l | 你 | 去 | 哪 | 儿 | ? |
|
|
|
|
| 0 |
||||||||||
l | 0 |
||||||||||||||||||||
ʎ | 0 |
||||||||||||||||||||
ll | 你 | 去 | 哪 | 儿 | ? |
|
|
|
|
| 0 |
||||||||||
i | 0 |
||||||||||||||||||||
i | 0 |
||||||||||||||||||||
e | 你去哪儿? | 0 |
|||||||||||||||||||
e | 0 |
||||||||||||||||||||
a | Nǐ qù nǎr? | 0 |
|||||||||||||||||||
a | 0 |
||||||||||||||||||||
o | maymantaq rirqanki? | 0 |
|||||||||||||||||||
o | 0 |
||||||||||||||||||||
u | 你 | 去 | 哪 | 儿 | ? |
|
|
|
|
| 0 |
||||||||||
u | 0 |
||||||||||||||||||||
0 | 0 |
||||||||||||||||||||
0 | 你 | 去 | 哪 | 儿 | ? |
|
|
|
|
| 0 |
||||||||||
0 | 0 |
||||||||||||||||||||
0 | 0 |
||||||||||||||||||||
| 0 | 0 | 0 | 0 | 0 | 0 | 0 | 0 | 0 | 0 | 0 | 0 | 0 | 0 | 0 | 0 | 0 | 0 | 0 | 0 |
|
| i | i | e | e | a | a | o | o | u | u | 0 | 0 | 0 | 0 | 0 | 0 | 0 | 0 | 0 | 0 |
|
p | 在 | 0 |
|||||||||||||||||||
p | 0 |
||||||||||||||||||||
t | 0 |
||||||||||||||||||||
t | 0 |
||||||||||||||||||||
k | 0 |
||||||||||||||||||||
k | 0 |
||||||||||||||||||||
ʔ | 0 |
||||||||||||||||||||
q | 0 |
||||||||||||||||||||
m | 0 |
||||||||||||||||||||
m | zài | 0 |
|||||||||||||||||||
n | 0 |
||||||||||||||||||||
n | kaq | 0 |
|||||||||||||||||||
s | 0 |
||||||||||||||||||||
s | 在 |
|
| 在 |
|
| 在 |
|
| 在 | 0 |
||||||||||
ʃ | 0 |
||||||||||||||||||||
- | 0 |
||||||||||||||||||||
h | 我在家。 | 0 |
|||||||||||||||||||
h | 0 |
||||||||||||||||||||
w | Wǒ zài jiā. | 0 |
|||||||||||||||||||
w | 0 |
||||||||||||||||||||
j | Wasiypim kachkani. | 0 |
|||||||||||||||||||
j | 0 |
||||||||||||||||||||
l | 我 | 在 | 家 | 。 |
|
|
|
|
|
| 0 |
||||||||||
l | 0 |
||||||||||||||||||||
ʎ | 0 |
||||||||||||||||||||
ll | 我 | 在 | 家 | 。 |
|
|
|
|
|
| 0 |
||||||||||
i | 0 |
||||||||||||||||||||
i | 0 |
||||||||||||||||||||
e | 我在学校。 | 0 |
|||||||||||||||||||
e | 0 |
||||||||||||||||||||
a | Wǒ zài xuéxiào. | 0 |
|||||||||||||||||||
a | 0 |
||||||||||||||||||||
o | Yachaywasipi kachkani. | 0 |
|||||||||||||||||||
o | 0 |
||||||||||||||||||||
u | 我 | 在 | 学 | 校 | 。 |
|
|
|
|
| 0 |
||||||||||
u | 0 |
||||||||||||||||||||
0 | 0 |
||||||||||||||||||||
0 | 我 | 在 | 学 | 校 | 。 |
|
|
|
|
| 0 |
||||||||||
0 | 0 |
||||||||||||||||||||
0 | 0 |
||||||||||||||||||||
| 0 | 0 | 0 | 0 | 0 | 0 | 0 | 0 | 0 | 0 | 0 | 0 | 0 | 0 | 0 | 0 | 0 | 0 | 0 | 0 |
|
| i | i | e | e | a | a | o | o | u | u | 0 | 0 | 0 | 0 | 0 | 0 | 0 | 0 | 0 | 0 |
|
p | 工作 | 0 |
|||||||||||||||||||
p | 0 |
||||||||||||||||||||
t | 0 |
||||||||||||||||||||
t | 0 |
||||||||||||||||||||
k | 0 |
||||||||||||||||||||
k | 0 |
||||||||||||||||||||
ʔ | 0 |
||||||||||||||||||||
q | 0 |
||||||||||||||||||||
m | 0 |
||||||||||||||||||||
m | gōngzuò | 0 |
|||||||||||||||||||
n | 0 |
||||||||||||||||||||
n | Llamkay | 0 |
|||||||||||||||||||
s | 0 |
||||||||||||||||||||
s | 工 | 作 |
| 工 | 作 |
| 工 | 作 |
| 工 | 0 |
||||||||||
ʃ | 0 |
||||||||||||||||||||
- | 0 |
||||||||||||||||||||
h | 他在工作。 | 0 |
|||||||||||||||||||
h | 0 |
||||||||||||||||||||
w | Tā zài gōngzuò. | 0 |
|||||||||||||||||||
w | 0 |
||||||||||||||||||||
j | Payqa llamk’achkan. | 0 |
|||||||||||||||||||
j | 0 |
||||||||||||||||||||
l | 他 | 在 | 工 | 作 | 。 |
|
|
|
|
| 0 |
||||||||||
l | 0 |
||||||||||||||||||||
ʎ | 0 |
||||||||||||||||||||
ll | 他 | 在 | 工 | 作 | 。 |
|
|
|
|
| 0 |
||||||||||
i | 0 |
||||||||||||||||||||
i | 0 |
||||||||||||||||||||
e | 他在医院工作。 | 0 |
|||||||||||||||||||
e | 0 |
||||||||||||||||||||
a | Tā zài yīyuàn gōngzuò. | 0 |
|||||||||||||||||||
a | 0 |
||||||||||||||||||||
o | Payqa hospitalpin llank’an. | 0 |
|||||||||||||||||||
o | 0 |
||||||||||||||||||||
u | 他 | 在 | 医 | 院 | 工 | 作 | 。 |
|
|
| 0 |
||||||||||
u | 0 |
||||||||||||||||||||
0 | 0 |
||||||||||||||||||||
0 | 他 | 在 | 医 | 院 | 工 | 作 | 。 |
|
|
| 0 |
||||||||||
0 | 0 |
||||||||||||||||||||
0 | 0 |
||||||||||||||||||||
| 0 | 0 | 0 | 0 | 0 | 0 | 0 | 0 | 0 | 0 | 0 | 0 | 0 | 0 | 0 | 0 | 0 | 0 | 0 | 0 |
|
| i | i | e | e | a | a | o | o | u | u | 0 | 0 | 0 | 0 | 0 | 0 | 0 | 0 | 0 | 0 |
|
p | 没有 | 0 |
|||||||||||||||||||
p | 0 |
||||||||||||||||||||
t | 0 |
||||||||||||||||||||
t | 0 |
||||||||||||||||||||
k | 0 |
||||||||||||||||||||
k | 0 |
||||||||||||||||||||
ʔ | 0 |
||||||||||||||||||||
q | 0 |
||||||||||||||||||||
m | 0 |
||||||||||||||||||||
m | méiyǒu | 0 |
|||||||||||||||||||
n | 0 |
||||||||||||||||||||
n | Manam | 0 |
|||||||||||||||||||
s | 0 |
||||||||||||||||||||
s | 没 | 有 |
| 没 | 有 |
| 没 | 有 |
| 没 | 0 |
||||||||||
ʃ | 0 |
||||||||||||||||||||
- | 0 |
||||||||||||||||||||
h | 我没有钱。 | 0 |
|||||||||||||||||||
h | 0 |
||||||||||||||||||||
w | Wǒ méiyǒu qián. | 0 |
|||||||||||||||||||
w | 0 |
||||||||||||||||||||
j | Manam qullqiy kanchu. | 0 |
|||||||||||||||||||
j | 0 |
||||||||||||||||||||
l | 我 | 没 | 有 | 钱 | 。 |
|
|
|
|
| 0 |
||||||||||
l | 0 |
||||||||||||||||||||
ʎ | 0 |
||||||||||||||||||||
ll | 我 | 没 | 有 | 钱 | 。 |
|
|
|
|
| 0 |
||||||||||
i | 0 |
||||||||||||||||||||
i | 0 |
||||||||||||||||||||
e | 我没有时间。 | 0 |
|||||||||||||||||||
e | 0 |
||||||||||||||||||||
a | Wǒ méiyǒu shíjiān. | 0 |
|||||||||||||||||||
a | 0 |
||||||||||||||||||||
o | Manam tiempoy kanchu. | 0 |
|||||||||||||||||||
o | 0 |
||||||||||||||||||||
u | 我 | 没 | 有 | 时 | 间 | 。 |
|
|
|
| 0 |
||||||||||
u | 0 |
||||||||||||||||||||
0 | 0 |
||||||||||||||||||||
0 | 我 | 没 | 有 | 时 | 间 | 。 |
|
|
|
| 0 |
||||||||||
0 | 0 |
||||||||||||||||||||
0 | 0 |
||||||||||||||||||||
| 0 | 0 | 0 | 0 | 0 | 0 | 0 | 0 | 0 | 0 | 0 | 0 | 0 | 0 | 0 | 0 | 0 | 0 | 0 | 0 |
|
| i | i | e | e | a | a | o | o | u | u | 0 | 0 | 0 | 0 | 0 | 0 | 0 | 0 | 0 | 0 |
|
p | 没 | 0 |
|||||||||||||||||||
p | 0 |
||||||||||||||||||||
t | 0 |
||||||||||||||||||||
t | 0 |
||||||||||||||||||||
k | 0 |
||||||||||||||||||||
k | 0 |
||||||||||||||||||||
ʔ | 0 |
||||||||||||||||||||
q | 0 |
||||||||||||||||||||
m | 0 |
||||||||||||||||||||
m | méi | 0 |
|||||||||||||||||||
n | 0 |
||||||||||||||||||||
n | mana | 0 |
|||||||||||||||||||
s | 0 |
||||||||||||||||||||
s | 没 |
|
| 没 |
|
| 没 |
|
| 没 | 0 |
||||||||||
ʃ | 0 |
||||||||||||||||||||
- | 0 |
||||||||||||||||||||
h | 我没有钱。 | 0 |
|||||||||||||||||||
h | 0 |
||||||||||||||||||||
w | Wǒ méiyǒu qián. | 0 |
|||||||||||||||||||
w | 0 |
||||||||||||||||||||
j | Manam qullqiy kanchu. | 0 |
|||||||||||||||||||
j | 0 |
||||||||||||||||||||
l | 我 | 没 | 有 | 钱 | 。 |
|
|
|
|
| 0 |
||||||||||
l | 0 |
||||||||||||||||||||
ʎ | 0 |
||||||||||||||||||||
ll | 我 | 没 | 有 | 钱 | 。 |
|
|
|
|
| 0 |
||||||||||
i | 0 |
||||||||||||||||||||
i | 0 |
||||||||||||||||||||
e | 我没看见他。 | 0 |
|||||||||||||||||||
e | 0 |
||||||||||||||||||||
a | Wǒ méi kànjiàn tā. | 0 |
|||||||||||||||||||
a | 0 |
||||||||||||||||||||
o | Manam paytaqa rikurqanichu. | 0 |
|||||||||||||||||||
o | 0 |
||||||||||||||||||||
u | 我 | 没 | 看 | 见 | 他 | 。 |
|
|
|
| 0 |
||||||||||
u | 0 |
||||||||||||||||||||
0 | 0 |
||||||||||||||||||||
0 | 我 | 没 | 看 | 见 | 他 | 。 |
|
|
|
| 0 |
||||||||||
0 | 0 |
||||||||||||||||||||
0 | 0 |
||||||||||||||||||||
| 0 | 0 | 0 | 0 | 0 | 0 | 0 | 0 | 0 | 0 | 0 | 0 | 0 | 0 | 0 | 0 | 0 | 0 | 0 | 0 |
|
| i | i | e | e | a | a | o | o | u | u | 0 | 0 | 0 | 0 | 0 | 0 | 0 | 0 | 0 | 0 |
|
p | 和 | 0 |
|||||||||||||||||||
p | 0 |
||||||||||||||||||||
t | 0 |
||||||||||||||||||||
t | 0 |
||||||||||||||||||||
k | 0 |
||||||||||||||||||||
k | 0 |
||||||||||||||||||||
ʔ | 0 |
||||||||||||||||||||
q | 0 |
||||||||||||||||||||
m | 0 |
||||||||||||||||||||
m | hé | 0 |
|||||||||||||||||||
n | 0 |
||||||||||||||||||||
n | chaymanta | 0 |
|||||||||||||||||||
s | 0 |
||||||||||||||||||||
s | 和 |
|
| 和 |
|
| 和 |
|
| 和 | 0 |
||||||||||
ʃ | 0 |
||||||||||||||||||||
- | 0 |
||||||||||||||||||||
h | 我和他都是学生。 | 0 |
|||||||||||||||||||
h | 0 |
||||||||||||||||||||
w | Wǒ hé tā dōu shì xuéshēng. | 0 |
|||||||||||||||||||
w | 0 |
||||||||||||||||||||
j | Paywan ñuqawanqa iskayninkum estudiante kayku. | 0 |
|||||||||||||||||||
j | 0 |
||||||||||||||||||||
l | 我 | 和 | 他 | 都 | 是 | 学 | 生 | 。 |
|
| 0 |
||||||||||
l | 0 |
||||||||||||||||||||
ʎ | 0 |
||||||||||||||||||||
ll | 我 | 和 | 他 | 都 | 是 | 学 | 生 | 。 |
|
| 0 |
||||||||||
i | 0 |
||||||||||||||||||||
i | 0 |
||||||||||||||||||||
e | 我和他都是学生。 | 0 |
|||||||||||||||||||
e | 0 |
||||||||||||||||||||
a | Wǒ hé tā dōu shì xuéshēng. | 0 |
|||||||||||||||||||
a | 0 |
||||||||||||||||||||
o | Paywan ñuqawanqa iskayninkum estudiante kayku. | 0 |
|||||||||||||||||||
o | 0 |
||||||||||||||||||||
u | 我 | 和 | 他 | 都 | 是 | 学 | 生 | 。 |
|
| 0 |
||||||||||
u | 0 |
||||||||||||||||||||
0 | 0 |
||||||||||||||||||||
0 | 我 | 和 | 他 | 都 | 是 | 学 | 生 | 。 |
|
| 0 |
||||||||||
0 | 0 |
||||||||||||||||||||
0 | 0 |
||||||||||||||||||||
| 0 | 0 | 0 | 0 | 0 | 0 | 0 | 0 | 0 | 0 | 0 | 0 | 0 | 0 | 0 | 0 | 0 | 0 | 0 | 0 |
|
| i | i | e | e | a | a | o | o | u | u | 0 | 0 | 0 | 0 | 0 | 0 | 0 | 0 | 0 | 0 |
|
p | 本 | 0 |
|||||||||||||||||||
p | 0 |
||||||||||||||||||||
t | 0 |
||||||||||||||||||||
t | 0 |
||||||||||||||||||||
k | 0 |
||||||||||||||||||||
k | 0 |
||||||||||||||||||||
ʔ | 0 |
||||||||||||||||||||
q | 0 |
||||||||||||||||||||
m | 0 |
||||||||||||||||||||
m | běn | 0 |
|||||||||||||||||||
n | 0 |
||||||||||||||||||||
n | Maytu | 0 |
|||||||||||||||||||
s | 0 |
||||||||||||||||||||
s | 本 |
|
| 本 |
|
| 本 |
|
| 本 | 0 |
||||||||||
ʃ | 0 |
||||||||||||||||||||
- | 0 |
||||||||||||||||||||
h | 我有三本书。 | 0 |
|||||||||||||||||||
h | 0 |
||||||||||||||||||||
w | Wǒ yǒu sān běn shū. | 0 |
|||||||||||||||||||
w | 0 |
||||||||||||||||||||
j | Kimsa qillqayuqmi kani. | 0 |
|||||||||||||||||||
j | 0 |
||||||||||||||||||||
l | 我 | 有 | 三 | 本 | 书 | 。 |
|
|
|
| 0 |
||||||||||
l | 0 |
||||||||||||||||||||
ʎ | 0 |
||||||||||||||||||||
ll | 我 | 有 | 三 | 本 | 书 | 。 |
|
|
|
| 0 |
||||||||||
i | 0 |
||||||||||||||||||||
i | 0 |
||||||||||||||||||||
e | 我有两本中文书。 | 0 |
|||||||||||||||||||
e | 0 |
||||||||||||||||||||
a | Wǒ yǒu liǎng běn Zhōngwén shū. | 0 |
|||||||||||||||||||
a | 0 |
||||||||||||||||||||
o | Iskay chino qillqayuqmi kani. | 0 |
|||||||||||||||||||
o | 0 |
||||||||||||||||||||
u | 我 | 有 | 两 | 本 | 中 | 文 | 书 | 。 |
|
| 0 |
||||||||||
u | 0 |
||||||||||||||||||||
0 | 0 |
||||||||||||||||||||
0 | 我 | 有 | 两 | 本 | 中 | 文 | 书 | 。 |
|
| 0 |
||||||||||
0 | 0 |
||||||||||||||||||||
0 | 0 |
||||||||||||||||||||
| 0 | 0 | 0 | 0 | 0 | 0 | 0 | 0 | 0 | 0 | 0 | 0 | 0 | 0 | 0 | 0 | 0 | 0 | 0 | 0 |
|
| i | i | e | e | a | a | o | o | u | u | 0 | 0 | 0 | 0 | 0 | 0 | 0 | 0 | 0 | 0 |
|
p | 能 | 0 |
|||||||||||||||||||
p | 0 |
||||||||||||||||||||
t | 0 |
||||||||||||||||||||
t | 0 |
||||||||||||||||||||
k | 0 |
||||||||||||||||||||
k | 0 |
||||||||||||||||||||
ʔ | 0 |
||||||||||||||||||||
q | 0 |
||||||||||||||||||||
m | 0 |
||||||||||||||||||||
m | néng | 0 |
|||||||||||||||||||
n | 0 |
||||||||||||||||||||
n | uyakuy | 0 |
|||||||||||||||||||
s | 0 |
||||||||||||||||||||
s | 能 |
|
| 能 |
|
| 能 |
|
| 能 | 0 |
||||||||||
ʃ | 0 |
||||||||||||||||||||
- | 0 |
||||||||||||||||||||
h | 你能说汉语吗? | 0 |
|||||||||||||||||||
h | 0 |
||||||||||||||||||||
w | Nǐ néng shuō Hànyǔ ma? | 0 |
|||||||||||||||||||
w | 0 |
||||||||||||||||||||
j | ¿Chino simita rimayta atiwaqchu? | 0 |
|||||||||||||||||||
j | 0 |
||||||||||||||||||||
l | 你 | 能 | 说 | 汉 | 语 | 吗 | ? |
|
|
| 0 |
||||||||||
l | 0 |
||||||||||||||||||||
ʎ | 0 |
||||||||||||||||||||
ll | 你 | 能 | 说 | 汉 | 语 | 吗 | ? |
|
|
| 0 |
||||||||||
i | 0 |
||||||||||||||||||||
i | 0 |
||||||||||||||||||||
e | 你能说汉语吗? | 0 |
|||||||||||||||||||
e | 0 |
||||||||||||||||||||
a | Nǐ néng shuō Hànyǔ ma? | 0 |
|||||||||||||||||||
a | 0 |
||||||||||||||||||||
o | ¿Chino simita rimayta atiwaqchu? | 0 |
|||||||||||||||||||
o | 0 |
||||||||||||||||||||
u | 你 | 能 | 说 | 汉 | 语 | 吗 | ? |
|
|
| 0 |
||||||||||
u | 0 |
||||||||||||||||||||
0 | 0 |
||||||||||||||||||||
0 | 你 | 能 | 说 | 汉 | 语 | 吗 | ? |
|
|
| 0 |
||||||||||
0 | 0 |
||||||||||||||||||||
0 | 0 |
||||||||||||||||||||
| 0 | 0 | 0 | 0 | 0 | 0 | 0 | 0 | 0 | 0 | 0 | 0 | 0 | 0 | 0 | 0 | 0 | 0 | 0 | 0 |
|
| i | i | e | e | a | a | o | o | u | u | 0 | 0 | 0 | 0 | 0 | 0 | 0 | 0 | 0 | 0 |
|
p | 桌子 | 0 |
|||||||||||||||||||
p | 0 |
||||||||||||||||||||
t | 0 |
||||||||||||||||||||
t | 0 |
||||||||||||||||||||
k | 0 |
||||||||||||||||||||
k | 0 |
||||||||||||||||||||
ʔ | 0 |
||||||||||||||||||||
q | 0 |
||||||||||||||||||||
m | 0 |
||||||||||||||||||||
m | zhuōzi | 0 |
|||||||||||||||||||
n | 0 |
||||||||||||||||||||
n | hanpara | 0 |
|||||||||||||||||||
s | 0 |
||||||||||||||||||||
s | 桌 | 子 |
| 桌 | 子 |
| 桌 | 子 |
| 桌 | 0 |
||||||||||
ʃ | 0 |
||||||||||||||||||||
- | 0 |
||||||||||||||||||||
h | 书在桌子上。 | 0 |
|||||||||||||||||||
h | 0 |
||||||||||||||||||||
w | Shū zài zhuōzi shàng. | 0 |
|||||||||||||||||||
w | 0 |
||||||||||||||||||||
j | Chay libroqa mesa patapin kashan. | 0 |
|||||||||||||||||||
j | 0 |
||||||||||||||||||||
l | 书 | 在 | 桌 | 子 | 上 | 。 |
|
|
|
| 0 |
||||||||||
l | 0 |
||||||||||||||||||||
ʎ | 0 |
||||||||||||||||||||
ll | 书 | 在 | 桌 | 子 | 上 | 。 |
|
|
|
| 0 |
||||||||||
i | 0 |
||||||||||||||||||||
i | 0 |
||||||||||||||||||||
e | 书在桌子上。 | 0 |
|||||||||||||||||||
e | 0 |
||||||||||||||||||||
a | Shū zài zhuōzi shàng. | 0 |
|||||||||||||||||||
a | 0 |
||||||||||||||||||||
o | Chay libroqa mesa patapin kashan. | 0 |
|||||||||||||||||||
o | 0 |
||||||||||||||||||||
u | 书 | 在 | 桌 | 子 | 上 | 。 |
|
|
|
| 0 |
||||||||||
u | 0 |
||||||||||||||||||||
0 | 0 |
||||||||||||||||||||
0 | 书 | 在 | 桌 | 子 | 上 | 。 |
|
|
|
| 0 |
||||||||||
0 | 0 |
||||||||||||||||||||
0 | 0 |
||||||||||||||||||||
| 0 | 0 | 0 | 0 | 0 | 0 | 0 | 0 | 0 | 0 | 0 | 0 | 0 | 0 | 0 | 0 | 0 | 0 | 0 | 0 |
|
| i | i | e | e | a | a | o | o | u | u | 0 | 0 | 0 | 0 | 0 | 0 | 0 | 0 | 0 | 0 |
|
p | 上 | 0 |
|||||||||||||||||||
p | 0 |
||||||||||||||||||||
t | 0 |
||||||||||||||||||||
t | 0 |
||||||||||||||||||||
k | 0 |
||||||||||||||||||||
k | 0 |
||||||||||||||||||||
ʔ | 0 |
||||||||||||||||||||
q | 0 |
||||||||||||||||||||
m | 0 |
||||||||||||||||||||
m | shàng | 0 |
|||||||||||||||||||
n | 0 |
||||||||||||||||||||
n | kuraq | 0 |
|||||||||||||||||||
s | 0 |
||||||||||||||||||||
s | 上 |
|
| 上 |
|
| 上 |
|
| 上 | 0 |
||||||||||
ʃ | 0 |
||||||||||||||||||||
- | 0 |
||||||||||||||||||||
h | 书在桌子上。 | 0 |
|||||||||||||||||||
h | 0 |
||||||||||||||||||||
w | Shū zài zhuōzi shàng. | 0 |
|||||||||||||||||||
w | 0 |
||||||||||||||||||||
j | Chay libroqa mesa patapin kashan. | 0 |
|||||||||||||||||||
j | 0 |
||||||||||||||||||||
l | 书 | 在 | 桌 | 子 | 上 | 。 |
|
|
|
| 0 |
||||||||||
l | 0 |
||||||||||||||||||||
ʎ | 0 |
||||||||||||||||||||
ll | 书 | 在 | 桌 | 子 | 上 | 。 |
|
|
|
| 0 |
||||||||||
i | 0 |
||||||||||||||||||||
i | 0 |
||||||||||||||||||||
e | 书在桌子上。 | 0 |
|||||||||||||||||||
e | 0 |
||||||||||||||||||||
a | Shū zài zhuōzi shàng. | 0 |
|||||||||||||||||||
a | 0 |
||||||||||||||||||||
o | Chay libroqa mesa patapin kashan. | 0 |
|||||||||||||||||||
o | 0 |
||||||||||||||||||||
u | 书 | 在 | 桌 | 子 | 上 | 。 |
|
|
|
| 0 |
||||||||||
u | 0 |
||||||||||||||||||||
0 | 0 |
||||||||||||||||||||
0 | 书 | 在 | 桌 | 子 | 上 | 。 |
|
|
|
| 0 |
||||||||||
0 | 0 |
||||||||||||||||||||
0 | 0 |
||||||||||||||||||||
| 0 | 0 | 0 | 0 | 0 | 0 | 0 | 0 | 0 | 0 | 0 | 0 | 0 | 0 | 0 | 0 | 0 | 0 | 0 | 0 |
|
| i | i | e | e | a | a | o | o | u | u | 0 | 0 | 0 | 0 | 0 | 0 | 0 | 0 | 0 | 0 |
|
p | 电脑 | 0 |
|||||||||||||||||||
p | 0 |
||||||||||||||||||||
t | 0 |
||||||||||||||||||||
t | 0 |
||||||||||||||||||||
k | 0 |
||||||||||||||||||||
k | 0 |
||||||||||||||||||||
ʔ | 0 |
||||||||||||||||||||
q | 0 |
||||||||||||||||||||
m | 0 |
||||||||||||||||||||
m | diànnǎo | 0 |
|||||||||||||||||||
n | 0 |
||||||||||||||||||||
n | computadora | 0 |
|||||||||||||||||||
s | 0 |
||||||||||||||||||||
s | 电 | 脑 |
| 电 | 脑 |
| 电 | 脑 |
| 电 | 0 |
||||||||||
ʃ | 0 |
||||||||||||||||||||
- | 0 |
||||||||||||||||||||
h | 我有一台电脑。 | 0 |
|||||||||||||||||||
h | 0 |
||||||||||||||||||||
w | Wǒ yǒu yī tái diànnǎo. | 0 |
|||||||||||||||||||
w | 0 |
||||||||||||||||||||
j | Computadorayoqmi kani. | 0 |
|||||||||||||||||||
j | 0 |
||||||||||||||||||||
l | 我 | 有 | 一 | 台 | 电 | 脑 | 。 |
|
|
| 0 |
||||||||||
l | 0 |
||||||||||||||||||||
ʎ | 0 |
||||||||||||||||||||
ll | 我 | 有 | 一 | 台 | 电 | 脑 | 。 |
|
|
| 0 |
||||||||||
i | 0 |
||||||||||||||||||||
i | 0 |
||||||||||||||||||||
e | 我的电脑很新。 | 0 |
|||||||||||||||||||
e | 0 |
||||||||||||||||||||
a | Wǒ de diànnǎo hěn xīn. | 0 |
|||||||||||||||||||
a | 0 |
||||||||||||||||||||
o | Computadorayqa ancha musuqmi. | 0 |
|||||||||||||||||||
o | 0 |
||||||||||||||||||||
u | 我 | 的 | 电 | 脑 | 很 | 新 | 。 |
|
|
| 0 |
||||||||||
u | 0 |
||||||||||||||||||||
0 | 0 |
||||||||||||||||||||
0 | 我 | 的 | 电 | 脑 | 很 | 新 | 。 |
|
|
| 0 |
||||||||||
0 | 0 |
||||||||||||||||||||
0 | 0 |
||||||||||||||||||||
| 0 | 0 | 0 | 0 | 0 | 0 | 0 | 0 | 0 | 0 | 0 | 0 | 0 | 0 | 0 | 0 | 0 | 0 | 0 | 0 |
|
| i | i | e | e | a | a | o | o | u | u | 0 | 0 | 0 | 0 | 0 | 0 | 0 | 0 | 0 | 0 |
|
p | 里 | 0 |
|||||||||||||||||||
p | 0 |
||||||||||||||||||||
t | 0 |
||||||||||||||||||||
t | 0 |
||||||||||||||||||||
k | 0 |
||||||||||||||||||||
k | 0 |
||||||||||||||||||||
ʔ | 0 |
||||||||||||||||||||
q | 0 |
||||||||||||||||||||
m | 0 |
||||||||||||||||||||
m | lǐ | 0 |
|||||||||||||||||||
n | 0 |
||||||||||||||||||||
n | ukun | 0 |
|||||||||||||||||||
s | 0 |
||||||||||||||||||||
s | 里 |
|
| 里 |
|
| 里 |
|
| 里 | 0 |
||||||||||
ʃ | 0 |
||||||||||||||||||||
- | 0 |
||||||||||||||||||||
h | 我在家里。 | 0 |
|||||||||||||||||||
h | 0 |
||||||||||||||||||||
w | Wǒ zài jiā lǐ. | 0 |
|||||||||||||||||||
w | 0 |
||||||||||||||||||||
j | Wasiypim kachkani. | 0 |
|||||||||||||||||||
j | 0 |
||||||||||||||||||||
l | 我 | 在 | 家 | 里 | 。 |
|
|
|
|
| 0 |
||||||||||
l | 0 |
||||||||||||||||||||
ʎ | 0 |
||||||||||||||||||||
ll | 我 | 在 | 家 | 里 | 。 |
|
|
|
|
| 0 |
||||||||||
i | 0 |
||||||||||||||||||||
i | 0 |
||||||||||||||||||||
e | 他在房间里。 | 0 |
|||||||||||||||||||
e | 0 |
||||||||||||||||||||
a | Tā zài fángjiān lǐ. | 0 |
|||||||||||||||||||
a | 0 |
||||||||||||||||||||
o | Payqa cuartopin kashan. | 0 |
|||||||||||||||||||
o | 0 |
||||||||||||||||||||
u | 他 | 在 | 房 | 间 | 里 | 。 |
|
|
|
| 0 |
||||||||||
u | 0 |
||||||||||||||||||||
0 | 0 |
||||||||||||||||||||
0 | 他 | 在 | 房 | 间 | 里 | 。 |
|
|
|
| 0 |
||||||||||
0 | 0 |
||||||||||||||||||||
0 | 0 |
||||||||||||||||||||
| 0 | 0 | 0 | 0 | 0 | 0 | 0 | 0 | 0 | 0 | 0 | 0 | 0 | 0 | 0 | 0 | 0 | 0 | 0 | 0 |
|
| i | i | e | e | a | a | o | o | u | u | 0 | 0 | 0 | 0 | 0 | 0 | 0 | 0 | 0 | 0 |
|
p | 前面 | 0 |
|||||||||||||||||||
p | 0 |
||||||||||||||||||||
t | 0 |
||||||||||||||||||||
t | 0 |
||||||||||||||||||||
k | 0 |
||||||||||||||||||||
k | 0 |
||||||||||||||||||||
ʔ | 0 |
||||||||||||||||||||
q | 0 |
||||||||||||||||||||
m | 0 |
||||||||||||||||||||
m | qiánmiàn | 0 |
|||||||||||||||||||
n | 0 |
||||||||||||||||||||
n | Ñawpaq | 0 |
|||||||||||||||||||
s | 0 |
||||||||||||||||||||
s | 前 | 面 |
| 前 | 面 |
| 前 | 面 |
| 前 | 0 |
||||||||||
ʃ | 0 |
||||||||||||||||||||
- | 0 |
||||||||||||||||||||
h | 他在前面。 | 0 |
|||||||||||||||||||
h | 0 |
||||||||||||||||||||
w | Tā zài qiánmiàn. | 0 |
|||||||||||||||||||
w | 0 |
||||||||||||||||||||
j | Payqa ñawpaqpim kachkan. | 0 |
|||||||||||||||||||
j | 0 |
||||||||||||||||||||
l | 他 | 在 | 前 | 面 | 。 |
|
|
|
|
| 0 |
||||||||||
l | 0 |
||||||||||||||||||||
ʎ | 0 |
||||||||||||||||||||
ll | 他 | 在 | 前 | 面 | 。 |
|
|
|
|
| 0 |
||||||||||
i | 0 |
||||||||||||||||||||
i | 0 |
||||||||||||||||||||
e | 他在前面。 | 0 |
|||||||||||||||||||
e | 0 |
||||||||||||||||||||
a | Tā zài qiánmiàn. | 0 |
|||||||||||||||||||
a | 0 |
||||||||||||||||||||
o | Payqa ñawpaqpim kachkan. | 0 |
|||||||||||||||||||
o | 0 |
||||||||||||||||||||
u | 他 | 在 | 前 | 面 | 。 |
|
|
|
|
| 0 |
||||||||||
u | 0 |
||||||||||||||||||||
0 | 0 |
||||||||||||||||||||
0 | 他 | 在 | 前 | 面 | 。 |
|
|
|
|
| 0 |
||||||||||
0 | 0 |
||||||||||||||||||||
0 | 0 |
||||||||||||||||||||
| 0 | 0 | 0 | 0 | 0 | 0 | 0 | 0 | 0 | 0 | 0 | 0 | 0 | 0 | 0 | 0 | 0 | 0 | 0 | 0 |
|
| i | i | e | e | a | a | o | o | u | u | 0 | 0 | 0 | 0 | 0 | 0 | 0 | 0 | 0 | 0 |
|
p | 后面 | 0 |
|||||||||||||||||||
p | 0 |
||||||||||||||||||||
t | 0 |
||||||||||||||||||||
t | 0 |
||||||||||||||||||||
k | 0 |
||||||||||||||||||||
k | 0 |
||||||||||||||||||||
ʔ | 0 |
||||||||||||||||||||
q | 0 |
||||||||||||||||||||
m | 0 |
||||||||||||||||||||
m | hòumiàn | 0 |
|||||||||||||||||||
n | 0 |
||||||||||||||||||||
n | chaymanta | 0 |
|||||||||||||||||||
s | 0 |
||||||||||||||||||||
s | 后 | 面 |
| 后 | 面 |
| 后 | 面 |
| 后 | 0 |
||||||||||
ʃ | 0 |
||||||||||||||||||||
- | 0 |
||||||||||||||||||||
h | 他在我后面。 | 0 |
|||||||||||||||||||
h | 0 |
||||||||||||||||||||
w | Tā zài wǒ hòumiàn. | 0 |
|||||||||||||||||||
w | 0 |
||||||||||||||||||||
j | Payqa qhipaypi kachkan. | 0 |
|||||||||||||||||||
j | 0 |
||||||||||||||||||||
l | 他 | 在 | 我 | 后 | 面 | 。 |
|
|
|
| 0 |
||||||||||
l | 0 |
||||||||||||||||||||
ʎ | 0 |
||||||||||||||||||||
ll | 他 | 在 | 我 | 后 | 面 | 。 |
|
|
|
| 0 |
||||||||||
i | 0 |
||||||||||||||||||||
i | 0 |
||||||||||||||||||||
e | 学校在我家后面。 | 0 |
|||||||||||||||||||
e | 0 |
||||||||||||||||||||
a | Xuéxiào zài wǒ jiā hòumiàn. | 0 |
|||||||||||||||||||
a | 0 |
||||||||||||||||||||
o | Yachay wasiqa wasiypa qipanpim kachkan. | 0 |
|||||||||||||||||||
o | 0 |
||||||||||||||||||||
u | 学 | 校 | 在 | 我 | 家 | 后 | 面 | 。 |
|
| 0 |
||||||||||
u | 0 |
||||||||||||||||||||
0 | 0 |
||||||||||||||||||||
0 | 学 | 校 | 在 | 我 | 家 | 后 | 面 | 。 |
|
| 0 |
||||||||||
0 | 0 |
||||||||||||||||||||
0 | 0 |
||||||||||||||||||||
| 0 | 0 | 0 | 0 | 0 | 0 | 0 | 0 | 0 | 0 | 0 | 0 | 0 | 0 | 0 | 0 | 0 | 0 | 0 | 0 |
|
| i | i | e | e | a | a | o | o | u | u | 0 | 0 | 0 | 0 | 0 | 0 | 0 | 0 | 0 | 0 |
|
p | 王方 | 0 |
|||||||||||||||||||
p | 0 |
||||||||||||||||||||
t | 0 |
||||||||||||||||||||
t | 0 |
||||||||||||||||||||
k | 0 |
||||||||||||||||||||
k | 0 |
||||||||||||||||||||
ʔ | 0 |
||||||||||||||||||||
q | 0 |
||||||||||||||||||||
m | 0 |
||||||||||||||||||||
m | Wáng Fāng | 0 |
|||||||||||||||||||
n | 0 |
||||||||||||||||||||
n | Wang Fang sutiyuq runa | 0 |
|||||||||||||||||||
s | 0 |
||||||||||||||||||||
s | 王 | 方 |
| 王 | 方 |
| 王 | 方 |
| 王 | 0 |
||||||||||
ʃ | 0 |
||||||||||||||||||||
- | 0 |
||||||||||||||||||||
h | 王方是我的老师。 | 0 |
|||||||||||||||||||
h | 0 |
||||||||||||||||||||
w | Wáng Fāng shì wǒ de lǎoshī. | 0 |
|||||||||||||||||||
w | 0 |
||||||||||||||||||||
j | Wang Fang yachachiqniymi. | 0 |
|||||||||||||||||||
j | 0 |
||||||||||||||||||||
l | 王 | 方 | 是 | 我 | 的 | 老 | 师 | 。 |
|
| 0 |
||||||||||
l | 0 |
||||||||||||||||||||
ʎ | 0 |
||||||||||||||||||||
ll | 王 | 方 | 是 | 我 | 的 | 老 | 师 | 。 |
|
| 0 |
||||||||||
i | 0 |
||||||||||||||||||||
i | 0 |
||||||||||||||||||||
e | 王方在看书。 | 0 |
|||||||||||||||||||
e | 0 |
||||||||||||||||||||
a | Wáng Fāng zài kàn shū. | 0 |
|||||||||||||||||||
a | 0 |
||||||||||||||||||||
o | Wang Fangqa huk librotan leeshan. | 0 |
|||||||||||||||||||
o | 0 |
||||||||||||||||||||
u | 王 | 方 | 在 | 看 | 书 | 。 |
|
|
|
| 0 |
||||||||||
u | 0 |
||||||||||||||||||||
0 | 0 |
||||||||||||||||||||
0 | 王 | 方 | 在 | 看 | 书 | 。 |
|
|
|
| 0 |
||||||||||
0 | 0 |
||||||||||||||||||||
0 | 0 |
||||||||||||||||||||
| 0 | 0 | 0 | 0 | 0 | 0 | 0 | 0 | 0 | 0 | 0 | 0 | 0 | 0 | 0 | 0 | 0 | 0 | 0 | 0 |
|
| i | i | e | e | a | a | o | o | u | u | 0 | 0 | 0 | 0 | 0 | 0 | 0 | 0 | 0 | 0 |
|
p | 谢朋 | 0 |
|||||||||||||||||||
p | 0 |
||||||||||||||||||||
t | 0 |
||||||||||||||||||||
t | 0 |
||||||||||||||||||||
k | 0 |
||||||||||||||||||||
k | 0 |
||||||||||||||||||||
ʔ | 0 |
||||||||||||||||||||
q | 0 |
||||||||||||||||||||
m | 0 |
||||||||||||||||||||
m | Xiè Péng | 0 |
|||||||||||||||||||
n | 0 |
||||||||||||||||||||
n | Xie Peng sutiyuq runa | 0 |
|||||||||||||||||||
s | 0 |
||||||||||||||||||||
s | 谢 | 朋 |
| 谢 | 朋 |
| 谢 | 朋 |
| 谢 | 0 |
||||||||||
ʃ | 0 |
||||||||||||||||||||
- | 0 |
||||||||||||||||||||
h | 谢朋是中国人。 | 0 |
|||||||||||||||||||
h | 0 |
||||||||||||||||||||
w | Xiè Péng shì Zhōngguó rén. | 0 |
|||||||||||||||||||
w | 0 |
||||||||||||||||||||
j | Xie Peng sutiyuq runaqa china runam. | 0 |
|||||||||||||||||||
j | 0 |
||||||||||||||||||||
l | 谢 | 朋 | 是 | 中 | 国 | 人 | 。 |
|
|
| 0 |
||||||||||
l | 0 |
||||||||||||||||||||
ʎ | 0 |
||||||||||||||||||||
ll | 谢 | 朋 | 是 | 中 | 国 | 人 | 。 |
|
|
| 0 |
||||||||||
i | 0 |
||||||||||||||||||||
i | 0 |
||||||||||||||||||||
e | 谢朋是我的朋友。 | 0 |
|||||||||||||||||||
e | 0 |
||||||||||||||||||||
a | Xiè Péng shì wǒ de péngyou. | 0 |
|||||||||||||||||||
a | 0 |
||||||||||||||||||||
o | Xie Peng sutiyuq runaqa amigaymi. | 0 |
|||||||||||||||||||
o | 0 |
||||||||||||||||||||
u | 谢 | 朋 | 是 | 我 | 的 | 朋 | 友 | 。 |
|
| 0 |
||||||||||
u | 0 |
||||||||||||||||||||
0 | 0 |
||||||||||||||||||||
0 | 谢 | 朋 | 是 | 我 | 的 | 朋 | 友 | 。 |
|
| 0 |
||||||||||
0 | 0 |
||||||||||||||||||||
0 | 0 |
||||||||||||||||||||
| 0 | 0 | 0 | 0 | 0 | 0 | 0 | 0 | 0 | 0 | 0 | 0 | 0 | 0 | 0 | 0 | 0 | 0 | 0 | 0 |
|
| i | i | e | e | a | a | o | o | u | u | 0 | 0 | 0 | 0 | 0 | 0 | 0 | 0 | 0 | 0 |
|
p | 这儿 | 0 |
|||||||||||||||||||
p | 0 |
||||||||||||||||||||
t | 0 |
||||||||||||||||||||
t | 0 |
||||||||||||||||||||
k | 0 |
||||||||||||||||||||
k | 0 |
||||||||||||||||||||
ʔ | 0 |
||||||||||||||||||||
q | 0 |
||||||||||||||||||||
m | 0 |
||||||||||||||||||||
m | zhèr | 0 |
|||||||||||||||||||
n | 0 |
||||||||||||||||||||
n | kaypi | 0 |
|||||||||||||||||||
s | 0 |
||||||||||||||||||||
s | 这 | 儿 |
| 这 | 儿 |
| 这 | 儿 |
| 这 | 0 |
||||||||||
ʃ | 0 |
||||||||||||||||||||
- | 0 |
||||||||||||||||||||
h | 请坐在这儿。 | 0 |
|||||||||||||||||||
h | 0 |
||||||||||||||||||||
w | Qǐng zuò zài zhèr. | 0 |
|||||||||||||||||||
w | 0 |
||||||||||||||||||||
j | Ama hina kaspa kaypi tiyaykuy. | 0 |
|||||||||||||||||||
j | 0 |
||||||||||||||||||||
l | 请 | 坐 | 在 | 这 | 儿 | 。 |
|
|
|
| 0 |
||||||||||
l | 0 |
||||||||||||||||||||
ʎ | 0 |
||||||||||||||||||||
ll | 请 | 坐 | 在 | 这 | 儿 | 。 |
|
|
|
| 0 |
||||||||||
i | 0 |
||||||||||||||||||||
i | 0 |
||||||||||||||||||||
e | 我们在这儿吃饭。 | 0 |
|||||||||||||||||||
e | 0 |
||||||||||||||||||||
a | Wǒmen zài zhèr chīfàn. | 0 |
|||||||||||||||||||
a | 0 |
||||||||||||||||||||
o | Kaypi mikhunchik. | 0 |
|||||||||||||||||||
o | 0 |
||||||||||||||||||||
u | 我 | 们 | 在 | 这 | 儿 | 吃 | 饭 | 。 |
|
| 0 |
||||||||||
u | 0 |
||||||||||||||||||||
0 | 0 |
||||||||||||||||||||
0 | 我 | 们 | 在 | 这 | 儿 | 吃 | 饭 | 。 |
|
| 0 |
||||||||||
0 | 0 |
||||||||||||||||||||
0 | 0 |
||||||||||||||||||||
| 0 | 0 | 0 | 0 | 0 | 0 | 0 | 0 | 0 | 0 | 0 | 0 | 0 | 0 | 0 | 0 | 0 | 0 | 0 | 0 |
|
| i | i | e | e | a | a | o | o | u | u | 0 | 0 | 0 | 0 | 0 | 0 | 0 | 0 | 0 | 0 |
|
p | 坐 | 0 |
|||||||||||||||||||
p | 0 |
||||||||||||||||||||
t | 0 |
||||||||||||||||||||
t | 0 |
||||||||||||||||||||
k | 0 |
||||||||||||||||||||
k | 0 |
||||||||||||||||||||
ʔ | 0 |
||||||||||||||||||||
q | 0 |
||||||||||||||||||||
m | 0 |
||||||||||||||||||||
m | zuò | 0 |
|||||||||||||||||||
n | 0 |
||||||||||||||||||||
n | tiyay | 0 |
|||||||||||||||||||
s | 0 |
||||||||||||||||||||
s | 坐 |
|
| 坐 |
|
| 坐 |
|
| 坐 | 0 |
||||||||||
ʃ | 0 |
||||||||||||||||||||
- | 0 |
||||||||||||||||||||
h | 请坐下。 | 0 |
|||||||||||||||||||
h | 0 |
||||||||||||||||||||
w | Qǐng zuò xià. | 0 |
|||||||||||||||||||
w | 0 |
||||||||||||||||||||
j | ama hina kaspa tiyaykuy. | 0 |
|||||||||||||||||||
j | 0 |
||||||||||||||||||||
l | 请 | 坐 | 下 | 。 |
|
|
|
|
|
| 0 |
||||||||||
l | 0 |
||||||||||||||||||||
ʎ | 0 |
||||||||||||||||||||
ll | 请 | 坐 | 下 | 。 |
|
|
|
|
|
| 0 |
||||||||||
i | 0 |
||||||||||||||||||||
i | 0 |
||||||||||||||||||||
e | 请坐在椅子上。 | 0 |
|||||||||||||||||||
e | 0 |
||||||||||||||||||||
a | Qǐng zuò zài yǐzi shàng. | 0 |
|||||||||||||||||||
a | 0 |
||||||||||||||||||||
o | Ama hina kaspa, huk tiyanapi tiyaykuy. | 0 |
|||||||||||||||||||
o | 0 |
||||||||||||||||||||
u | 请 | 坐 | 在 | 椅 | 子 | 上 | 。 |
|
|
| 0 |
||||||||||
u | 0 |
||||||||||||||||||||
0 | 0 |
||||||||||||||||||||
0 | 请 | 坐 | 在 | 椅 | 子 | 上 | 。 |
|
|
| 0 |
||||||||||
0 | 0 |
||||||||||||||||||||
0 | 0 |
||||||||||||||||||||
| 0 | 0 | 0 | 0 | 0 | 0 | 0 | 0 | 0 | 0 | 0 | 0 | 0 | 0 | 0 | 0 | 0 | 0 | 0 | 0 |
|
| i | i | e | e | a | a | o | o | u | u | 0 | 0 | 0 | 0 | 0 | 0 | 0 | 0 | 0 | 0 |
|
p | 点 | 0 |
|||||||||||||||||||
p | 0 |
||||||||||||||||||||
t | 0 |
||||||||||||||||||||
t | 0 |
||||||||||||||||||||
k | 0 |
||||||||||||||||||||
k | 0 |
||||||||||||||||||||
ʔ | 0 |
||||||||||||||||||||
q | 0 |
||||||||||||||||||||
m | 0 |
||||||||||||||||||||
m | diǎn | 0 |
|||||||||||||||||||
n | 0 |
||||||||||||||||||||
n | chusu | 0 |
|||||||||||||||||||
s | 0 |
||||||||||||||||||||
s | 点 |
|
| 点 |
|
| 点 |
|
| 点 | 0 |
||||||||||
ʃ | 0 |
||||||||||||||||||||
- | 0 |
||||||||||||||||||||
h | 现在几点? | 0 |
|||||||||||||||||||
h | 0 |
||||||||||||||||||||
w | Xiànzài jǐ diǎn? | 0 |
|||||||||||||||||||
w | 0 |
||||||||||||||||||||
j | ima horataq kunan? | 0 |
|||||||||||||||||||
j | 0 |
||||||||||||||||||||
l | 现 | 在 | 几 | 点 | ? |
|
|
|
|
| 0 |
||||||||||
l | 0 |
||||||||||||||||||||
ʎ | 0 |
||||||||||||||||||||
ll | 现 | 在 | 几 | 点 | ? |
|
|
|
|
| 0 |
||||||||||
i | 0 |
||||||||||||||||||||
i | 0 |
||||||||||||||||||||
e | 我们六点吃饭。 | 0 |
|||||||||||||||||||
e | 0 |
||||||||||||||||||||
a | Wǒmen liù diǎn chīfàn. | 0 |
|||||||||||||||||||
a | 0 |
||||||||||||||||||||
o | Soqta horasta cenayku. | 0 |
|||||||||||||||||||
o | 0 |
||||||||||||||||||||
u | 我 | 们 | 六 | 点 | 吃 | 饭 | 。 |
|
|
| 0 |
||||||||||
u | 0 |
||||||||||||||||||||
0 | 0 |
||||||||||||||||||||
0 | 我 | 们 | 六 | 点 | 吃 | 饭 | 。 |
|
|
| 0 |
||||||||||
0 | 0 |
||||||||||||||||||||
0 | 0 |
||||||||||||||||||||
| 0 | 0 | 0 | 0 | 0 | 0 | 0 | 0 | 0 | 0 | 0 | 0 | 0 | 0 | 0 | 0 | 0 | 0 | 0 | 0 |
|
| i | i | e | e | a | a | o | o | u | u | 0 | 0 | 0 | 0 | 0 | 0 | 0 | 0 | 0 | 0 |
|
p | 分 | 0 |
|||||||||||||||||||
p | 0 |
||||||||||||||||||||
t | 0 |
||||||||||||||||||||
t | 0 |
||||||||||||||||||||
k | 0 |
||||||||||||||||||||
k | 0 |
||||||||||||||||||||
ʔ | 0 |
||||||||||||||||||||
q | 0 |
||||||||||||||||||||
m | 0 |
||||||||||||||||||||
m | fēn | 0 |
|||||||||||||||||||
n | 0 |
||||||||||||||||||||
n | chusu | 0 |
|||||||||||||||||||
s | 0 |
||||||||||||||||||||
s | 分 |
|
| 分 |
|
| 分 |
|
| 分 | 0 |
||||||||||
ʃ | 0 |
||||||||||||||||||||
- | 0 |
||||||||||||||||||||
h | 请等五分钟。 | 0 |
|||||||||||||||||||
h | 0 |
||||||||||||||||||||
w | Qǐng děng wǔ fēnzhōng. | 0 |
|||||||||||||||||||
w | 0 |
||||||||||||||||||||
j | Ama hina kaspa, pichqa minutota suyay. | 0 |
|||||||||||||||||||
j | 0 |
||||||||||||||||||||
l | 请 | 等 | 五 | 分 | 钟 | 。 |
|
|
|
| 0 |
||||||||||
l | 0 |
||||||||||||||||||||
ʎ | 0 |
||||||||||||||||||||
ll | 请 | 等 | 五 | 分 | 钟 | 。 |
|
|
|
| 0 |
||||||||||
i | 0 |
||||||||||||||||||||
i | 0 |
||||||||||||||||||||
e | 还有五分钟。 | 0 |
|||||||||||||||||||
e | 0 |
||||||||||||||||||||
a | Hái yǒu wǔ fēnzhōng. | 0 |
|||||||||||||||||||
a | 0 |
||||||||||||||||||||
o | Pichqa minutollaña rinapaq. | 0 |
|||||||||||||||||||
o | 0 |
||||||||||||||||||||
u | 还 | 有 | 五 | 分 | 钟 | 。 |
|
|
|
| 0 |
||||||||||
u | 0 |
||||||||||||||||||||
0 | 0 |
||||||||||||||||||||
0 | 还 | 有 | 五 | 分 | 钟 | 。 |
|
|
|
| 0 |
||||||||||
0 | 0 |
||||||||||||||||||||
0 | 0 |
||||||||||||||||||||
| 0 | 0 | 0 | 0 | 0 | 0 | 0 | 0 | 0 | 0 | 0 | 0 | 0 | 0 | 0 | 0 | 0 | 0 | 0 | 0 |
|
| i | i | e | e | a | a | o | o | u | u | 0 | 0 | 0 | 0 | 0 | 0 | 0 | 0 | 0 | 0 |
|
p | 现在 | 0 |
|||||||||||||||||||
p | 0 |
||||||||||||||||||||
t | 0 |
||||||||||||||||||||
t | 0 |
||||||||||||||||||||
k | 0 |
||||||||||||||||||||
k | 0 |
||||||||||||||||||||
ʔ | 0 |
||||||||||||||||||||
q | 0 |
||||||||||||||||||||
m | 0 |
||||||||||||||||||||
m | xiànzài | 0 |
|||||||||||||||||||
n | 0 |
||||||||||||||||||||
n | Kunan | 0 |
|||||||||||||||||||
s | 0 |
||||||||||||||||||||
s | 现 | 在 |
| 现 | 在 |
| 现 | 在 |
| 现 | 0 |
||||||||||
ʃ | 0 |
||||||||||||||||||||
- | 0 |
||||||||||||||||||||
h | 现在几点? | 0 |
|||||||||||||||||||
h | 0 |
||||||||||||||||||||
w | Xiànzài jǐ diǎn? | 0 |
|||||||||||||||||||
w | 0 |
||||||||||||||||||||
j | ima horataq kunan? | 0 |
|||||||||||||||||||
j | 0 |
||||||||||||||||||||
l | 现 | 在 | 几 | 点 | ? |
|
|
|
|
| 0 |
||||||||||
l | 0 |
||||||||||||||||||||
ʎ | 0 |
||||||||||||||||||||
ll | 现 | 在 | 几 | 点 | ? |
|
|
|
|
| 0 |
||||||||||
i | 0 |
||||||||||||||||||||
i | 0 |
||||||||||||||||||||
e | 现在几点? | 0 |
|||||||||||||||||||
e | 0 |
||||||||||||||||||||
a | Xiànzài jǐ diǎn? | 0 |
|||||||||||||||||||
a | 0 |
||||||||||||||||||||
o | ima horataq kunan? | 0 |
|||||||||||||||||||
o | 0 |
||||||||||||||||||||
u | 现 | 在 | 几 | 点 | ? |
|
|
|
|
| 0 |
||||||||||
u | 0 |
||||||||||||||||||||
0 | 0 |
||||||||||||||||||||
0 | 现 | 在 | 几 | 点 | ? |
|
|
|
|
| 0 |
||||||||||
0 | 0 |
||||||||||||||||||||
0 | 0 |
||||||||||||||||||||
| 0 | 0 | 0 | 0 | 0 | 0 | 0 | 0 | 0 | 0 | 0 | 0 | 0 | 0 | 0 | 0 | 0 | 0 | 0 | 0 |
|
| i | i | e | e | a | a | o | o | u | u | 0 | 0 | 0 | 0 | 0 | 0 | 0 | 0 | 0 | 0 |
|
p | 中午 | 0 |
|||||||||||||||||||
p | 0 |
||||||||||||||||||||
t | 0 |
||||||||||||||||||||
t | 0 |
||||||||||||||||||||
k | 0 |
||||||||||||||||||||
k | 0 |
||||||||||||||||||||
ʔ | 0 |
||||||||||||||||||||
q | 0 |
||||||||||||||||||||
m | 0 |
||||||||||||||||||||
m | zhōngwǔ | 0 |
|||||||||||||||||||
n | 0 |
||||||||||||||||||||
n | chawpi punchaw | 0 |
|||||||||||||||||||
s | 0 |
||||||||||||||||||||
s | 中 | 午 |
| 中 | 午 |
| 中 | 午 |
| 中 | 0 |
||||||||||
ʃ | 0 |
||||||||||||||||||||
- | 0 |
||||||||||||||||||||
h | 我中午吃饭。 | 0 |
|||||||||||||||||||
h | 0 |
||||||||||||||||||||
w | Wǒ zhōngwǔ chīfàn. | 0 |
|||||||||||||||||||
w | 0 |
||||||||||||||||||||
j | Chawpi p’unchawta almuerzota mikhuni. | 0 |
|||||||||||||||||||
j | 0 |
||||||||||||||||||||
l | 我 | 中 | 午 | 吃 | 饭 | 。 |
|
|
|
| 0 |
||||||||||
l | 0 |
||||||||||||||||||||
ʎ | 0 |
||||||||||||||||||||
ll | 我 | 中 | 午 | 吃 | 饭 | 。 |
|
|
|
| 0 |
||||||||||
i | 0 |
||||||||||||||||||||
i | 0 |
||||||||||||||||||||
e | 我们中午吃饭。 | 0 |
|||||||||||||||||||
e | 0 |
||||||||||||||||||||
a | Wǒmen zhōngwǔ chīfàn. | 0 |
|||||||||||||||||||
a | 0 |
||||||||||||||||||||
o | Almuerzota mikhuyku. | 0 |
|||||||||||||||||||
o | 0 |
||||||||||||||||||||
u | 我 | 们 | 中 | 午 | 吃 | 饭 | 。 |
|
|
| 0 |
||||||||||
u | 0 |
||||||||||||||||||||
0 | 0 |
||||||||||||||||||||
0 | 我 | 们 | 中 | 午 | 吃 | 饭 | 。 |
|
|
| 0 |
||||||||||
0 | 0 |
||||||||||||||||||||
0 | 0 |
||||||||||||||||||||
| 0 | 0 | 0 | 0 | 0 | 0 | 0 | 0 | 0 | 0 | 0 | 0 | 0 | 0 | 0 | 0 | 0 | 0 | 0 | 0 |
|
| i | i | e | e | a | a | o | o | u | u | 0 | 0 | 0 | 0 | 0 | 0 | 0 | 0 | 0 | 0 |
|
p | 时候 | 0 |
|||||||||||||||||||
p | 0 |
||||||||||||||||||||
t | 0 |
||||||||||||||||||||
t | 0 |
||||||||||||||||||||
k | 0 |
||||||||||||||||||||
k | 0 |
||||||||||||||||||||
ʔ | 0 |
||||||||||||||||||||
q | 0 |
||||||||||||||||||||
m | 0 |
||||||||||||||||||||
m | shíhou | 0 |
|||||||||||||||||||
n | 0 |
||||||||||||||||||||
n | haykaq | 0 |
|||||||||||||||||||
s | 0 |
||||||||||||||||||||
s | 时 | 候 |
| 时 | 候 |
| 时 | 候 |
| 时 | 0 |
||||||||||
ʃ | 0 |
||||||||||||||||||||
- | 0 |
||||||||||||||||||||
h | 你什么时候去? | 0 |
|||||||||||||||||||
h | 0 |
||||||||||||||||||||
w | Nǐ shénme shíhou qù? | 0 |
|||||||||||||||||||
w | 0 |
||||||||||||||||||||
j | ¿Hayk’aqmi rinki? | 0 |
|||||||||||||||||||
j | 0 |
||||||||||||||||||||
l | 你 | 什 | 么 | 时 | 候 | 去 | ? |
|
|
| 0 |
||||||||||
l | 0 |
||||||||||||||||||||
ʎ | 0 |
||||||||||||||||||||
ll | 你 | 什 | 么 | 时 | 候 | 去 | ? |
|
|
| 0 |
||||||||||
i | 0 |
||||||||||||||||||||
i | 0 |
||||||||||||||||||||
e | 你什么时候去学校? | 0 |
|||||||||||||||||||
e | 0 |
||||||||||||||||||||
a | Nǐ shénme shíhou qù xuéxiào? | 0 |
|||||||||||||||||||
a | 0 |
||||||||||||||||||||
o | ¿Hayk’aqmi escuelaman rinki? | 0 |
|||||||||||||||||||
o | 0 |
||||||||||||||||||||
u | 你 | 什 | 么 | 时 | 候 | 去 | 学 | 校 | ? |
| 0 |
||||||||||
u | 0 |
||||||||||||||||||||
0 | 0 |
||||||||||||||||||||
0 | 你 | 什 | 么 | 时 | 候 | 去 | 学 | 校 | ? |
| 0 |
||||||||||
0 | 0 |
||||||||||||||||||||
0 | 0 |
||||||||||||||||||||
| 0 | 0 | 0 | 0 | 0 | 0 | 0 | 0 | 0 | 0 | 0 | 0 | 0 | 0 | 0 | 0 | 0 | 0 | 0 | 0 |
|
| i | i | e | e | a | a | o | o | u | u | 0 | 0 | 0 | 0 | 0 | 0 | 0 | 0 | 0 | 0 |
|
p | 电影 | 0 |
|||||||||||||||||||
p | 0 |
||||||||||||||||||||
t | 0 |
||||||||||||||||||||
t | 0 |
||||||||||||||||||||
k | 0 |
||||||||||||||||||||
k | 0 |
||||||||||||||||||||
ʔ | 0 |
||||||||||||||||||||
q | 0 |
||||||||||||||||||||
m | 0 |
||||||||||||||||||||
m | diànyǐng | 0 |
|||||||||||||||||||
n | 0 |
||||||||||||||||||||
n | Pelicula | 0 |
|||||||||||||||||||
s | 0 |
||||||||||||||||||||
s | 电 | 影 |
| 电 | 影 |
| 电 | 影 |
| 电 | 0 |
||||||||||
ʃ | 0 |
||||||||||||||||||||
- | 0 |
||||||||||||||||||||
h | 我喜欢看电影。 | 0 |
|||||||||||||||||||
h | 0 |
||||||||||||||||||||
w | Wǒ xǐhuan kàn diànyǐng. | 0 |
|||||||||||||||||||
w | 0 |
||||||||||||||||||||
j | Ñuqamanqa gustanmi cineman riyqa. | 0 |
|||||||||||||||||||
j | 0 |
||||||||||||||||||||
l | 我 | 喜 | 欢 | 看 | 电 | 影 | 。 |
|
|
| 0 |
||||||||||
l | 0 |
||||||||||||||||||||
ʎ | 0 |
||||||||||||||||||||
ll | 我 | 喜 | 欢 | 看 | 电 | 影 | 。 |
|
|
| 0 |
||||||||||
i | 0 |
||||||||||||||||||||
i | 0 |
||||||||||||||||||||
e | 我喜欢看中国电影。 | 0 |
|||||||||||||||||||
e | 0 |
||||||||||||||||||||
a | Wǒ xǐhuan kàn Zhōngguó diànyǐng. | 0 |
|||||||||||||||||||
a | 0 |
||||||||||||||||||||
o | China nacionmanta peliculakunata qhawayqa gustanmi. | 0 |
|||||||||||||||||||
o | 0 |
||||||||||||||||||||
u | 我 | 喜 | 欢 | 看 | 中 | 国 | 电 | 影 | 。 |
| 0 |
||||||||||
u | 0 |
||||||||||||||||||||
0 | 0 |
||||||||||||||||||||
0 | 我 | 喜 | 欢 | 看 | 中 | 国 | 电 | 影 | 。 |
| 0 |
||||||||||
0 | 0 |
||||||||||||||||||||
0 | 0 |
||||||||||||||||||||
| 0 | 0 | 0 | 0 | 0 | 0 | 0 | 0 | 0 | 0 | 0 | 0 | 0 | 0 | 0 | 0 | 0 | 0 | 0 | 0 |
|
| i | i | e | e | a | a | o | o | u | u | 0 | 0 | 0 | 0 | 0 | 0 | 0 | 0 | 0 | 0 |
|
p | 前 | 0 |
|||||||||||||||||||
p | 0 |
||||||||||||||||||||
t | 0 |
||||||||||||||||||||
t | 0 |
||||||||||||||||||||
k | 0 |
||||||||||||||||||||
k | 0 |
||||||||||||||||||||
ʔ | 0 |
||||||||||||||||||||
q | 0 |
||||||||||||||||||||
m | 0 |
||||||||||||||||||||
m | qián | 0 |
|||||||||||||||||||
n | 0 |
||||||||||||||||||||
n | ñawpaqman | 0 |
|||||||||||||||||||
s | 0 |
||||||||||||||||||||
s | 前 |
|
| 前 |
|
| 前 |
|
| 前 | 0 |
||||||||||
ʃ | 0 |
||||||||||||||||||||
- | 0 |
||||||||||||||||||||
h | 学校在前面。 | 0 |
|||||||||||||||||||
h | 0 |
||||||||||||||||||||
w | Xuéxiào zài qiánmiàn. | 0 |
|||||||||||||||||||
w | 0 |
||||||||||||||||||||
j | Yachay wasiqa ñawpaqpim kachkan. | 0 |
|||||||||||||||||||
j | 0 |
||||||||||||||||||||
l | 学 | 校 | 在 | 前 | 面 | 。 |
|
|
|
| 0 |
||||||||||
l | 0 |
||||||||||||||||||||
ʎ | 0 |
||||||||||||||||||||
ll | 学 | 校 | 在 | 前 | 面 | 。 |
|
|
|
| 0 |
||||||||||
i | 0 |
||||||||||||||||||||
i | 0 |
||||||||||||||||||||
e | 他在我前面。 | 0 |
|||||||||||||||||||
e | 0 |
||||||||||||||||||||
a | Tā zài wǒ qiánmiàn. | 0 |
|||||||||||||||||||
a | 0 |
||||||||||||||||||||
o | Payqa ñawpaqniypim kachkan. | 0 |
|||||||||||||||||||
o | 0 |
||||||||||||||||||||
u | 他 | 在 | 我 | 前 | 面 | 。 |
|
|
|
| 0 |
||||||||||
u | 0 |
||||||||||||||||||||
0 | 0 |
||||||||||||||||||||
0 | 他 | 在 | 我 | 前 | 面 | 。 |
|
|
|
| 0 |
||||||||||
0 | 0 |
||||||||||||||||||||
0 | 0 |
||||||||||||||||||||
| 0 | 0 | 0 | 0 | 0 | 0 | 0 | 0 | 0 | 0 | 0 | 0 | 0 | 0 | 0 | 0 | 0 | 0 | 0 | 0 |
|
| i | i | e | e | a | a | o | o | u | u | 0 | 0 | 0 | 0 | 0 | 0 | 0 | 0 | 0 | 0 |
|
p | 北京 | 0 |
|||||||||||||||||||
p | 0 |
||||||||||||||||||||
t | 0 |
||||||||||||||||||||
t | 0 |
||||||||||||||||||||
k | 0 |
||||||||||||||||||||
k | 0 |
||||||||||||||||||||
ʔ | 0 |
||||||||||||||||||||
q | 0 |
||||||||||||||||||||
m | 0 |
||||||||||||||||||||
m | Běijīng | 0 |
|||||||||||||||||||
n | 0 |
||||||||||||||||||||
n | Pekín llaqtapi | 0 |
|||||||||||||||||||
s | 0 |
||||||||||||||||||||
s | 北 | 京 |
| 北 | 京 |
| 北 | 京 |
| 北 | 0 |
||||||||||
ʃ | 0 |
||||||||||||||||||||
- | 0 |
||||||||||||||||||||
h | 北京很大。 | 0 |
|||||||||||||||||||
h | 0 |
||||||||||||||||||||
w | Běijīng hěn dà. | 0 |
|||||||||||||||||||
w | 0 |
||||||||||||||||||||
j | Pekín llaqtaqa hatunmi. | 0 |
|||||||||||||||||||
j | 0 |
||||||||||||||||||||
l | 北 | 京 | 很 | 大 | 。 |
|
|
|
|
| 0 |
||||||||||
l | 0 |
||||||||||||||||||||
ʎ | 0 |
||||||||||||||||||||
ll | 北 | 京 | 很 | 大 | 。 |
|
|
|
|
| 0 |
||||||||||
i | 0 |
||||||||||||||||||||
i | 0 |
||||||||||||||||||||
e | 北京是大城市。 | 0 |
|||||||||||||||||||
e | 0 |
||||||||||||||||||||
a | Běijīng shì dà chéngshì. | 0 |
|||||||||||||||||||
a | 0 |
||||||||||||||||||||
o | Pekín hatun llaqtam. | 0 |
|||||||||||||||||||
o | 0 |
||||||||||||||||||||
u | 北 | 京 | 是 | 大 | 城 | 市 | 。 |
|
|
| 0 |
||||||||||
u | 0 |
||||||||||||||||||||
0 | 0 |
||||||||||||||||||||
0 | 北 | 京 | 是 | 大 | 城 | 市 | 。 |
|
|
| 0 |
||||||||||
0 | 0 |
||||||||||||||||||||
0 | 0 |
||||||||||||||||||||
| 0 | 0 | 0 | 0 | 0 | 0 | 0 | 0 | 0 | 0 | 0 | 0 | 0 | 0 | 0 | 0 | 0 | 0 | 0 | 0 |
|
| i | i | e | e | a | a | o | o | u | u | 0 | 0 | 0 | 0 | 0 | 0 | 0 | 0 | 0 | 0 |
|
p | 我们 | 0 |
|||||||||||||||||||
p | 0 |
||||||||||||||||||||
t | 0 |
||||||||||||||||||||
t | 0 |
||||||||||||||||||||
k | 0 |
||||||||||||||||||||
k | 0 |
||||||||||||||||||||
ʔ | 0 |
||||||||||||||||||||
q | 0 |
||||||||||||||||||||
m | 0 |
||||||||||||||||||||
m | wǒmen | 0 |
|||||||||||||||||||
n | 0 |
||||||||||||||||||||
n | ñuqayku | 0 |
|||||||||||||||||||
s | 0 |
||||||||||||||||||||
s | 我 | 们 |
| 我 | 们 |
| 我 | 们 |
| 我 | 0 |
||||||||||
ʃ | 0 |
||||||||||||||||||||
- | 0 |
||||||||||||||||||||
h | 我们去公园。 | 0 |
|||||||||||||||||||
h | 0 |
||||||||||||||||||||
w | Wǒmen qù gōngyuán. | 0 |
|||||||||||||||||||
w | 0 |
||||||||||||||||||||
j | Parqueman risunchik. | 0 |
|||||||||||||||||||
j | 0 |
||||||||||||||||||||
l | 我 | 们 | 去 | 公 | 园 | 。 |
|
|
|
| 0 |
||||||||||
l | 0 |
||||||||||||||||||||
ʎ | 0 |
||||||||||||||||||||
ll | 我 | 们 | 去 | 公 | 园 | 。 |
|
|
|
| 0 |
||||||||||
i | 0 |
||||||||||||||||||||
i | 0 |
||||||||||||||||||||
e | 我们去公园。 | 0 |
|||||||||||||||||||
e | 0 |
||||||||||||||||||||
a | Wǒmen qù gōngyuán. | 0 |
|||||||||||||||||||
a | 0 |
||||||||||||||||||||
o | Parqueman risunchik. | 0 |
|||||||||||||||||||
o | 0 |
||||||||||||||||||||
u | 我 | 们 | 去 | 公 | 园 | 。 |
|
|
|
| 0 |
||||||||||
u | 0 |
||||||||||||||||||||
0 | 0 |
||||||||||||||||||||
0 | 我 | 们 | 去 | 公 | 园 | 。 |
|
|
|
| 0 |
||||||||||
0 | 0 |
||||||||||||||||||||
0 | 0 |
||||||||||||||||||||
| 0 | 0 | 0 | 0 | 0 | 0 | 0 | 0 | 0 | 0 | 0 | 0 | 0 | 0 | 0 | 0 | 0 | 0 | 0 | 0 |
|
| i | i | e | e | a | a | o | o | u | u | 0 | 0 | 0 | 0 | 0 | 0 | 0 | 0 | 0 | 0 |
|
p | 吃饭 | 0 |
|||||||||||||||||||
p | 0 |
||||||||||||||||||||
t | 0 |
||||||||||||||||||||
t | 0 |
||||||||||||||||||||
k | 0 |
||||||||||||||||||||
k | 0 |
||||||||||||||||||||
ʔ | 0 |
||||||||||||||||||||
q | 0 |
||||||||||||||||||||
m | 0 |
||||||||||||||||||||
m | chī fàn | 0 |
|||||||||||||||||||
n | 0 |
||||||||||||||||||||
n | Mikhuychik | 0 |
|||||||||||||||||||
s | 0 |
||||||||||||||||||||
s | 吃 | 饭 |
| 吃 | 饭 |
| 吃 | 饭 |
| 吃 | 0 |
||||||||||
ʃ | 0 |
||||||||||||||||||||
- | 0 |
||||||||||||||||||||
h | 我们一起吃饭。 | 0 |
|||||||||||||||||||
h | 0 |
||||||||||||||||||||
w | Wǒmen yìqǐ chī fàn. | 0 |
|||||||||||||||||||
w | 0 |
||||||||||||||||||||
j | kuska mikhunchik. | 0 |
|||||||||||||||||||
j | 0 |
||||||||||||||||||||
l | 我 | 们 | 一 | 起 | 吃 | 饭 | 。 |
|
|
| 0 |
||||||||||
l | 0 |
||||||||||||||||||||
ʎ | 0 |
||||||||||||||||||||
ll | 我 | 们 | 一 | 起 | 吃 | 饭 | 。 |
|
|
| 0 |
||||||||||
i | 0 |
||||||||||||||||||||
i | 0 |
||||||||||||||||||||
e | 我们一起吃饭吧。 | 0 |
|||||||||||||||||||
e | 0 |
||||||||||||||||||||
a | Wǒmen yìqǐ chīfàn ba. | 0 |
|||||||||||||||||||
a | 0 |
||||||||||||||||||||
o | Kuska mikhusun. | 0 |
|||||||||||||||||||
o | 0 |
||||||||||||||||||||
u | 我 | 们 | 一 | 起 | 吃 | 饭 | 吧 | 。 |
|
| 0 |
||||||||||
u | 0 |
||||||||||||||||||||
0 | 0 |
||||||||||||||||||||
0 | 我 | 们 | 一 | 起 | 吃 | 饭 | 吧 | 。 |
|
| 0 |
||||||||||
0 | 0 |
||||||||||||||||||||
0 | 0 |
||||||||||||||||||||
| 0 | 0 | 0 | 0 | 0 | 0 | 0 | 0 | 0 | 0 | 0 | 0 | 0 | 0 | 0 | 0 | 0 | 0 | 0 | 0 |
|
| i | i | e | e | a | a | o | o | u | u | 0 | 0 | 0 | 0 | 0 | 0 | 0 | 0 | 0 | 0 |
|
p | 回 | 0 |
|||||||||||||||||||
p | 0 |
||||||||||||||||||||
t | 0 |
||||||||||||||||||||
t | 0 |
||||||||||||||||||||
k | 0 |
||||||||||||||||||||
k | 0 |
||||||||||||||||||||
ʔ | 0 |
||||||||||||||||||||
q | 0 |
||||||||||||||||||||
m | 0 |
||||||||||||||||||||
m | huí | 0 |
|||||||||||||||||||
n | 0 |
||||||||||||||||||||
n | kutichiy | 0 |
|||||||||||||||||||
s | 0 |
||||||||||||||||||||
s | 回 |
|
| 回 |
|
| 回 |
|
| 回 | 0 |
||||||||||
ʃ | 0 |
||||||||||||||||||||
- | 0 |
||||||||||||||||||||
h | 我回家了。 | 0 |
|||||||||||||||||||
h | 0 |
||||||||||||||||||||
w | Wǒ huí jiā le. | 0 |
|||||||||||||||||||
w | 0 |
||||||||||||||||||||
j | Wasiypiñam kachkani. | 0 |
|||||||||||||||||||
j | 0 |
||||||||||||||||||||
l | 我 | 回 | 家 | 了 | 。 |
|
|
|
|
| 0 |
||||||||||
l | 0 |
||||||||||||||||||||
ʎ | 0 |
||||||||||||||||||||
ll | 我 | 回 | 家 | 了 | 。 |
|
|
|
|
| 0 |
||||||||||
i | 0 |
||||||||||||||||||||
i | 0 |
||||||||||||||||||||
e | 我下午回家。 | 0 |
|||||||||||||||||||
e | 0 |
||||||||||||||||||||
a | Wǒ xiàwǔ huí jiā. | 0 |
|||||||||||||||||||
a | 0 |
||||||||||||||||||||
o | Tardeta wasiyman kutisaq. | 0 |
|||||||||||||||||||
o | 0 |
||||||||||||||||||||
u | 我 | 下 | 午 | 回 | 家 | 。 |
|
|
|
| 0 |
||||||||||
u | 0 |
||||||||||||||||||||
0 | 0 |
||||||||||||||||||||
0 | 我 | 下 | 午 | 回 | 家 | 。 |
|
|
|
| 0 |
||||||||||
0 | 0 |
||||||||||||||||||||
0 | 0 |
||||||||||||||||||||
| 0 | 0 | 0 | 0 | 0 | 0 | 0 | 0 | 0 | 0 | 0 | 0 | 0 | 0 | 0 | 0 | 0 | 0 | 0 | 0 |
|
| i | i | e | e | a | a | o | o | u | u | 0 | 0 | 0 | 0 | 0 | 0 | 0 | 0 | 0 | 0 |
|
p | 住 | 0 |
|||||||||||||||||||
p | 0 |
||||||||||||||||||||
t | 0 |
||||||||||||||||||||
t | 0 |
||||||||||||||||||||
k | 0 |
||||||||||||||||||||
k | 0 |
||||||||||||||||||||
ʔ | 0 |
||||||||||||||||||||
q | 0 |
||||||||||||||||||||
m | 0 |
||||||||||||||||||||
m | zhù | 0 |
|||||||||||||||||||
n | 0 |
||||||||||||||||||||
n | kawsay | 0 |
|||||||||||||||||||
s | 0 |
||||||||||||||||||||
s | 住 |
|
| 住 |
|
| 住 |
|
| 住 | 0 |
||||||||||
ʃ | 0 |
||||||||||||||||||||
- | 0 |
||||||||||||||||||||
h | 我住在北京。 | 0 |
|||||||||||||||||||
h | 0 |
||||||||||||||||||||
w | Wǒ zhù zài Běijīng. | 0 |
|||||||||||||||||||
w | 0 |
||||||||||||||||||||
j | Pekín llaqtapin tiyani. | 0 |
|||||||||||||||||||
j | 0 |
||||||||||||||||||||
l | 我 | 住 | 在 | 北 | 京 | 。 |
|
|
|
| 0 |
||||||||||
l | 0 |
||||||||||||||||||||
ʎ | 0 |
||||||||||||||||||||
ll | 我 | 住 | 在 | 北 | 京 | 。 |
|
|
|
| 0 |
||||||||||
i | 0 |
||||||||||||||||||||
i | 0 |
||||||||||||||||||||
e | 我住在北京。 | 0 |
|||||||||||||||||||
e | 0 |
||||||||||||||||||||
a | Wǒ zhù zài Běijīng. | 0 |
|||||||||||||||||||
a | 0 |
||||||||||||||||||||
o | Pekín llaqtapin tiyani. | 0 |
|||||||||||||||||||
o | 0 |
||||||||||||||||||||
u | 我 | 住 | 在 | 北 | 京 | 。 |
|
|
|
| 0 |
||||||||||
u | 0 |
||||||||||||||||||||
0 | 0 |
||||||||||||||||||||
0 | 我 | 住 | 在 | 北 | 京 | 。 |
|
|
|
| 0 |
||||||||||
0 | 0 |
||||||||||||||||||||
0 | 0 |
||||||||||||||||||||
| 0 | 0 | 0 | 0 | 0 | 0 | 0 | 0 | 0 | 0 | 0 | 0 | 0 | 0 | 0 | 0 | 0 | 0 | 0 | 0 |
|
| i | i | e | e | a | a | o | o | u | u | 0 | 0 | 0 | 0 | 0 | 0 | 0 | 0 | 0 | 0 |
|
p | 热 | 0 |
|||||||||||||||||||
p | 0 |
||||||||||||||||||||
t | 0 |
||||||||||||||||||||
t | 0 |
||||||||||||||||||||
k | 0 |
||||||||||||||||||||
k | 0 |
||||||||||||||||||||
ʔ | 0 |
||||||||||||||||||||
q | 0 |
||||||||||||||||||||
m | 0 |
||||||||||||||||||||
m | rè | 0 |
|||||||||||||||||||
n | 0 |
||||||||||||||||||||
n | quñi | 0 |
|||||||||||||||||||
s | 0 |
||||||||||||||||||||
s | 热 |
|
| 热 |
|
| 热 |
|
| 热 | 0 |
||||||||||
ʃ | 0 |
||||||||||||||||||||
- | 0 |
||||||||||||||||||||
h | 今天很热。 | 0 |
|||||||||||||||||||
h | 0 |
||||||||||||||||||||
w | Jīntiān hěn rè. | 0 |
|||||||||||||||||||
w | 0 |
||||||||||||||||||||
j | Kunan punchawqa ruphaymi. | 0 |
|||||||||||||||||||
j | 0 |
||||||||||||||||||||
l | 今 | 天 | 很 | 热 | 。 |
|
|
|
|
| 0 |
||||||||||
l | 0 |
||||||||||||||||||||
ʎ | 0 |
||||||||||||||||||||
ll | 今 | 天 | 很 | 热 | 。 |
|
|
|
|
| 0 |
||||||||||
i | 0 |
||||||||||||||||||||
i | 0 |
||||||||||||||||||||
e | 今天很热。 | 0 |
|||||||||||||||||||
e | 0 |
||||||||||||||||||||
a | Jīntiān hěn rè. | 0 |
|||||||||||||||||||
a | 0 |
||||||||||||||||||||
o | Kunan punchawqa ruphaymi. | 0 |
|||||||||||||||||||
o | 0 |
||||||||||||||||||||
u | 今 | 天 | 很 | 热 | 。 |
|
|
|
|
| 0 |
||||||||||
u | 0 |
||||||||||||||||||||
0 | 0 |
||||||||||||||||||||
0 | 今 | 天 | 很 | 热 | 。 |
|
|
|
|
| 0 |
||||||||||
0 | 0 |
||||||||||||||||||||
0 | 0 |
||||||||||||||||||||
| 0 | 0 | 0 | 0 | 0 | 0 | 0 | 0 | 0 | 0 | 0 | 0 | 0 | 0 | 0 | 0 | 0 | 0 | 0 | 0 |
|
| i | i | e | e | a | a | o | o | u | u | 0 | 0 | 0 | 0 | 0 | 0 | 0 | 0 | 0 | 0 |
|
p | 冷 | 0 |
|||||||||||||||||||
p | 0 |
||||||||||||||||||||
t | 0 |
||||||||||||||||||||
t | 0 |
||||||||||||||||||||
k | 0 |
||||||||||||||||||||
k | 0 |
||||||||||||||||||||
ʔ | 0 |
||||||||||||||||||||
q | 0 |
||||||||||||||||||||
m | 0 |
||||||||||||||||||||
m | lěng | 0 |
|||||||||||||||||||
n | 0 |
||||||||||||||||||||
n | chiri | 0 |
|||||||||||||||||||
s | 0 |
||||||||||||||||||||
s | 冷 |
|
| 冷 |
|
| 冷 |
|
| 冷 | 0 |
||||||||||
ʃ | 0 |
||||||||||||||||||||
- | 0 |
||||||||||||||||||||
h | 今天很冷。 | 0 |
|||||||||||||||||||
h | 0 |
||||||||||||||||||||
w | Jīntiān hěn lěng. | 0 |
|||||||||||||||||||
w | 0 |
||||||||||||||||||||
j | Kunan punchawqa chiri. | 0 |
|||||||||||||||||||
j | 0 |
||||||||||||||||||||
l | 今 | 天 | 很 | 冷 | 。 |
|
|
|
|
| 0 |
||||||||||
l | 0 |
||||||||||||||||||||
ʎ | 0 |
||||||||||||||||||||
ll | 今 | 天 | 很 | 冷 | 。 |
|
|
|
|
| 0 |
||||||||||
i | 0 |
||||||||||||||||||||
i | 0 |
||||||||||||||||||||
e | 今天很冷。 | 0 |
|||||||||||||||||||
e | 0 |
||||||||||||||||||||
a | Jīntiān hěn lěng. | 0 |
|||||||||||||||||||
a | 0 |
||||||||||||||||||||
o | Kunan punchawqa chiri. | 0 |
|||||||||||||||||||
o | 0 |
||||||||||||||||||||
u | 今 | 天 | 很 | 冷 | 。 |
|
|
|
|
| 0 |
||||||||||
u | 0 |
||||||||||||||||||||
0 | 0 |
||||||||||||||||||||
0 | 今 | 天 | 很 | 冷 | 。 |
|
|
|
|
| 0 |
||||||||||
0 | 0 |
||||||||||||||||||||
0 | 0 |
||||||||||||||||||||
| 0 | 0 | 0 | 0 | 0 | 0 | 0 | 0 | 0 | 0 | 0 | 0 | 0 | 0 | 0 | 0 | 0 | 0 | 0 | 0 |
|
| i | i | e | e | a | a | o | o | u | u | 0 | 0 | 0 | 0 | 0 | 0 | 0 | 0 | 0 | 0 |
|
p | 太 | 0 |
|||||||||||||||||||
p | 0 |
||||||||||||||||||||
t | 0 |
||||||||||||||||||||
t | 0 |
||||||||||||||||||||
k | 0 |
||||||||||||||||||||
k | 0 |
||||||||||||||||||||
ʔ | 0 |
||||||||||||||||||||
q | 0 |
||||||||||||||||||||
m | 0 |
||||||||||||||||||||
m | tài | 0 |
|||||||||||||||||||
n | 0 |
||||||||||||||||||||
n | hinallataq | 0 |
|||||||||||||||||||
s | 0 |
||||||||||||||||||||
s | 太 |
|
| 太 |
|
| 太 |
|
| 太 | 0 |
||||||||||
ʃ | 0 |
||||||||||||||||||||
- | 0 |
||||||||||||||||||||
h | 太好了! | 0 |
|||||||||||||||||||
h | 0 |
||||||||||||||||||||
w | Tài hǎo le! | 0 |
|||||||||||||||||||
w | 0 |
||||||||||||||||||||
j | Aswan allinmi! | 0 |
|||||||||||||||||||
j | 0 |
||||||||||||||||||||
l | 太 | 好 | 了 | ! |
|
|
|
|
|
| 0 |
||||||||||
l | 0 |
||||||||||||||||||||
ʎ | 0 |
||||||||||||||||||||
ll | 太 | 好 | 了 | ! |
|
|
|
|
|
| 0 |
||||||||||
i | 0 |
||||||||||||||||||||
i | 0 |
||||||||||||||||||||
e | 太好了! | 0 |
|||||||||||||||||||
e | 0 |
||||||||||||||||||||
a | Tài hǎo le! | 0 |
|||||||||||||||||||
a | 0 |
||||||||||||||||||||
o | Aswan allinmi! | 0 |
|||||||||||||||||||
o | 0 |
||||||||||||||||||||
u | 太 | 好 | 了 | ! |
|
|
|
|
|
| 0 |
||||||||||
u | 0 |
||||||||||||||||||||
0 | 0 |
||||||||||||||||||||
0 | 太 | 好 | 了 | ! |
|
|
|
|
|
| 0 |
||||||||||
0 | 0 |
||||||||||||||||||||
0 | 0 |
||||||||||||||||||||
| 0 | 0 | 0 | 0 | 0 | 0 | 0 | 0 | 0 | 0 | 0 | 0 | 0 | 0 | 0 | 0 | 0 | 0 | 0 | 0 |
|
| i | i | e | e | a | a | o | o | u | u | 0 | 0 | 0 | 0 | 0 | 0 | 0 | 0 | 0 | 0 |
|
p | 太……了 | 0 |
|||||||||||||||||||
p | 0 |
||||||||||||||||||||
t | 0 |
||||||||||||||||||||
t | 0 |
||||||||||||||||||||
k | 0 |
||||||||||||||||||||
k | 0 |
||||||||||||||||||||
ʔ | 0 |
||||||||||||||||||||
q | 0 |
||||||||||||||||||||
m | 0 |
||||||||||||||||||||
m | tài……le | 0 |
|||||||||||||||||||
n | 0 |
||||||||||||||||||||
n | Chaymi... chaymi... | 0 |
|||||||||||||||||||
s | 0 |
||||||||||||||||||||
s | 太 | … | … | 太 | … | … | 太 | … | … | 太 | 0 |
||||||||||
ʃ | 0 |
||||||||||||||||||||
- | 0 |
||||||||||||||||||||
h | 这个苹果太大了。 | 0 |
|||||||||||||||||||
h | 0 |
||||||||||||||||||||
w | Zhè ge píngguǒ tài dà le. | 0 |
|||||||||||||||||||
w | 0 |
||||||||||||||||||||
j | Kay manzanaqa ancha hatunmi. | 0 |
|||||||||||||||||||
j | 0 |
||||||||||||||||||||
l | 这 | 个 | 苹 | 果 | 太 | 大 | 了 | 。 |
|
| 0 |
||||||||||
l | 0 |
||||||||||||||||||||
ʎ | 0 |
||||||||||||||||||||
ll | 这 | 个 | 苹 | 果 | 太 | 大 | 了 | 。 |
|
| 0 |
||||||||||
i | 0 |
||||||||||||||||||||
i | 0 |
||||||||||||||||||||
e | 这个电影太好了。 | 0 |
|||||||||||||||||||
e | 0 |
||||||||||||||||||||
a | Zhè ge diànyǐng tài hǎo le. | 0 |
|||||||||||||||||||
a | 0 |
||||||||||||||||||||
o | Kay peliculaqa ancha allinmi. | 0 |
|||||||||||||||||||
o | 0 |
||||||||||||||||||||
u | 这 | 个 | 电 | 影 | 太 | 好 | 了 | 。 |
|
| 0 |
||||||||||
u | 0 |
||||||||||||||||||||
0 | 0 |
||||||||||||||||||||
0 | 这 | 个 | 电 | 影 | 太 | 好 | 了 | 。 |
|
| 0 |
||||||||||
0 | 0 |
||||||||||||||||||||
0 | 0 |
||||||||||||||||||||
| 0 | 0 | 0 | 0 | 0 | 0 | 0 | 0 | 0 | 0 | 0 | 0 | 0 | 0 | 0 | 0 | 0 | 0 | 0 | 0 |
|
| i | i | e | e | a | a | o | o | u | u | 0 | 0 | 0 | 0 | 0 | 0 | 0 | 0 | 0 | 0 |
|
p | 些 | 0 |
|||||||||||||||||||
p | 0 |
||||||||||||||||||||
t | 0 |
||||||||||||||||||||
t | 0 |
||||||||||||||||||||
k | 0 |
||||||||||||||||||||
k | 0 |
||||||||||||||||||||
ʔ | 0 |
||||||||||||||||||||
q | 0 |
||||||||||||||||||||
m | 0 |
||||||||||||||||||||
m | xiē | 0 |
|||||||||||||||||||
n | 0 |
||||||||||||||||||||
n | wakin | 0 |
|||||||||||||||||||
s | 0 |
||||||||||||||||||||
s | 些 |
|
| 些 |
|
| 些 |
|
| 些 | 0 |
||||||||||
ʃ | 0 |
||||||||||||||||||||
- | 0 |
||||||||||||||||||||
h | 我买了一些苹果。 | 0 |
|||||||||||||||||||
h | 0 |
||||||||||||||||||||
w | Wǒ mǎi le yìxiē píngguǒ. | 0 |
|||||||||||||||||||
w | 0 |
||||||||||||||||||||
j | Wakin manzanakunatam rantirqani. | 0 |
|||||||||||||||||||
j | 0 |
||||||||||||||||||||
l | 我 | 买 | 了 | 一 | 些 | 苹 | 果 | 。 |
|
| 0 |
||||||||||
l | 0 |
||||||||||||||||||||
ʎ | 0 |
||||||||||||||||||||
ll | 我 | 买 | 了 | 一 | 些 | 苹 | 果 | 。 |
|
| 0 |
||||||||||
i | 0 |
||||||||||||||||||||
i | 0 |
||||||||||||||||||||
e | 我买了一些苹果。 | 0 |
|||||||||||||||||||
e | 0 |
||||||||||||||||||||
a | Wǒ mǎi le yìxiē píngguǒ. | 0 |
|||||||||||||||||||
a | 0 |
||||||||||||||||||||
o | Wakin manzanakunatam rantirqani. | 0 |
|||||||||||||||||||
o | 0 |
||||||||||||||||||||
u | 我 | 买 | 了 | 一 | 些 | 苹 | 果 | 。 |
|
| 0 |
||||||||||
u | 0 |
||||||||||||||||||||
0 | 0 |
||||||||||||||||||||
0 | 我 | 买 | 了 | 一 | 些 | 苹 | 果 | 。 |
|
| 0 |
||||||||||
0 | 0 |
||||||||||||||||||||
0 | 0 |
||||||||||||||||||||
| 0 | 0 | 0 | 0 | 0 | 0 | 0 | 0 | 0 | 0 | 0 | 0 | 0 | 0 | 0 | 0 | 0 | 0 | 0 | 0 |
|
| i | i | e | e | a | a | o | o | u | u | 0 | 0 | 0 | 0 | 0 | 0 | 0 | 0 | 0 | 0 |
|
p | 天气 | 0 |
|||||||||||||||||||
p | 0 |
||||||||||||||||||||
t | 0 |
||||||||||||||||||||
t | 0 |
||||||||||||||||||||
k | 0 |
||||||||||||||||||||
k | 0 |
||||||||||||||||||||
ʔ | 0 |
||||||||||||||||||||
q | 0 |
||||||||||||||||||||
m | 0 |
||||||||||||||||||||
m | tiānqì | 0 |
|||||||||||||||||||
n | 0 |
||||||||||||||||||||
n | llapiya | 0 |
|||||||||||||||||||
s | 0 |
||||||||||||||||||||
s | 天 | 气 |
| 天 | 气 |
| 天 | 气 |
| 天 | 0 |
||||||||||
ʃ | 0 |
||||||||||||||||||||
- | 0 |
||||||||||||||||||||
h | 今天的天气很好。 | 0 |
|||||||||||||||||||
h | 0 |
||||||||||||||||||||
w | Jīntiān de tiānqì hěn hǎo. | 0 |
|||||||||||||||||||
w | 0 |
||||||||||||||||||||
j | Kunan pachaqa ancha allinmi. | 0 |
|||||||||||||||||||
j | 0 |
||||||||||||||||||||
l | 今 | 天 | 的 | 天 | 气 | 很 | 好 | 。 |
|
| 0 |
||||||||||
l | 0 |
||||||||||||||||||||
ʎ | 0 |
||||||||||||||||||||
ll | 今 | 天 | 的 | 天 | 气 | 很 | 好 | 。 |
|
| 0 |
||||||||||
i | 0 |
||||||||||||||||||||
i | 0 |
||||||||||||||||||||
e | 今天的天气很好。 | 0 |
|||||||||||||||||||
e | 0 |
||||||||||||||||||||
a | Jīntiān de tiānqì hěn hǎo. | 0 |
|||||||||||||||||||
a | 0 |
||||||||||||||||||||
o | Kunan pachaqa ancha allinmi. | 0 |
|||||||||||||||||||
o | 0 |
||||||||||||||||||||
u | 今 | 天 | 的 | 天 | 气 | 很 | 好 | 。 |
|
| 0 |
||||||||||
u | 0 |
||||||||||||||||||||
0 | 0 |
||||||||||||||||||||
0 | 今 | 天 | 的 | 天 | 气 | 很 | 好 | 。 |
|
| 0 |
||||||||||
0 | 0 |
||||||||||||||||||||
0 | 0 |
||||||||||||||||||||
| 0 | 0 | 0 | 0 | 0 | 0 | 0 | 0 | 0 | 0 | 0 | 0 | 0 | 0 | 0 | 0 | 0 | 0 | 0 | 0 |
|
| i | i | e | e | a | a | o | o | u | u | 0 | 0 | 0 | 0 | 0 | 0 | 0 | 0 | 0 | 0 |
|
p | 雨 | 0 |
|||||||||||||||||||
p | 0 |
||||||||||||||||||||
t | 0 |
||||||||||||||||||||
t | 0 |
||||||||||||||||||||
k | 0 |
||||||||||||||||||||
k | 0 |
||||||||||||||||||||
ʔ | 0 |
||||||||||||||||||||
q | 0 |
||||||||||||||||||||
m | 0 |
||||||||||||||||||||
m | yǔ | 0 |
|||||||||||||||||||
n | 0 |
||||||||||||||||||||
n | para | 0 |
|||||||||||||||||||
s | 0 |
||||||||||||||||||||
s | 雨 |
|
| 雨 |
|
| 雨 |
|
| 雨 | 0 |
||||||||||
ʃ | 0 |
||||||||||||||||||||
- | 0 |
||||||||||||||||||||
h | 今天下雨。 | 0 |
|||||||||||||||||||
h | 0 |
||||||||||||||||||||
w | Jīntiān xiàyǔ. | 0 |
|||||||||||||||||||
w | 0 |
||||||||||||||||||||
j | Kunan punchawmi paramuchkan. | 0 |
|||||||||||||||||||
j | 0 |
||||||||||||||||||||
l | 今 | 天 | 下 | 雨 | 。 |
|
|
|
|
| 0 |
||||||||||
l | 0 |
||||||||||||||||||||
ʎ | 0 |
||||||||||||||||||||
ll | 今 | 天 | 下 | 雨 | 。 |
|
|
|
|
| 0 |
||||||||||
i | 0 |
||||||||||||||||||||
i | 0 |
||||||||||||||||||||
e | 昨天下雨了。 | 0 |
|||||||||||||||||||
e | 0 |
||||||||||||||||||||
a | Zuótiān xiàyǔ le. | 0 |
|||||||||||||||||||
a | 0 |
||||||||||||||||||||
o | Qayna punchawmi pararqa. | 0 |
|||||||||||||||||||
o | 0 |
||||||||||||||||||||
u | 昨 | 天 | 下 | 雨 | 了 | 。 |
|
|
|
| 0 |
||||||||||
u | 0 |
||||||||||||||||||||
0 | 0 |
||||||||||||||||||||
0 | 昨 | 天 | 下 | 雨 | 了 | 。 |
|
|
|
| 0 |
||||||||||
0 | 0 |
||||||||||||||||||||
0 | 0 |
||||||||||||||||||||
| 0 | 0 | 0 | 0 | 0 | 0 | 0 | 0 | 0 | 0 | 0 | 0 | 0 | 0 | 0 | 0 | 0 | 0 | 0 | 0 |
|
| i | i | e | e | a | a | o | o | u | u | 0 | 0 | 0 | 0 | 0 | 0 | 0 | 0 | 0 | 0 |
|
p | 小姐 | 0 |
|||||||||||||||||||
p | 0 |
||||||||||||||||||||
t | 0 |
||||||||||||||||||||
t | 0 |
||||||||||||||||||||
k | 0 |
||||||||||||||||||||
k | 0 |
||||||||||||||||||||
ʔ | 0 |
||||||||||||||||||||
q | 0 |
||||||||||||||||||||
m | 0 |
||||||||||||||||||||
m | xiǎojiě | 0 |
|||||||||||||||||||
n | 0 |
||||||||||||||||||||
n | Chinkay | 0 |
|||||||||||||||||||
s | 0 |
||||||||||||||||||||
s | 小 | 姐 |
| 小 | 姐 |
| 小 | 姐 |
| 小 | 0 |
||||||||||
ʃ | 0 |
||||||||||||||||||||
- | 0 |
||||||||||||||||||||
h | 李小姐是医生。 | 0 |
|||||||||||||||||||
h | 0 |
||||||||||||||||||||
w | Lǐ xiǎojiě shì yīshēng. | 0 |
|||||||||||||||||||
w | 0 |
||||||||||||||||||||
j | Señorita Liqa hampiqmi. | 0 |
|||||||||||||||||||
j | 0 |
||||||||||||||||||||
l | 李 | 小 | 姐 | 是 | 医 | 生 | 。 |
|
|
| 0 |
||||||||||
l | 0 |
||||||||||||||||||||
ʎ | 0 |
||||||||||||||||||||
ll | 李 | 小 | 姐 | 是 | 医 | 生 | 。 |
|
|
| 0 |
||||||||||
i | 0 |
||||||||||||||||||||
i | 0 |
||||||||||||||||||||
e | 李小姐是医生。 | 0 |
|||||||||||||||||||
e | 0 |
||||||||||||||||||||
a | Lǐ xiǎojiě shì yīshēng. | 0 |
|||||||||||||||||||
a | 0 |
||||||||||||||||||||
o | Señorita Liqa hampiqmi. | 0 |
|||||||||||||||||||
o | 0 |
||||||||||||||||||||
u | 李 | 小 | 姐 | 是 | 医 | 生 | 。 |
|
|
| 0 |
||||||||||
u | 0 |
||||||||||||||||||||
0 | 0 |
||||||||||||||||||||
0 | 李 | 小 | 姐 | 是 | 医 | 生 | 。 |
|
|
| 0 |
||||||||||
0 | 0 |
||||||||||||||||||||
0 | 0 |
||||||||||||||||||||
| 0 | 0 | 0 | 0 | 0 | 0 | 0 | 0 | 0 | 0 | 0 | 0 | 0 | 0 | 0 | 0 | 0 | 0 | 0 | 0 |
|
| i | i | e | e | a | a | o | o | u | u | 0 | 0 | 0 | 0 | 0 | 0 | 0 | 0 | 0 | 0 |
|
p | *身体 | 0 |
|||||||||||||||||||
p | 0 |
||||||||||||||||||||
t | 0 |
||||||||||||||||||||
t | 0 |
||||||||||||||||||||
k | 0 |
||||||||||||||||||||
k | 0 |
||||||||||||||||||||
ʔ | 0 |
||||||||||||||||||||
q | 0 |
||||||||||||||||||||
m | 0 |
||||||||||||||||||||
m | shēntǐ | 0 |
|||||||||||||||||||
n | 0 |
||||||||||||||||||||
n | Kurku | 0 |
|||||||||||||||||||
s | 0 |
||||||||||||||||||||
s | 身 | 体 |
| 身 | 体 |
| 身 | 体 |
| 身 | 0 |
||||||||||
ʃ | 0 |
||||||||||||||||||||
- | 0 |
||||||||||||||||||||
h | 你的身体好吗? | 0 |
|||||||||||||||||||
h | 0 |
||||||||||||||||||||
w | Nǐ de shēntǐ hǎo ma? | 0 |
|||||||||||||||||||
w | 0 |
||||||||||||||||||||
j | ¿Allinchu kanki? | 0 |
|||||||||||||||||||
j | 0 |
||||||||||||||||||||
l | 你 | 的 | 身 | 体 | 好 | 吗 | ? |
|
|
| 0 |
||||||||||
l | 0 |
||||||||||||||||||||
ʎ | 0 |
||||||||||||||||||||
ll | 你 | 的 | 身 | 体 | 好 | 吗 | ? |
|
|
| 0 |
||||||||||
i | 0 |
||||||||||||||||||||
i | 0 |
||||||||||||||||||||
e | 你的身体怎么样? | 0 |
|||||||||||||||||||
e | 0 |
||||||||||||||||||||
a | Nǐ de shēntǐ zěnmeyàng? | 0 |
|||||||||||||||||||
a | 0 |
||||||||||||||||||||
o | ¿Imaynataq sientekunki? | 0 |
|||||||||||||||||||
o | 0 |
||||||||||||||||||||
u | 你 | 的 | 身 | 体 | 怎 | 么 | 样 | ? |
|
| 0 |
||||||||||
u | 0 |
||||||||||||||||||||
0 | 0 |
||||||||||||||||||||
0 | 你 | 的 | 身 | 体 | 怎 | 么 | 样 | ? |
|
| 0 |
||||||||||
0 | 0 |
||||||||||||||||||||
0 | 0 |
||||||||||||||||||||
| 0 | 0 | 0 | 0 | 0 | 0 | 0 | 0 | 0 | 0 | 0 | 0 | 0 | 0 | 0 | 0 | 0 | 0 | 0 | 0 |
|
| i | i | e | e | a | a | o | o | u | u | 0 | 0 | 0 | 0 | 0 | 0 | 0 | 0 | 0 | 0 |
|
p | 水果 | 0 |
|||||||||||||||||||
p | 0 |
||||||||||||||||||||
t | 0 |
||||||||||||||||||||
t | 0 |
||||||||||||||||||||
k | 0 |
||||||||||||||||||||
k | 0 |
||||||||||||||||||||
ʔ | 0 |
||||||||||||||||||||
q | 0 |
||||||||||||||||||||
m | 0 |
||||||||||||||||||||
m | shuǐguǒ | 0 |
|||||||||||||||||||
n | 0 |
||||||||||||||||||||
n | miski ruru | 0 |
|||||||||||||||||||
s | 0 |
||||||||||||||||||||
s | 水 | 果 |
| 水 | 果 |
| 水 | 果 |
| 水 | 0 |
||||||||||
ʃ | 0 |
||||||||||||||||||||
- | 0 |
||||||||||||||||||||
h | 我喜欢吃水果。 | 0 |
|||||||||||||||||||
h | 0 |
||||||||||||||||||||
w | Wǒ xǐhuan chī shuǐguǒ. | 0 |
|||||||||||||||||||
w | 0 |
||||||||||||||||||||
j | Rurukunata mikuymi gustan. | 0 |
|||||||||||||||||||
j | 0 |
||||||||||||||||||||
l | 我 | 喜 | 欢 | 吃 | 水 | 果 | 。 |
|
|
| 0 |
||||||||||
l | 0 |
||||||||||||||||||||
ʎ | 0 |
||||||||||||||||||||
ll | 我 | 喜 | 欢 | 吃 | 水 | 果 | 。 |
|
|
| 0 |
||||||||||
i | 0 |
||||||||||||||||||||
i | 0 |
||||||||||||||||||||
e | 我买了一些水果。 | 0 |
|||||||||||||||||||
e | 0 |
||||||||||||||||||||
a | Wǒ mǎi le yìxiē shuǐguǒ. | 0 |
|||||||||||||||||||
a | 0 |
||||||||||||||||||||
o | Wakin rurukunatam rantirqani. | 0 |
|||||||||||||||||||
o | 0 |
||||||||||||||||||||
u | 我 | 买 | 了 | 一 | 些 | 水 | 果 | 。 |
|
| 0 |
||||||||||
u | 0 |
||||||||||||||||||||
0 | 0 |
||||||||||||||||||||
0 | 我 | 买 | 了 | 一 | 些 | 水 | 果 | 。 |
|
| 0 |
||||||||||
0 | 0 |
||||||||||||||||||||
0 | 0 |
||||||||||||||||||||
| 0 | 0 | 0 | 0 | 0 | 0 | 0 | 0 | 0 | 0 | 0 | 0 | 0 | 0 | 0 | 0 | 0 | 0 | 0 | 0 |
|
| i | i | e | e | a | a | o | o | u | u | 0 | 0 | 0 | 0 | 0 | 0 | 0 | 0 | 0 | 0 |
|
p | 水 | 0 |
|||||||||||||||||||
p | 0 |
||||||||||||||||||||
t | 0 |
||||||||||||||||||||
t | 0 |
||||||||||||||||||||
k | 0 |
||||||||||||||||||||
k | 0 |
||||||||||||||||||||
ʔ | 0 |
||||||||||||||||||||
q | 0 |
||||||||||||||||||||
m | 0 |
||||||||||||||||||||
m | shuǐ | 0 |
|||||||||||||||||||
n | 0 |
||||||||||||||||||||
n | yaku | 0 |
|||||||||||||||||||
s | 0 |
||||||||||||||||||||
s | 水 |
|
| 水 |
|
| 水 |
|
| 水 | 0 |
||||||||||
ʃ | 0 |
||||||||||||||||||||
- | 0 |
||||||||||||||||||||
h | 我想喝水。 | 0 |
|||||||||||||||||||
h | 0 |
||||||||||||||||||||
w | Wǒ xiǎng hē shuǐ. | 0 |
|||||||||||||||||||
w | 0 |
||||||||||||||||||||
j | Yakuta upyayta munani. | 0 |
|||||||||||||||||||
j | 0 |
||||||||||||||||||||
l | 我 | 想 | 喝 | 水 | 。 |
|
|
|
|
| 0 |
||||||||||
l | 0 |
||||||||||||||||||||
ʎ | 0 |
||||||||||||||||||||
ll | 我 | 想 | 喝 | 水 | 。 |
|
|
|
|
| 0 |
||||||||||
i | 0 |
||||||||||||||||||||
i | 0 |
||||||||||||||||||||
e | 我想喝水。 | 0 |
|||||||||||||||||||
e | 0 |
||||||||||||||||||||
a | Wǒ xiǎng hē shuǐ. | 0 |
|||||||||||||||||||
a | 0 |
||||||||||||||||||||
o | Yakuta upyayta munani. | 0 |
|||||||||||||||||||
o | 0 |
||||||||||||||||||||
u | 我 | 想 | 喝 | 水 | 。 |
|
|
|
|
| 0 |
||||||||||
u | 0 |
||||||||||||||||||||
0 | 0 |
||||||||||||||||||||
0 | 我 | 想 | 喝 | 水 | 。 |
|
|
|
|
| 0 |
||||||||||
0 | 0 |
||||||||||||||||||||
0 | 0 |
||||||||||||||||||||
| 0 | 0 | 0 | 0 | 0 | 0 | 0 | 0 | 0 | 0 | 0 | 0 | 0 | 0 | 0 | 0 | 0 | 0 | 0 | 0 |
|
| i | i | e | e | a | a | o | o | u | u | 0 | 0 | 0 | 0 | 0 | 0 | 0 | 0 | 0 | 0 |
|
p | 怎么样 | 0 |
|||||||||||||||||||
p | 0 |
||||||||||||||||||||
t | 0 |
||||||||||||||||||||
t | 0 |
||||||||||||||||||||
k | 0 |
||||||||||||||||||||
k | 0 |
||||||||||||||||||||
ʔ | 0 |
||||||||||||||||||||
q | 0 |
||||||||||||||||||||
m | 0 |
||||||||||||||||||||
m | zěnmeyàng | 0 |
|||||||||||||||||||
n | 0 |
||||||||||||||||||||
n | Imaynataq kanman | 0 |
|||||||||||||||||||
s | 0 |
||||||||||||||||||||
s | 怎 | 么 | 样 | 怎 | 么 | 样 | 怎 | 么 | 样 | 怎 | 0 |
||||||||||
ʃ | 0 |
||||||||||||||||||||
- | 0 |
||||||||||||||||||||
h | 你怎么样? | 0 |
|||||||||||||||||||
h | 0 |
||||||||||||||||||||
w | Nǐ zěnmeyàng? | 0 |
|||||||||||||||||||
w | 0 |
||||||||||||||||||||
j | Imaynallam? | 0 |
|||||||||||||||||||
j | 0 |
||||||||||||||||||||
l | 你 | 怎 | 么 | 样 | ? |
|
|
|
|
| 0 |
||||||||||
l | 0 |
||||||||||||||||||||
ʎ | 0 |
||||||||||||||||||||
ll | 你 | 怎 | 么 | 样 | ? |
|
|
|
|
| 0 |
||||||||||
i | 0 |
||||||||||||||||||||
i | 0 |
||||||||||||||||||||
e | 你怎么样? | 0 |
|||||||||||||||||||
e | 0 |
||||||||||||||||||||
a | Nǐ zěnmeyàng? | 0 |
|||||||||||||||||||
a | 0 |
||||||||||||||||||||
o | Imaynallam? | 0 |
|||||||||||||||||||
o | 0 |
||||||||||||||||||||
u | 你 | 怎 | 么 | 样 | ? |
|
|
|
|
| 0 |
||||||||||
u | 0 |
||||||||||||||||||||
0 | 0 |
||||||||||||||||||||
0 | 你 | 怎 | 么 | 样 | ? |
|
|
|
|
| 0 |
||||||||||
0 | 0 |
||||||||||||||||||||
0 | 0 |
||||||||||||||||||||
| 0 | 0 | 0 | 0 | 0 | 0 | 0 | 0 | 0 | 0 | 0 | 0 | 0 | 0 | 0 | 0 | 0 | 0 | 0 | 0 |
|
| i | i | e | e | a | a | o | o | u | u | 0 | 0 | 0 | 0 | 0 | 0 | 0 | 0 | 0 | 0 |
|
p | 下 | 0 |
|||||||||||||||||||
p | 0 |
||||||||||||||||||||
t | 0 |
||||||||||||||||||||
t | 0 |
||||||||||||||||||||
k | 0 |
||||||||||||||||||||
k | 0 |
||||||||||||||||||||
ʔ | 0 |
||||||||||||||||||||
q | 0 |
||||||||||||||||||||
m | 0 |
||||||||||||||||||||
m | xià | 0 |
|||||||||||||||||||
n | 0 |
||||||||||||||||||||
n | Uray | 0 |
|||||||||||||||||||
s | 0 |
||||||||||||||||||||
s | 下 |
|
| 下 |
|
| 下 |
|
| 下 | 0 |
||||||||||
ʃ | 0 |
||||||||||||||||||||
- | 0 |
||||||||||||||||||||
h | 他在楼下。 | 0 |
|||||||||||||||||||
h | 0 |
||||||||||||||||||||
w | Tā zài lóuxià. | 0 |
|||||||||||||||||||
w | 0 |
||||||||||||||||||||
j | Payqa uraypim kachkan. | 0 |
|||||||||||||||||||
j | 0 |
||||||||||||||||||||
l | 他 | 在 | 楼 | 下 | 。 |
|
|
|
|
| 0 |
||||||||||
l | 0 |
||||||||||||||||||||
ʎ | 0 |
||||||||||||||||||||
ll | 他 | 在 | 楼 | 下 | 。 |
|
|
|
|
| 0 |
||||||||||
i | 0 |
||||||||||||||||||||
i | 0 |
||||||||||||||||||||
e | 他在楼下。 | 0 |
|||||||||||||||||||
e | 0 |
||||||||||||||||||||
a | Tā zài lóuxià. | 0 |
|||||||||||||||||||
a | 0 |
||||||||||||||||||||
o | Payqa uraypim kachkan. | 0 |
|||||||||||||||||||
o | 0 |
||||||||||||||||||||
u | 他 | 在 | 楼 | 下 | 。 |
|
|
|
|
| 0 |
||||||||||
u | 0 |
||||||||||||||||||||
0 | 0 |
||||||||||||||||||||
0 | 他 | 在 | 楼 | 下 | 。 |
|
|
|
|
| 0 |
||||||||||
0 | 0 |
||||||||||||||||||||
0 | 0 |
||||||||||||||||||||
| 0 | 0 | 0 | 0 | 0 | 0 | 0 | 0 | 0 | 0 | 0 | 0 | 0 | 0 | 0 | 0 | 0 | 0 | 0 | 0 |
|
| i | i | e | e | a | a | o | o | u | u | 0 | 0 | 0 | 0 | 0 | 0 | 0 | 0 | 0 | 0 |
|
p | 来 | 0 |
|||||||||||||||||||
p | 0 |
||||||||||||||||||||
t | 0 |
||||||||||||||||||||
t | 0 |
||||||||||||||||||||
k | 0 |
||||||||||||||||||||
k | 0 |
||||||||||||||||||||
ʔ | 0 |
||||||||||||||||||||
q | 0 |
||||||||||||||||||||
m | 0 |
||||||||||||||||||||
m | lái | 0 |
|||||||||||||||||||
n | 0 |
||||||||||||||||||||
n | Hamuy | 0 |
|||||||||||||||||||
s | 0 |
||||||||||||||||||||
s | 来 |
|
| 来 |
|
| 来 |
|
| 来 | 0 |
||||||||||
ʃ | 0 |
||||||||||||||||||||
- | 0 |
||||||||||||||||||||
h | 他来了。 | 0 |
|||||||||||||||||||
h | 0 |
||||||||||||||||||||
w | Tā lái le. | 0 |
|||||||||||||||||||
w | 0 |
||||||||||||||||||||
j | nispas hamusqa. | 0 |
|||||||||||||||||||
j | 0 |
||||||||||||||||||||
l | 他 | 来 | 了 | 。 |
|
|
|
|
|
| 0 |
||||||||||
l | 0 |
||||||||||||||||||||
ʎ | 0 |
||||||||||||||||||||
ll | 他 | 来 | 了 | 。 |
|
|
|
|
|
| 0 |
||||||||||
i | 0 |
||||||||||||||||||||
i | 0 |
||||||||||||||||||||
e | 请你来我家。 | 0 |
|||||||||||||||||||
e | 0 |
||||||||||||||||||||
a | Qǐng nǐ lái wǒ jiā. | 0 |
|||||||||||||||||||
a | 0 |
||||||||||||||||||||
o | Ama hina kaspa wasiyman hamuy. | 0 |
|||||||||||||||||||
o | 0 |
||||||||||||||||||||
u | 请 | 你 | 来 | 我 | 家 | 。 |
|
|
|
| 0 |
||||||||||
u | 0 |
||||||||||||||||||||
0 | 0 |
||||||||||||||||||||
0 | 请 | 你 | 来 | 我 | 家 | 。 |
|
|
|
| 0 |
||||||||||
0 | 0 |
||||||||||||||||||||
0 | 0 |
||||||||||||||||||||
| 0 | 0 | 0 | 0 | 0 | 0 | 0 | 0 | 0 | 0 | 0 | 0 | 0 | 0 | 0 | 0 | 0 | 0 | 0 | 0 |
|
| i | i | e | e | a | a | o | o | u | u | 0 | 0 | 0 | 0 | 0 | 0 | 0 | 0 | 0 | 0 |
|
p | 爱 | 0 |
|||||||||||||||||||
p | 0 |
||||||||||||||||||||
t | 0 |
||||||||||||||||||||
t | 0 |
||||||||||||||||||||
k | 0 |
||||||||||||||||||||
k | 0 |
||||||||||||||||||||
ʔ | 0 |
||||||||||||||||||||
q | 0 |
||||||||||||||||||||
m | 0 |
||||||||||||||||||||
m | ài | 0 |
|||||||||||||||||||
n | 0 |
||||||||||||||||||||
n | munasqa | 0 |
|||||||||||||||||||
s | 0 |
||||||||||||||||||||
s | 爱 |
|
| 爱 |
|
| 爱 |
|
| 爱 | 0 |
||||||||||
ʃ | 0 |
||||||||||||||||||||
- | 0 |
||||||||||||||||||||
h | 我爱你。 | 0 |
|||||||||||||||||||
h | 0 |
||||||||||||||||||||
w | Wǒ ài nǐ. | 0 |
|||||||||||||||||||
w | 0 |
||||||||||||||||||||
j | Kuyaykim. | 0 |
|||||||||||||||||||
j | 0 |
||||||||||||||||||||
l | 我 | 爱 | 你 | 。 |
|
|
|
|
|
| 0 |
||||||||||
l | 0 |
||||||||||||||||||||
ʎ | 0 |
||||||||||||||||||||
ll | 我 | 爱 | 你 | 。 |
|
|
|
|
|
| 0 |
||||||||||
i | 0 |
||||||||||||||||||||
i | 0 |
||||||||||||||||||||
e | 我爱中国菜。 | 0 |
|||||||||||||||||||
e | 0 |
||||||||||||||||||||
a | Wǒ ài Zhōngguó cài. | 0 |
|||||||||||||||||||
a | 0 |
||||||||||||||||||||
o | Chino mikhuykunata anchata munani. | 0 |
|||||||||||||||||||
o | 0 |
||||||||||||||||||||
u | 我 | 爱 | 中 | 国 | 菜 | 。 |
|
|
|
| 0 |
||||||||||
u | 0 |
||||||||||||||||||||
0 | 0 |
||||||||||||||||||||
0 | 我 | 爱 | 中 | 国 | 菜 | 。 |
|
|
|
| 0 |
||||||||||
0 | 0 |
||||||||||||||||||||
0 | 0 |
||||||||||||||||||||
| 0 | 0 | 0 | 0 | 0 | 0 | 0 | 0 | 0 | 0 | 0 | 0 | 0 | 0 | 0 | 0 | 0 | 0 | 0 | 0 |
|
| i | i | e | e | a | a | o | o | u | u | 0 | 0 | 0 | 0 | 0 | 0 | 0 | 0 | 0 | 0 |
|
p | 下雨 | 0 |
|||||||||||||||||||
p | 0 |
||||||||||||||||||||
t | 0 |
||||||||||||||||||||
t | 0 |
||||||||||||||||||||
k | 0 |
||||||||||||||||||||
k | 0 |
||||||||||||||||||||
ʔ | 0 |
||||||||||||||||||||
q | 0 |
||||||||||||||||||||
m | 0 |
||||||||||||||||||||
m | xià yǔ | 0 |
|||||||||||||||||||
n | 0 |
||||||||||||||||||||
n | para | 0 |
|||||||||||||||||||
s | 0 |
||||||||||||||||||||
s | 下 | 雨 |
| 下 | 雨 |
| 下 | 雨 |
| 下 | 0 |
||||||||||
ʃ | 0 |
||||||||||||||||||||
- | 0 |
||||||||||||||||||||
h | 今天下雨。 | 0 |
|||||||||||||||||||
h | 0 |
||||||||||||||||||||
w | Jīntiān xiàyǔ. | 0 |
|||||||||||||||||||
w | 0 |
||||||||||||||||||||
j | Kunan punchawmi paramuchkan. | 0 |
|||||||||||||||||||
j | 0 |
||||||||||||||||||||
l | 今 | 天 | 下 | 雨 | 。 |
|
|
|
|
| 0 |
||||||||||
l | 0 |
||||||||||||||||||||
ʎ | 0 |
||||||||||||||||||||
ll | 今 | 天 | 下 | 雨 | 。 |
|
|
|
|
| 0 |
||||||||||
i | 0 |
||||||||||||||||||||
i | 0 |
||||||||||||||||||||
e | 今天下雨。 | 0 |
|||||||||||||||||||
e | 0 |
||||||||||||||||||||
a | Jīntiān xiàyǔ. | 0 |
|||||||||||||||||||
a | 0 |
||||||||||||||||||||
o | Kunan punchawmi paramuchkan. | 0 |
|||||||||||||||||||
o | 0 |
||||||||||||||||||||
u | 今 | 天 | 下 | 雨 | 。 |
|
|
|
|
| 0 |
||||||||||
u | 0 |
||||||||||||||||||||
0 | 0 |
||||||||||||||||||||
0 | 今 | 天 | 下 | 雨 | 。 |
|
|
|
|
| 0 |
||||||||||
0 | 0 |
||||||||||||||||||||
0 | 0 |
||||||||||||||||||||
| 0 | 0 | 0 | 0 | 0 | 0 | 0 | 0 | 0 | 0 | 0 | 0 | 0 | 0 | 0 | 0 | 0 | 0 | 0 | 0 |
|
| i | i | e | e | a | a | o | o | u | u | 0 | 0 | 0 | 0 | 0 | 0 | 0 | 0 | 0 | 0 |
|
p | 也 | 0 |
|||||||||||||||||||
p | 0 |
||||||||||||||||||||
t | 0 |
||||||||||||||||||||
t | 0 |
||||||||||||||||||||
k | 0 |
||||||||||||||||||||
k | 0 |
||||||||||||||||||||
ʔ | 0 |
||||||||||||||||||||
q | 0 |
||||||||||||||||||||
m | 0 |
||||||||||||||||||||
m | yě | 0 |
|||||||||||||||||||
n | 0 |
||||||||||||||||||||
n | hinallataq | 0 |
|||||||||||||||||||
s | 0 |
||||||||||||||||||||
s | 也 |
|
| 也 |
|
| 也 |
|
| 也 | 0 |
||||||||||
ʃ | 0 |
||||||||||||||||||||
- | 0 |
||||||||||||||||||||
h | 我也喜欢学习汉语。 | 0 |
|||||||||||||||||||
h | 0 |
||||||||||||||||||||
w | Wǒ yě xǐhuan xuéxí Hànyǔ. | 0 |
|||||||||||||||||||
w | 0 |
||||||||||||||||||||
j | Hinallataqmi chino simita yachaypas gustan. | 0 |
|||||||||||||||||||
j | 0 |
||||||||||||||||||||
l | 我 | 也 | 喜 | 欢 | 学 | 习 | 汉 | 语 | 。 |
| 0 |
||||||||||
l | 0 |
||||||||||||||||||||
ʎ | 0 |
||||||||||||||||||||
ll | 我 | 也 | 喜 | 欢 | 学 | 习 | 汉 | 语 | 。 |
| 0 |
||||||||||
i | 0 |
||||||||||||||||||||
i | 0 |
||||||||||||||||||||
e | 我也喜欢学习。 | 0 |
|||||||||||||||||||
e | 0 |
||||||||||||||||||||
a | Wǒ yě xǐhuan xuéxí. | 0 |
|||||||||||||||||||
a | 0 |
||||||||||||||||||||
o | Yachaypas gustanmi. | 0 |
|||||||||||||||||||
o | 0 |
||||||||||||||||||||
u | 我 | 也 | 喜 | 欢 | 学 | 习 | 。 |
|
|
| 0 |
||||||||||
u | 0 |
||||||||||||||||||||
0 | 0 |
||||||||||||||||||||
0 | 我 | 也 | 喜 | 欢 | 学 | 习 | 。 |
|
|
| 0 |
||||||||||
0 | 0 |
||||||||||||||||||||
0 | 0 |
||||||||||||||||||||
| 0 | 0 | 0 | 0 | 0 | 0 | 0 | 0 | 0 | 0 | 0 | 0 | 0 | 0 | 0 | 0 | 0 | 0 | 0 | 0 |
|
| i | i | e | e | a | a | o | o | u | u | 0 | 0 | 0 | 0 | 0 | 0 | 0 | 0 | 0 | 0 |
|
p | 喂 | 0 |
|||||||||||||||||||
p | 0 |
||||||||||||||||||||
t | 0 |
||||||||||||||||||||
t | 0 |
||||||||||||||||||||
k | 0 |
||||||||||||||||||||
k | 0 |
||||||||||||||||||||
ʔ | 0 |
||||||||||||||||||||
q | 0 |
||||||||||||||||||||
m | 0 |
||||||||||||||||||||
m | wèi | 0 |
|||||||||||||||||||
n | 0 |
||||||||||||||||||||
n | Allinllachu | 0 |
|||||||||||||||||||
s | 0 |
||||||||||||||||||||
s | 喂 |
|
| 喂 |
|
| 喂 |
|
| 喂 | 0 |
||||||||||
ʃ | 0 |
||||||||||||||||||||
- | 0 |
||||||||||||||||||||
h | 喂,你好! | 0 |
|||||||||||||||||||
h | 0 |
||||||||||||||||||||
w | Wèi, nǐ hǎo! | 0 |
|||||||||||||||||||
w | 0 |
||||||||||||||||||||
j | Allinllachu! | 0 |
|||||||||||||||||||
j | 0 |
||||||||||||||||||||
l | 喂 | , | 你 | 好 | ! |
|
|
|
|
| 0 |
||||||||||
l | 0 |
||||||||||||||||||||
ʎ | 0 |
||||||||||||||||||||
ll | 喂 | , | 你 | 好 | ! |
|
|
|
|
| 0 |
||||||||||
i | 0 |
||||||||||||||||||||
i | 0 |
||||||||||||||||||||
e | 喂,你好! | 0 |
|||||||||||||||||||
e | 0 |
||||||||||||||||||||
a | Wèi, nǐ hǎo! | 0 |
|||||||||||||||||||
a | 0 |
||||||||||||||||||||
o | Allinllachu! | 0 |
|||||||||||||||||||
o | 0 |
||||||||||||||||||||
u | 喂 | , | 你 | 好 | ! |
|
|
|
|
| 0 |
||||||||||
u | 0 |
||||||||||||||||||||
0 | 0 |
||||||||||||||||||||
0 | 喂 | , | 你 | 好 | ! |
|
|
|
|
| 0 |
||||||||||
0 | 0 |
||||||||||||||||||||
0 | 0 |
||||||||||||||||||||
| 0 | 0 | 0 | 0 | 0 | 0 | 0 | 0 | 0 | 0 | 0 | 0 | 0 | 0 | 0 | 0 | 0 | 0 | 0 | 0 |
|
| i | i | e | e | a | a | o | o | u | u | 0 | 0 | 0 | 0 | 0 | 0 | 0 | 0 | 0 | 0 |
|
p | 上午 | 0 |
|||||||||||||||||||
p | 0 |
||||||||||||||||||||
t | 0 |
||||||||||||||||||||
t | 0 |
||||||||||||||||||||
k | 0 |
||||||||||||||||||||
k | 0 |
||||||||||||||||||||
ʔ | 0 |
||||||||||||||||||||
q | 0 |
||||||||||||||||||||
m | 0 |
||||||||||||||||||||
m | shànɡwǔ | 0 |
|||||||||||||||||||
n | 0 |
||||||||||||||||||||
n | tutapay | 0 |
|||||||||||||||||||
s | 0 |
||||||||||||||||||||
s | 上 | 午 |
| 上 | 午 |
| 上 | 午 |
| 上 | 0 |
||||||||||
ʃ | 0 |
||||||||||||||||||||
- | 0 |
||||||||||||||||||||
h | 我上午有课。 | 0 |
|||||||||||||||||||
h | 0 |
||||||||||||||||||||
w | Wǒ shàngwǔ yǒu kè. | 0 |
|||||||||||||||||||
w | 0 |
||||||||||||||||||||
j | Tutamanta claseyuqmi kani. | 0 |
|||||||||||||||||||
j | 0 |
||||||||||||||||||||
l | 我 | 上 | 午 | 有 | 课 | 。 |
|
|
|
| 0 |
||||||||||
l | 0 |
||||||||||||||||||||
ʎ | 0 |
||||||||||||||||||||
ll | 我 | 上 | 午 | 有 | 课 | 。 |
|
|
|
| 0 |
||||||||||
i | 0 |
||||||||||||||||||||
i | 0 |
||||||||||||||||||||
e | 我上午有课。 | 0 |
|||||||||||||||||||
e | 0 |
||||||||||||||||||||
a | Wǒ shàngwǔ yǒu kè. | 0 |
|||||||||||||||||||
a | 0 |
||||||||||||||||||||
o | Tutamanta claseyuqmi kani. | 0 |
|||||||||||||||||||
o | 0 |
||||||||||||||||||||
u | 我 | 上 | 午 | 有 | 课 | 。 |
|
|
|
| 0 |
||||||||||
u | 0 |
||||||||||||||||||||
0 | 0 |
||||||||||||||||||||
0 | 我 | 上 | 午 | 有 | 课 | 。 |
|
|
|
| 0 |
||||||||||
0 | 0 |
||||||||||||||||||||
0 | 0 |
||||||||||||||||||||
| 0 | 0 | 0 | 0 | 0 | 0 | 0 | 0 | 0 | 0 | 0 | 0 | 0 | 0 | 0 | 0 | 0 | 0 | 0 | 0 |
|
| i | i | e | e | a | a | o | o | u | u | 0 | 0 | 0 | 0 | 0 | 0 | 0 | 0 | 0 | 0 |
|
p | 电视 | 0 |
|||||||||||||||||||
p | 0 |
||||||||||||||||||||
t | 0 |
||||||||||||||||||||
t | 0 |
||||||||||||||||||||
k | 0 |
||||||||||||||||||||
k | 0 |
||||||||||||||||||||
ʔ | 0 |
||||||||||||||||||||
q | 0 |
||||||||||||||||||||
m | 0 |
||||||||||||||||||||
m | diànshì | 0 |
|||||||||||||||||||
n | 0 |
||||||||||||||||||||
n | televisión nisqapi | 0 |
|||||||||||||||||||
s | 0 |
||||||||||||||||||||
s | 电 | 视 |
| 电 | 视 |
| 电 | 视 |
| 电 | 0 |
||||||||||
ʃ | 0 |
||||||||||||||||||||
- | 0 |
||||||||||||||||||||
h | 我看电视。 | 0 |
|||||||||||||||||||
h | 0 |
||||||||||||||||||||
w | Wǒ kàn diànshì. | 0 |
|||||||||||||||||||
w | 0 |
||||||||||||||||||||
j | Televisionta qhawani. | 0 |
|||||||||||||||||||
j | 0 |
||||||||||||||||||||
l | 我 | 看 | 电 | 视 | 。 |
|
|
|
|
| 0 |
||||||||||
l | 0 |
||||||||||||||||||||
ʎ | 0 |
||||||||||||||||||||
ll | 我 | 看 | 电 | 视 | 。 |
|
|
|
|
| 0 |
||||||||||
i | 0 |
||||||||||||||||||||
i | 0 |
||||||||||||||||||||
e | 他在看电视。 | 0 |
|||||||||||||||||||
e | 0 |
||||||||||||||||||||
a | Tā zài kàn diànshì. | 0 |
|||||||||||||||||||
a | 0 |
||||||||||||||||||||
o | payqa televisionta qhawashan. | 0 |
|||||||||||||||||||
o | 0 |
||||||||||||||||||||
u | 他 | 在 | 看 | 电 | 视 | 。 |
|
|
|
| 0 |
||||||||||
u | 0 |
||||||||||||||||||||
0 | 0 |
||||||||||||||||||||
0 | 他 | 在 | 看 | 电 | 视 | 。 |
|
|
|
| 0 |
||||||||||
0 | 0 |
||||||||||||||||||||
0 | 0 |
||||||||||||||||||||
| 0 | 0 | 0 | 0 | 0 | 0 | 0 | 0 | 0 | 0 | 0 | 0 | 0 | 0 | 0 | 0 | 0 | 0 | 0 | 0 |
|
| i | i | e | e | a | a | o | o | u | u | 0 | 0 | 0 | 0 | 0 | 0 | 0 | 0 | 0 | 0 |
|
p | 吧 | 0 |
|||||||||||||||||||
p | 0 |
||||||||||||||||||||
t | 0 |
||||||||||||||||||||
t | 0 |
||||||||||||||||||||
k | 0 |
||||||||||||||||||||
k | 0 |
||||||||||||||||||||
ʔ | 0 |
||||||||||||||||||||
q | 0 |
||||||||||||||||||||
m | 0 |
||||||||||||||||||||
m | ba | 0 |
|||||||||||||||||||
n | 0 |
||||||||||||||||||||
n | Siqi | 0 |
|||||||||||||||||||
s | 0 |
||||||||||||||||||||
s | 吧 |
|
| 吧 |
|
| 吧 |
|
| 吧 | 0 |
||||||||||
ʃ | 0 |
||||||||||||||||||||
- | 0 |
||||||||||||||||||||
h | 我们走吧。 | 0 |
|||||||||||||||||||
h | 0 |
||||||||||||||||||||
w | Wǒmen zǒu ba. | 0 |
|||||||||||||||||||
w | 0 |
||||||||||||||||||||
j | risunchik. | 0 |
|||||||||||||||||||
j | 0 |
||||||||||||||||||||
l | 我 | 们 | 走 | 吧 | 。 |
|
|
|
|
| 0 |
||||||||||
l | 0 |
||||||||||||||||||||
ʎ | 0 |
||||||||||||||||||||
ll | 我 | 们 | 走 | 吧 | 。 |
|
|
|
|
| 0 |
||||||||||
i | 0 |
||||||||||||||||||||
i | 0 |
||||||||||||||||||||
e | 我们走吧。 | 0 |
|||||||||||||||||||
e | 0 |
||||||||||||||||||||
a | Wǒmen zǒu ba. | 0 |
|||||||||||||||||||
a | 0 |
||||||||||||||||||||
o | risunchik. | 0 |
|||||||||||||||||||
o | 0 |
||||||||||||||||||||
u | 我 | 们 | 走 | 吧 | 。 |
|
|
|
|
| 0 |
||||||||||
u | 0 |
||||||||||||||||||||
0 | 0 |
||||||||||||||||||||
0 | 我 | 们 | 走 | 吧 | 。 |
|
|
|
|
| 0 |
||||||||||
0 | 0 |
||||||||||||||||||||
0 | 0 |
||||||||||||||||||||
| 0 | 0 | 0 | 0 | 0 | 0 | 0 | 0 | 0 | 0 | 0 | 0 | 0 | 0 | 0 | 0 | 0 | 0 | 0 | 0 |
|
| i | i | e | e | a | a | o | o | u | u | 0 | 0 | 0 | 0 | 0 | 0 | 0 | 0 | 0 | 0 |
|
p | 大卫 | 0 |
|||||||||||||||||||
p | 0 |
||||||||||||||||||||
t | 0 |
||||||||||||||||||||
t | 0 |
||||||||||||||||||||
k | 0 |
||||||||||||||||||||
k | 0 |
||||||||||||||||||||
ʔ | 0 |
||||||||||||||||||||
q | 0 |
||||||||||||||||||||
m | 0 |
||||||||||||||||||||
m | Dàwèi | 0 |
|||||||||||||||||||
n | 0 |
||||||||||||||||||||
n | david | 0 |
|||||||||||||||||||
s | 0 |
||||||||||||||||||||
s | 大 | 卫 |
| 大 | 卫 |
| 大 | 卫 |
| 大 | 0 |
||||||||||
ʃ | 0 |
||||||||||||||||||||
- | 0 |
||||||||||||||||||||
h | 大卫是我的朋友。 | 0 |
|||||||||||||||||||
h | 0 |
||||||||||||||||||||
w | Dàwèi shì wǒ de péngyou. | 0 |
|||||||||||||||||||
w | 0 |
||||||||||||||||||||
j | Davidqa amigoymi. | 0 |
|||||||||||||||||||
j | 0 |
||||||||||||||||||||
l | 大 | 卫 | 是 | 我 | 的 | 朋 | 友 | 。 |
|
| 0 |
||||||||||
l | 0 |
||||||||||||||||||||
ʎ | 0 |
||||||||||||||||||||
ll | 大 | 卫 | 是 | 我 | 的 | 朋 | 友 | 。 |
|
| 0 |
||||||||||
i | 0 |
||||||||||||||||||||
i | 0 |
||||||||||||||||||||
e | 大卫是美国人。 | 0 |
|||||||||||||||||||
e | 0 |
||||||||||||||||||||
a | Dàwèi shì Měiguó rén. | 0 |
|||||||||||||||||||
a | 0 |
||||||||||||||||||||
o | Davidqa Amerikamanta runam. | 0 |
|||||||||||||||||||
o | 0 |
||||||||||||||||||||
u | 大 | 卫 | 是 | 美 | 国 | 人 | 。 |
|
|
| 0 |
||||||||||
u | 0 |
||||||||||||||||||||
0 | 0 |
||||||||||||||||||||
0 | 大 | 卫 | 是 | 美 | 国 | 人 | 。 |
|
|
| 0 |
||||||||||
0 | 0 |
||||||||||||||||||||
0 | 0 |
||||||||||||||||||||
| 0 | 0 | 0 | 0 | 0 | 0 | 0 | 0 | 0 | 0 | 0 | 0 | 0 | 0 | 0 | 0 | 0 | 0 | 0 | 0 |
|
| i | i | e | e | a | a | o | o | u | u | 0 | 0 | 0 | 0 | 0 | 0 | 0 | 0 | 0 | 0 |
|
p | *给 | 0 |
|||||||||||||||||||
p | 0 |
||||||||||||||||||||
t | 0 |
||||||||||||||||||||
t | 0 |
||||||||||||||||||||
k | 0 |
||||||||||||||||||||
k | 0 |
||||||||||||||||||||
ʔ | 0 |
||||||||||||||||||||
q | 0 |
||||||||||||||||||||
m | 0 |
||||||||||||||||||||
m | ɡěi | 0 |
|||||||||||||||||||
n | 0 |
||||||||||||||||||||
n | Quy | 0 |
|||||||||||||||||||
s | 0 |
||||||||||||||||||||
s | 给 |
|
| 给 |
|
| 给 |
|
| 给 | 0 |
||||||||||
ʃ | 0 |
||||||||||||||||||||
- | 0 |
||||||||||||||||||||
h | 请给我一杯水。 | 0 |
|||||||||||||||||||
h | 0 |
||||||||||||||||||||
w | Qǐng gěi wǒ yì bēi shuǐ. | 0 |
|||||||||||||||||||
w | 0 |
||||||||||||||||||||
j | Yaku, ama hina kaspa. | 0 |
|||||||||||||||||||
j | 0 |
||||||||||||||||||||
l | 请 | 给 | 我 | 一 | 杯 | 水 | 。 |
|
|
| 0 |
||||||||||
l | 0 |
||||||||||||||||||||
ʎ | 0 |
||||||||||||||||||||
ll | 请 | 给 | 我 | 一 | 杯 | 水 | 。 |
|
|
| 0 |
||||||||||
i | 0 |
||||||||||||||||||||
i | 0 |
||||||||||||||||||||
e | 请给我那个。 | 0 |
|||||||||||||||||||
e | 0 |
||||||||||||||||||||
a | Qǐng gěi wǒ nà ge. | 0 |
|||||||||||||||||||
a | 0 |
||||||||||||||||||||
o | Ama hina kaspa chayta qoway. | 0 |
|||||||||||||||||||
o | 0 |
||||||||||||||||||||
u | 请 | 给 | 我 | 那 | 个 | 。 |
|
|
|
| 0 |
||||||||||
u | 0 |
||||||||||||||||||||
0 | 0 |
||||||||||||||||||||
0 | 请 | 给 | 我 | 那 | 个 | 。 |
|
|
|
| 0 |
||||||||||
0 | 0 |
||||||||||||||||||||
0 | 0 |
||||||||||||||||||||
| 0 | 0 | 0 | 0 | 0 | 0 | 0 | 0 | 0 | 0 | 0 | 0 | 0 | 0 | 0 | 0 | 0 | 0 | 0 | 0 |
|
| i | i | e | e | a | a | o | o | u | u | 0 | 0 | 0 | 0 | 0 | 0 | 0 | 0 | 0 | 0 |
|
p | 学习 | 0 |
|||||||||||||||||||
p | 0 |
||||||||||||||||||||
t | 0 |
||||||||||||||||||||
t | 0 |
||||||||||||||||||||
k | 0 |
||||||||||||||||||||
k | 0 |
||||||||||||||||||||
ʔ | 0 |
||||||||||||||||||||
q | 0 |
||||||||||||||||||||
m | 0 |
||||||||||||||||||||
m | xuéxí | 0 |
|||||||||||||||||||
n | 0 |
||||||||||||||||||||
n | yachakuy | 0 |
|||||||||||||||||||
s | 0 |
||||||||||||||||||||
s | 学 | 习 |
| 学 | 习 |
| 学 | 习 |
| 学 | 0 |
||||||||||
ʃ | 0 |
||||||||||||||||||||
- | 0 |
||||||||||||||||||||
h | 我在学习汉语。 | 0 |
|||||||||||||||||||
h | 0 |
||||||||||||||||||||
w | Wǒ zài xuéxí Hànyǔ. | 0 |
|||||||||||||||||||
w | 0 |
||||||||||||||||||||
j | Chino simita yachachkani. | 0 |
|||||||||||||||||||
j | 0 |
||||||||||||||||||||
l | 我 | 在 | 学 | 习 | 汉 | 语 | 。 |
|
|
| 0 |
||||||||||
l | 0 |
||||||||||||||||||||
ʎ | 0 |
||||||||||||||||||||
ll | 我 | 在 | 学 | 习 | 汉 | 语 | 。 |
|
|
| 0 |
||||||||||
i | 0 |
||||||||||||||||||||
i | 0 |
||||||||||||||||||||
e | 我喜欢学习汉语。 | 0 |
|||||||||||||||||||
e | 0 |
||||||||||||||||||||
a | Wǒ xǐhuan xuéxí Hànyǔ. | 0 |
|||||||||||||||||||
a | 0 |
||||||||||||||||||||
o | Chino simita yachayqa gustanmi. | 0 |
|||||||||||||||||||
o | 0 |
||||||||||||||||||||
u | 我 | 喜 | 欢 | 学 | 习 | 汉 | 语 | 。 |
|
| 0 |
||||||||||
u | 0 |
||||||||||||||||||||
0 | 0 |
||||||||||||||||||||
0 | 我 | 喜 | 欢 | 学 | 习 | 汉 | 语 | 。 |
|
| 0 |
||||||||||
0 | 0 |
||||||||||||||||||||
0 | 0 |
||||||||||||||||||||
| 0 | 0 | 0 | 0 | 0 | 0 | 0 | 0 | 0 | 0 | 0 | 0 | 0 | 0 | 0 | 0 | 0 | 0 | 0 | 0 |
|
| i | i | e | e | a | a | o | o | u | u | 0 | 0 | 0 | 0 | 0 | 0 | 0 | 0 | 0 | 0 |
|
p | 学 | 0 |
|||||||||||||||||||
p | 0 |
||||||||||||||||||||
t | 0 |
||||||||||||||||||||
t | 0 |
||||||||||||||||||||
k | 0 |
||||||||||||||||||||
k | 0 |
||||||||||||||||||||
ʔ | 0 |
||||||||||||||||||||
q | 0 |
||||||||||||||||||||
m | 0 |
||||||||||||||||||||
m | xué | 0 |
|||||||||||||||||||
n | 0 |
||||||||||||||||||||
n | yachakuy | 0 |
|||||||||||||||||||
s | 0 |
||||||||||||||||||||
s | 学 |
|
| 学 |
|
| 学 |
|
| 学 | 0 |
||||||||||
ʃ | 0 |
||||||||||||||||||||
- | 0 |
||||||||||||||||||||
h | 我喜欢学汉字。 | 0 |
|||||||||||||||||||
h | 0 |
||||||||||||||||||||
w | Wǒ xǐhuan xué Hànzì. | 0 |
|||||||||||||||||||
w | 0 |
||||||||||||||||||||
j | Chino simipi qillqakunata yachayqa gustanmi. | 0 |
|||||||||||||||||||
j | 0 |
||||||||||||||||||||
l | 我 | 喜 | 欢 | 学 | 汉 | 字 | 。 |
|
|
| 0 |
||||||||||
l | 0 |
||||||||||||||||||||
ʎ | 0 |
||||||||||||||||||||
ll | 我 | 喜 | 欢 | 学 | 汉 | 字 | 。 |
|
|
| 0 |
||||||||||
i | 0 |
||||||||||||||||||||
i | 0 |
||||||||||||||||||||
e | 他在学汉语。 | 0 |
|||||||||||||||||||
e | 0 |
||||||||||||||||||||
a | Tā zài xué Hànyǔ. | 0 |
|||||||||||||||||||
a | 0 |
||||||||||||||||||||
o | Payqa chino simita yachachkan. | 0 |
|||||||||||||||||||
o | 0 |
||||||||||||||||||||
u | 他 | 在 | 学 | 汉 | 语 | 。 |
|
|
|
| 0 |
||||||||||
u | 0 |
||||||||||||||||||||
0 | 0 |
||||||||||||||||||||
0 | 他 | 在 | 学 | 汉 | 语 | 。 |
|
|
|
| 0 |
||||||||||
0 | 0 |
||||||||||||||||||||
0 | 0 |
||||||||||||||||||||
| 0 | 0 | 0 | 0 | 0 | 0 | 0 | 0 | 0 | 0 | 0 | 0 | 0 | 0 | 0 | 0 | 0 | 0 | 0 | 0 |
|
| i | i | e | e | a | a | o | o | u | u | 0 | 0 | 0 | 0 | 0 | 0 | 0 | 0 | 0 | 0 |
|
p | 睡觉 | 0 |
|||||||||||||||||||
p | 0 |
||||||||||||||||||||
t | 0 |
||||||||||||||||||||
t | 0 |
||||||||||||||||||||
k | 0 |
||||||||||||||||||||
k | 0 |
||||||||||||||||||||
ʔ | 0 |
||||||||||||||||||||
q | 0 |
||||||||||||||||||||
m | 0 |
||||||||||||||||||||
m | shuì jiào | 0 |
|||||||||||||||||||
n | 0 |
||||||||||||||||||||
n | puñuy | 0 |
|||||||||||||||||||
s | 0 |
||||||||||||||||||||
s | 睡 | 觉 |
| 睡 | 觉 |
| 睡 | 觉 |
| 睡 | 0 |
||||||||||
ʃ | 0 |
||||||||||||||||||||
- | 0 |
||||||||||||||||||||
h | 他在睡觉。 | 0 |
|||||||||||||||||||
h | 0 |
||||||||||||||||||||
w | Tā zài shuìjiào. | 0 |
|||||||||||||||||||
w | 0 |
||||||||||||||||||||
j | Payqa puñuchkanmi. | 0 |
|||||||||||||||||||
j | 0 |
||||||||||||||||||||
l | 他 | 在 | 睡 | 觉 | 。 |
|
|
|
|
| 0 |
||||||||||
l | 0 |
||||||||||||||||||||
ʎ | 0 |
||||||||||||||||||||
ll | 他 | 在 | 睡 | 觉 | 。 |
|
|
|
|
| 0 |
||||||||||
i | 0 |
||||||||||||||||||||
i | 0 |
||||||||||||||||||||
e | 我每天晚上十点睡觉。 | 0 |
|||||||||||||||||||
e | 0 |
||||||||||||||||||||
a | Wǒ měitiān wǎnshàng shí diǎn shuìjiào. | 0 |
|||||||||||||||||||
a | 0 |
||||||||||||||||||||
o | Sapa tutam chunka horasta puñuni. | 0 |
|||||||||||||||||||
o | 0 |
||||||||||||||||||||
u | 我 | 每 | 天 | 晚 | 上 | 十 | 点 | 睡 | 觉 | 。 | 0 |
||||||||||
u | 0 |
||||||||||||||||||||
0 | 0 |
||||||||||||||||||||
0 | 我 | 每 | 天 | 晚 | 上 | 十 | 点 | 睡 | 觉 | 。 | 0 |
||||||||||
0 | 0 |
||||||||||||||||||||
0 | 0 |
||||||||||||||||||||
| 0 | 0 | 0 | 0 | 0 | 0 | 0 | 0 | 0 | 0 | 0 | 0 | 0 | 0 | 0 | 0 | 0 | 0 | 0 | 0 |
|
| i | i | e | e | a | a | o | o | u | u | 0 | 0 | 0 | 0 | 0 | 0 | 0 | 0 | 0 | 0 |
|
p | 喜欢 | 0 |
|||||||||||||||||||
p | 0 |
||||||||||||||||||||
t | 0 |
||||||||||||||||||||
t | 0 |
||||||||||||||||||||
k | 0 |
||||||||||||||||||||
k | 0 |
||||||||||||||||||||
ʔ | 0 |
||||||||||||||||||||
q | 0 |
||||||||||||||||||||
m | 0 |
||||||||||||||||||||
m | xǐhuɑn | 0 |
|||||||||||||||||||
n | 0 |
||||||||||||||||||||
n | munasqa | 0 |
|||||||||||||||||||
s | 0 |
||||||||||||||||||||
s | 喜 | 欢 |
| 喜 | 欢 |
| 喜 | 欢 |
| 喜 | 0 |
||||||||||
ʃ | 0 |
||||||||||||||||||||
- | 0 |
||||||||||||||||||||
h | 我喜欢喝茶。 | 0 |
|||||||||||||||||||
h | 0 |
||||||||||||||||||||
w | Wǒ xǐhuan hē chá. | 0 |
|||||||||||||||||||
w | 0 |
||||||||||||||||||||
j | Chayta upyayqa gustanmi. | 0 |
|||||||||||||||||||
j | 0 |
||||||||||||||||||||
l | 我 | 喜 | 欢 | 喝 | 茶 | 。 |
|
|
|
| 0 |
||||||||||
l | 0 |
||||||||||||||||||||
ʎ | 0 |
||||||||||||||||||||
ll | 我 | 喜 | 欢 | 喝 | 茶 | 。 |
|
|
|
| 0 |
||||||||||
i | 0 |
||||||||||||||||||||
i | 0 |
||||||||||||||||||||
e | 我喜欢喝茶。 | 0 |
|||||||||||||||||||
e | 0 |
||||||||||||||||||||
a | Wǒ xǐhuan hē chá. | 0 |
|||||||||||||||||||
a | 0 |
||||||||||||||||||||
o | Chayta upyayqa gustanmi. | 0 |
|||||||||||||||||||
o | 0 |
||||||||||||||||||||
u | 我 | 喜 | 欢 | 喝 | 茶 | 。 |
|
|
|
| 0 |
||||||||||
u | 0 |
||||||||||||||||||||
0 | 0 |
||||||||||||||||||||
0 | 我 | 喜 | 欢 | 喝 | 茶 | 。 |
|
|
|
| 0 |
||||||||||
0 | 0 |
||||||||||||||||||||
0 | 0 |
||||||||||||||||||||
| 0 | 0 | 0 | 0 | 0 | 0 | 0 | 0 | 0 | 0 | 0 | 0 | 0 | 0 | 0 | 0 | 0 | 0 | 0 | 0 |
|
| i | i | e | e | a | a | o | o | u | u | 0 | 0 | 0 | 0 | 0 | 0 | 0 | 0 | 0 | 0 |
|
p | 打电话 | 0 |
|||||||||||||||||||
p | 0 |
||||||||||||||||||||
t | 0 |
||||||||||||||||||||
t | 0 |
||||||||||||||||||||
k | 0 |
||||||||||||||||||||
k | 0 |
||||||||||||||||||||
ʔ | 0 |
||||||||||||||||||||
q | 0 |
||||||||||||||||||||
m | 0 |
||||||||||||||||||||
m | dǎ diànhuà | 0 |
|||||||||||||||||||
n | 0 |
||||||||||||||||||||
n | Llamado | 0 |
|||||||||||||||||||
s | 0 |
||||||||||||||||||||
s | 打 | 电 | 话 | 打 | 电 | 话 | 打 | 电 | 话 | 打 | 0 |
||||||||||
ʃ | 0 |
||||||||||||||||||||
- | 0 |
||||||||||||||||||||
h | 我给妈妈打电话。 | 0 |
|||||||||||||||||||
h | 0 |
||||||||||||||||||||
w | Wǒ gěi māma dǎ diànhuà. | 0 |
|||||||||||||||||||
w | 0 |
||||||||||||||||||||
j | Mamayta waqyarqani. | 0 |
|||||||||||||||||||
j | 0 |
||||||||||||||||||||
l | 我 | 给 | 妈 | 妈 | 打 | 电 | 话 | 。 |
|
| 0 |
||||||||||
l | 0 |
||||||||||||||||||||
ʎ | 0 |
||||||||||||||||||||
ll | 我 | 给 | 妈 | 妈 | 打 | 电 | 话 | 。 |
|
| 0 |
||||||||||
i | 0 |
||||||||||||||||||||
i | 0 |
||||||||||||||||||||
e | 我每天给妈妈打电话。 | 0 |
|||||||||||||||||||
e | 0 |
||||||||||||||||||||
a | Wǒ měitiān gěi māma dǎ diànhuà. | 0 |
|||||||||||||||||||
a | 0 |
||||||||||||||||||||
o | Sapa punchawmi mamayta qayani. | 0 |
|||||||||||||||||||
o | 0 |
||||||||||||||||||||
u | 我 | 每 | 天 | 给 | 妈 | 妈 | 打 | 电 | 话 | 。 | 0 |
||||||||||
u | 0 |
||||||||||||||||||||
0 | 0 |
||||||||||||||||||||
0 | 我 | 每 | 天 | 给 | 妈 | 妈 | 打 | 电 | 话 | 。 | 0 |
||||||||||
0 | 0 |
||||||||||||||||||||
0 | 0 |
||||||||||||||||||||
| 0 | 0 | 0 | 0 | 0 | 0 | 0 | 0 | 0 | 0 | 0 | 0 | 0 | 0 | 0 | 0 | 0 | 0 | 0 | 0 |
|
| i | i | e | e | a | a | o | o | u | u | 0 | 0 | 0 | 0 | 0 | 0 | 0 | 0 | 0 | 0 |
|
p | 漂亮 | 0 |
|||||||||||||||||||
p | 0 |
||||||||||||||||||||
t | 0 |
||||||||||||||||||||
t | 0 |
||||||||||||||||||||
k | 0 |
||||||||||||||||||||
k | 0 |
||||||||||||||||||||
ʔ | 0 |
||||||||||||||||||||
q | 0 |
||||||||||||||||||||
m | 0 |
||||||||||||||||||||
m | piàoliang | 0 |
|||||||||||||||||||
n | 0 |
||||||||||||||||||||
n | sumaq | 0 |
|||||||||||||||||||
s | 0 |
||||||||||||||||||||
s | 漂 | 亮 |
| 漂 | 亮 |
| 漂 | 亮 |
| 漂 | 0 |
||||||||||
ʃ | 0 |
||||||||||||||||||||
- | 0 |
||||||||||||||||||||
h | 这个地方很漂亮。 | 0 |
|||||||||||||||||||
h | 0 |
||||||||||||||||||||
w | Zhè ge dìfāng hěn piàoliang. | 0 |
|||||||||||||||||||
w | 0 |
||||||||||||||||||||
j | Chay sitioqa sumaqmi. | 0 |
|||||||||||||||||||
j | 0 |
||||||||||||||||||||
l | 这 | 个 | 地 | 方 | 很 | 漂 | 亮 | 。 |
|
| 0 |
||||||||||
l | 0 |
||||||||||||||||||||
ʎ | 0 |
||||||||||||||||||||
ll | 这 | 个 | 地 | 方 | 很 | 漂 | 亮 | 。 |
|
| 0 |
||||||||||
i | 0 |
||||||||||||||||||||
i | 0 |
||||||||||||||||||||
e | 她很漂亮。 | 0 |
|||||||||||||||||||
e | 0 |
||||||||||||||||||||
a | Tā hěn piàoliang. | 0 |
|||||||||||||||||||
a | 0 |
||||||||||||||||||||
o | Payqa ancha sumaqmi. | 0 |
|||||||||||||||||||
o | 0 |
||||||||||||||||||||
u | 她 | 很 | 漂 | 亮 | 。 |
|
|
|
|
| 0 |
||||||||||
u | 0 |
||||||||||||||||||||
0 | 0 |
||||||||||||||||||||
0 | 她 | 很 | 漂 | 亮 | 。 |
|
|
|
|
| 0 |
||||||||||
0 | 0 |
||||||||||||||||||||
0 | 0 |
||||||||||||||||||||
| 0 | 0 | 0 | 0 | 0 | 0 | 0 | 0 | 0 | 0 | 0 | 0 | 0 | 0 | 0 | 0 | 0 | 0 | 0 | 0 |
|
| i | i | e | e | a | a | o | o | u | u | 0 | 0 | 0 | 0 | 0 | 0 | 0 | 0 | 0 | 0 |
|
p | 少 | 0 |
|||||||||||||||||||
p | 0 |
||||||||||||||||||||
t | 0 |
||||||||||||||||||||
t | 0 |
||||||||||||||||||||
k | 0 |
||||||||||||||||||||
k | 0 |
||||||||||||||||||||
ʔ | 0 |
||||||||||||||||||||
q | 0 |
||||||||||||||||||||
m | 0 |
||||||||||||||||||||
m | shǎo | 0 |
|||||||||||||||||||
n | 0 |
||||||||||||||||||||
n | wakin | 0 |
|||||||||||||||||||
s | 0 |
||||||||||||||||||||
s | 少 |
|
| 少 |
|
| 少 |
|
| 少 | 0 |
||||||||||
ʃ | 0 |
||||||||||||||||||||
- | 0 |
||||||||||||||||||||
h | 我有很少钱。 | 0 |
|||||||||||||||||||
h | 0 |
||||||||||||||||||||
w | Wǒ yǒu hěn shǎo qián. | 0 |
|||||||||||||||||||
w | 0 |
||||||||||||||||||||
j | Ancha pisi qullqiyuqmi kani. | 0 |
|||||||||||||||||||
j | 0 |
||||||||||||||||||||
l | 我 | 有 | 很 | 少 | 钱 | 。 |
|
|
|
| 0 |
||||||||||
l | 0 |
||||||||||||||||||||
ʎ | 0 |
||||||||||||||||||||
ll | 我 | 有 | 很 | 少 | 钱 | 。 |
|
|
|
| 0 |
||||||||||
i | 0 |
||||||||||||||||||||
i | 0 |
||||||||||||||||||||
e | 他有很少的钱。 | 0 |
|||||||||||||||||||
e | 0 |
||||||||||||||||||||
a | Tā yǒu hěn shǎo de qián. | 0 |
|||||||||||||||||||
a | 0 |
||||||||||||||||||||
o | Payqa ancha pisi qullqiyuqmi. | 0 |
|||||||||||||||||||
o | 0 |
||||||||||||||||||||
u | 他 | 有 | 很 | 少 | 的 | 钱 | 。 |
|
|
| 0 |
||||||||||
u | 0 |
||||||||||||||||||||
0 | 0 |
||||||||||||||||||||
0 | 他 | 有 | 很 | 少 | 的 | 钱 | 。 |
|
|
| 0 |
||||||||||
0 | 0 |
||||||||||||||||||||
0 | 0 |
||||||||||||||||||||
| 0 | 0 | 0 | 0 | 0 | 0 | 0 | 0 | 0 | 0 | 0 | 0 | 0 | 0 | 0 | 0 | 0 | 0 | 0 | 0 |
|
| i | i | e | e | a | a | o | o | u | u | 0 | 0 | 0 | 0 | 0 | 0 | 0 | 0 | 0 | 0 |
|
p | 不少 | 0 |
|||||||||||||||||||
p | 0 |
||||||||||||||||||||
t | 0 |
||||||||||||||||||||
t | 0 |
||||||||||||||||||||
k | 0 |
||||||||||||||||||||
k | 0 |
||||||||||||||||||||
ʔ | 0 |
||||||||||||||||||||
q | 0 |
||||||||||||||||||||
m | 0 |
||||||||||||||||||||
m | bù shǎo | 0 |
|||||||||||||||||||
n | 0 |
||||||||||||||||||||
n | Bastante pisilla | 0 |
|||||||||||||||||||
s | 0 |
||||||||||||||||||||
s | 不 | 少 |
| 不 | 少 |
| 不 | 少 |
| 不 | 0 |
||||||||||
ʃ | 0 |
||||||||||||||||||||
- | 0 |
||||||||||||||||||||
h | 他有不少书。 | 0 |
|||||||||||||||||||
h | 0 |
||||||||||||||||||||
w | Tā yǒu bù shǎo shū. | 0 |
|||||||||||||||||||
w | 0 |
||||||||||||||||||||
j | Payqa achka qillqayuqmi. | 0 |
|||||||||||||||||||
j | 0 |
||||||||||||||||||||
l | 他 | 有 | 不 | 少 | 书 | 。 |
|
|
|
| 0 |
||||||||||
l | 0 |
||||||||||||||||||||
ʎ | 0 |
||||||||||||||||||||
ll | 他 | 有 | 不 | 少 | 书 | 。 |
|
|
|
| 0 |
||||||||||
i | 0 |
||||||||||||||||||||
i | 0 |
||||||||||||||||||||
e | 我有不少朋友。 | 0 |
|||||||||||||||||||
e | 0 |
||||||||||||||||||||
a | Wǒ yǒu bù shǎo péngyou. | 0 |
|||||||||||||||||||
a | 0 |
||||||||||||||||||||
o | Achka amistadniyuqmi kani. | 0 |
|||||||||||||||||||
o | 0 |
||||||||||||||||||||
u | 我 | 有 | 不 | 少 | 朋 | 友 | 。 |
|
|
| 0 |
||||||||||
u | 0 |
||||||||||||||||||||
0 | 0 |
||||||||||||||||||||
0 | 我 | 有 | 不 | 少 | 朋 | 友 | 。 |
|
|
| 0 |
||||||||||
0 | 0 |
||||||||||||||||||||
0 | 0 |
||||||||||||||||||||
| 0 | 0 | 0 | 0 | 0 | 0 | 0 | 0 | 0 | 0 | 0 | 0 | 0 | 0 | 0 | 0 | 0 | 0 | 0 | 0 |
|
| i | i | e | e | a | a | o | o | u | u | 0 | 0 | 0 | 0 | 0 | 0 | 0 | 0 | 0 | 0 |
|
p | 都 | 0 |
|||||||||||||||||||
p | 0 |
||||||||||||||||||||
t | 0 |
||||||||||||||||||||
t | 0 |
||||||||||||||||||||
k | 0 |
||||||||||||||||||||
k | 0 |
||||||||||||||||||||
ʔ | 0 |
||||||||||||||||||||
q | 0 |
||||||||||||||||||||
m | 0 |
||||||||||||||||||||
m | dōu | 0 |
|||||||||||||||||||
n | 0 |
||||||||||||||||||||
n | Llapan | 0 |
|||||||||||||||||||
s | 0 |
||||||||||||||||||||
s | 都 |
|
| 都 |
|
| 都 |
|
| 都 | 0 |
||||||||||
ʃ | 0 |
||||||||||||||||||||
- | 0 |
||||||||||||||||||||
h | 我们都喜欢他。 | 0 |
|||||||||||||||||||
h | 0 |
||||||||||||||||||||
w | Wǒmen dōu xǐhuan tā. | 0 |
|||||||||||||||||||
w | 0 |
||||||||||||||||||||
j | Llapanchismi paytaqa gustanchis. | 0 |
|||||||||||||||||||
j | 0 |
||||||||||||||||||||
l | 我 | 们 | 都 | 喜 | 欢 | 他 | 。 |
|
|
| 0 |
||||||||||
l | 0 |
||||||||||||||||||||
ʎ | 0 |
||||||||||||||||||||
ll | 我 | 们 | 都 | 喜 | 欢 | 他 | 。 |
|
|
| 0 |
||||||||||
i | 0 |
||||||||||||||||||||
i | 0 |
||||||||||||||||||||
e | 我们都是学生。 | 0 |
|||||||||||||||||||
e | 0 |
||||||||||||||||||||
a | Wǒmen dōu shì xuéshēng. | 0 |
|||||||||||||||||||
a | 0 |
||||||||||||||||||||
o | Llapanchismi estudiantekuna kanchis. | 0 |
|||||||||||||||||||
o | 0 |
||||||||||||||||||||
u | 我 | 们 | 都 | 是 | 学 | 生 | 。 |
|
|
| 0 |
||||||||||
u | 0 |
||||||||||||||||||||
0 | 0 |
||||||||||||||||||||
0 | 我 | 们 | 都 | 是 | 学 | 生 | 。 |
|
|
| 0 |
||||||||||
0 | 0 |
||||||||||||||||||||
0 | 0 |
||||||||||||||||||||
| 0 | 0 | 0 | 0 | 0 | 0 | 0 | 0 | 0 | 0 | 0 | 0 | 0 | 0 | 0 | 0 | 0 | 0 | 0 | 0 |
|
| i | i | e | e | a | a | o | o | u | u | 0 | 0 | 0 | 0 | 0 | 0 | 0 | 0 | 0 | 0 |
|
p | 东西 | 0 |
|||||||||||||||||||
p | 0 |
||||||||||||||||||||
t | 0 |
||||||||||||||||||||
t | 0 |
||||||||||||||||||||
k | 0 |
||||||||||||||||||||
k | 0 |
||||||||||||||||||||
ʔ | 0 |
||||||||||||||||||||
q | 0 |
||||||||||||||||||||
m | 0 |
||||||||||||||||||||
m | dōngxi | 0 |
|||||||||||||||||||
n | 0 |
||||||||||||||||||||
n | ima | 0 |
|||||||||||||||||||
s | 0 |
||||||||||||||||||||
s | 东 | 西 |
| 东 | 西 |
| 东 | 西 |
| 东 | 0 |
||||||||||
ʃ | 0 |
||||||||||||||||||||
- | 0 |
||||||||||||||||||||
h | 这些是什么东西? | 0 |
|||||||||||||||||||
h | 0 |
||||||||||||||||||||
w | Zhèxiē shì shénme dōngxi? | 0 |
|||||||||||||||||||
w | 0 |
||||||||||||||||||||
j | ¿Imakunataq chaykuna? | 0 |
|||||||||||||||||||
j | 0 |
||||||||||||||||||||
l | 这 | 些 | 是 | 什 | 么 | 东 | 西 | ? |
|
| 0 |
||||||||||
l | 0 |
||||||||||||||||||||
ʎ | 0 |
||||||||||||||||||||
ll | 这 | 些 | 是 | 什 | 么 | 东 | 西 | ? |
|
| 0 |
||||||||||
i | 0 |
||||||||||||||||||||
i | 0 |
||||||||||||||||||||
e | 我买了很多东西。 | 0 |
|||||||||||||||||||
e | 0 |
||||||||||||||||||||
a | Wǒ mǎi le hěn duō dōngxi. | 0 |
|||||||||||||||||||
a | 0 |
||||||||||||||||||||
o | Achka imakunatam rantirqani. | 0 |
|||||||||||||||||||
o | 0 |
||||||||||||||||||||
u | 我 | 买 | 了 | 很 | 多 | 东 | 西 | 。 |
|
| 0 |
||||||||||
u | 0 |
||||||||||||||||||||
0 | 0 |
||||||||||||||||||||
0 | 我 | 买 | 了 | 很 | 多 | 东 | 西 | 。 |
|
| 0 |
||||||||||
0 | 0 |
||||||||||||||||||||
0 | 0 |
||||||||||||||||||||
| 0 | 0 | 0 | 0 | 0 | 0 | 0 | 0 | 0 | 0 | 0 | 0 | 0 | 0 | 0 | 0 | 0 | 0 | 0 | 0 |
|
| i | i | e | e | a | a | o | o | u | u | 0 | 0 | 0 | 0 | 0 | 0 | 0 | 0 | 0 | 0 |
|
p | 苹果 | 0 |
|||||||||||||||||||
p | 0 |
||||||||||||||||||||
t | 0 |
||||||||||||||||||||
t | 0 |
||||||||||||||||||||
k | 0 |
||||||||||||||||||||
k | 0 |
||||||||||||||||||||
ʔ | 0 |
||||||||||||||||||||
q | 0 |
||||||||||||||||||||
m | 0 |
||||||||||||||||||||
m | píngguǒ | 0 |
|||||||||||||||||||
n | 0 |
||||||||||||||||||||
n | manzana | 0 |
|||||||||||||||||||
s | 0 |
||||||||||||||||||||
s | 苹 | 果 |
| 苹 | 果 |
| 苹 | 果 |
| 苹 | 0 |
||||||||||
ʃ | 0 |
||||||||||||||||||||
- | 0 |
||||||||||||||||||||
h | 我吃了一个苹果。 | 0 |
|||||||||||||||||||
h | 0 |
||||||||||||||||||||
w | Wǒ chī le yí ge píngguǒ. | 0 |
|||||||||||||||||||
w | 0 |
||||||||||||||||||||
j | Huk manzanatam mikurqani. | 0 |
|||||||||||||||||||
j | 0 |
||||||||||||||||||||
l | 我 | 吃 | 了 | 一 | 个 | 苹 | 果 | 。 |
|
| 0 |
||||||||||
l | 0 |
||||||||||||||||||||
ʎ | 0 |
||||||||||||||||||||
ll | 我 | 吃 | 了 | 一 | 个 | 苹 | 果 | 。 |
|
| 0 |
||||||||||
i | 0 |
||||||||||||||||||||
i | 0 |
||||||||||||||||||||
e | 我喜欢吃苹果。 | 0 |
|||||||||||||||||||
e | 0 |
||||||||||||||||||||
a | Wǒ xǐhuan chī píngguǒ. | 0 |
|||||||||||||||||||
a | 0 |
||||||||||||||||||||
o | Manzana mikhuyqa gustanmi. | 0 |
|||||||||||||||||||
o | 0 |
||||||||||||||||||||
u | 我 | 喜 | 欢 | 吃 | 苹 | 果 | 。 |
|
|
| 0 |
||||||||||
u | 0 |
||||||||||||||||||||
0 | 0 |
||||||||||||||||||||
0 | 我 | 喜 | 欢 | 吃 | 苹 | 果 | 。 |
|
|
| 0 |
||||||||||
0 | 0 |
||||||||||||||||||||
0 | 0 |
||||||||||||||||||||
| 0 | 0 | 0 | 0 | 0 | 0 | 0 | 0 | 0 | 0 | 0 | 0 | 0 | 0 | 0 | 0 | 0 | 0 | 0 | 0 |
|
| i | i | e | e | a | a | o | o | u | u | 0 | 0 | 0 | 0 | 0 | 0 | 0 | 0 | 0 | 0 |
|
p | 先生 | 0 |
|||||||||||||||||||
p | 0 |
||||||||||||||||||||
t | 0 |
||||||||||||||||||||
t | 0 |
||||||||||||||||||||
k | 0 |
||||||||||||||||||||
k | 0 |
||||||||||||||||||||
ʔ | 0 |
||||||||||||||||||||
q | 0 |
||||||||||||||||||||
m | 0 |
||||||||||||||||||||
m | xiānsheng | 0 |
|||||||||||||||||||
n | 0 |
||||||||||||||||||||
n | wiraqochakuna | 0 |
|||||||||||||||||||
s | 0 |
||||||||||||||||||||
s | 先 | 生 |
| 先 | 生 |
| 先 | 生 |
| 先 | 0 |
||||||||||
ʃ | 0 |
||||||||||||||||||||
- | 0 |
||||||||||||||||||||
h | 王先生是老师。 | 0 |
|||||||||||||||||||
h | 0 |
||||||||||||||||||||
w | Wáng xiānsheng shì lǎoshī. | 0 |
|||||||||||||||||||
w | 0 |
||||||||||||||||||||
j | Tayta Wangqa yachachiqmi. | 0 |
|||||||||||||||||||
j | 0 |
||||||||||||||||||||
l | 王 | 先 | 生 | 是 | 老 | 师 | 。 |
|
|
| 0 |
||||||||||
l | 0 |
||||||||||||||||||||
ʎ | 0 |
||||||||||||||||||||
ll | 王 | 先 | 生 | 是 | 老 | 师 | 。 |
|
|
| 0 |
||||||||||
i | 0 |
||||||||||||||||||||
i | 0 |
||||||||||||||||||||
e | 王先生是老师。 | 0 |
|||||||||||||||||||
e | 0 |
||||||||||||||||||||
a | Wáng xiānsheng shì lǎoshī. | 0 |
|||||||||||||||||||
a | 0 |
||||||||||||||||||||
o | Tayta Wangqa yachachiqmi. | 0 |
|||||||||||||||||||
o | 0 |
||||||||||||||||||||
u | 王 | 先 | 生 | 是 | 老 | 师 | 。 |
|
|
| 0 |
||||||||||
u | 0 |
||||||||||||||||||||
0 | 0 |
||||||||||||||||||||
0 | 王 | 先 | 生 | 是 | 老 | 师 | 。 |
|
|
| 0 |
||||||||||
0 | 0 |
||||||||||||||||||||
0 | 0 |
||||||||||||||||||||
| 0 | 0 | 0 | 0 | 0 | 0 | 0 | 0 | 0 | 0 | 0 | 0 | 0 | 0 | 0 | 0 | 0 | 0 | 0 | 0 |
|
| i | i | e | e | a | a | o | o | u | u | 0 | 0 | 0 | 0 | 0 | 0 | 0 | 0 | 0 | 0 |
|
p | 车 | 0 |
|||||||||||||||||||
p | 0 |
||||||||||||||||||||
t | 0 |
||||||||||||||||||||
t | 0 |
||||||||||||||||||||
k | 0 |
||||||||||||||||||||
k | 0 |
||||||||||||||||||||
ʔ | 0 |
||||||||||||||||||||
q | 0 |
||||||||||||||||||||
m | 0 |
||||||||||||||||||||
m | chē | 0 |
|||||||||||||||||||
n | 0 |
||||||||||||||||||||
n | carro | 0 |
|||||||||||||||||||
s | 0 |
||||||||||||||||||||
s | 车 |
|
| 车 |
|
| 车 |
|
| 车 | 0 |
||||||||||
ʃ | 0 |
||||||||||||||||||||
- | 0 |
||||||||||||||||||||
h | 我有一辆车。 | 0 |
|||||||||||||||||||
h | 0 |
||||||||||||||||||||
w | Wǒ yǒu yí liàng chē. | 0 |
|||||||||||||||||||
w | 0 |
||||||||||||||||||||
j | Ñuqaqa carroyuqmi kani. | 0 |
|||||||||||||||||||
j | 0 |
||||||||||||||||||||
l | 我 | 有 | 一 | 辆 | 车 | 。 |
|
|
|
| 0 |
||||||||||
l | 0 |
||||||||||||||||||||
ʎ | 0 |
||||||||||||||||||||
ll | 我 | 有 | 一 | 辆 | 车 | 。 |
|
|
|
| 0 |
||||||||||
i | 0 |
||||||||||||||||||||
i | 0 |
||||||||||||||||||||
e | 我们坐车去。 | 0 |
|||||||||||||||||||
e | 0 |
||||||||||||||||||||
a | Wǒmen zuò chē qù. | 0 |
|||||||||||||||||||
a | 0 |
||||||||||||||||||||
o | Carropi risunchik. | 0 |
|||||||||||||||||||
o | 0 |
||||||||||||||||||||
u | 我 | 们 | 坐 | 车 | 去 | 。 |
|
|
|
| 0 |
||||||||||
u | 0 |
||||||||||||||||||||
0 | 0 |
||||||||||||||||||||
0 | 我 | 们 | 坐 | 车 | 去 | 。 |
|
|
|
| 0 |
||||||||||
0 | 0 |
||||||||||||||||||||
0 | 0 |
||||||||||||||||||||
| 0 | 0 | 0 | 0 | 0 | 0 | 0 | 0 | 0 | 0 | 0 | 0 | 0 | 0 | 0 | 0 | 0 | 0 | 0 | 0 |
|
| i | i | e | e | a | a | o | o | u | u | 0 | 0 | 0 | 0 | 0 | 0 | 0 | 0 | 0 | 0 |
|
p | 分钟 | 0 |
|||||||||||||||||||
p | 0 |
||||||||||||||||||||
t | 0 |
||||||||||||||||||||
t | 0 |
||||||||||||||||||||
k | 0 |
||||||||||||||||||||
k | 0 |
||||||||||||||||||||
ʔ | 0 |
||||||||||||||||||||
q | 0 |
||||||||||||||||||||
m | 0 |
||||||||||||||||||||
m | fēnzhōng | 0 |
|||||||||||||||||||
n | 0 |
||||||||||||||||||||
n | minuto | 0 |
|||||||||||||||||||
s | 0 |
||||||||||||||||||||
s | 分 | 钟 |
| 分 | 钟 |
| 分 | 钟 |
| 分 | 0 |
||||||||||
ʃ | 0 |
||||||||||||||||||||
- | 0 |
||||||||||||||||||||
h | 请等五分钟。 | 0 |
|||||||||||||||||||
h | 0 |
||||||||||||||||||||
w | Qǐng děng wǔ fēnzhōng. | 0 |
|||||||||||||||||||
w | 0 |
||||||||||||||||||||
j | Ama hina kaspa, pichqa minutota suyay. | 0 |
|||||||||||||||||||
j | 0 |
||||||||||||||||||||
l | 请 | 等 | 五 | 分 | 钟 | 。 |
|
|
|
| 0 |
||||||||||
l | 0 |
||||||||||||||||||||
ʎ | 0 |
||||||||||||||||||||
ll | 请 | 等 | 五 | 分 | 钟 | 。 |
|
|
|
| 0 |
||||||||||
i | 0 |
||||||||||||||||||||
i | 0 |
||||||||||||||||||||
e | 请等五分钟。 | 0 |
|||||||||||||||||||
e | 0 |
||||||||||||||||||||
a | Qǐng děng wǔ fēnzhōng. | 0 |
|||||||||||||||||||
a | 0 |
||||||||||||||||||||
o | Ama hina kaspa, pichqa minutota suyay. | 0 |
|||||||||||||||||||
o | 0 |
||||||||||||||||||||
u | 请 | 等 | 五 | 分 | 钟 | 。 |
|
|
|
| 0 |
||||||||||
u | 0 |
||||||||||||||||||||
0 | 0 |
||||||||||||||||||||
0 | 请 | 等 | 五 | 分 | 钟 | 。 |
|
|
|
| 0 |
||||||||||
0 | 0 |
||||||||||||||||||||
0 | 0 |
||||||||||||||||||||
| 0 | 0 | 0 | 0 | 0 | 0 | 0 | 0 | 0 | 0 | 0 | 0 | 0 | 0 | 0 | 0 | 0 | 0 | 0 | 0 |
|
| i | i | e | e | a | a | o | o | u | u | 0 | 0 | 0 | 0 | 0 | 0 | 0 | 0 | 0 | 0 |
|
p | 后 | 0 |
|||||||||||||||||||
p | 0 |
||||||||||||||||||||
t | 0 |
||||||||||||||||||||
t | 0 |
||||||||||||||||||||
k | 0 |
||||||||||||||||||||
k | 0 |
||||||||||||||||||||
ʔ | 0 |
||||||||||||||||||||
q | 0 |
||||||||||||||||||||
m | 0 |
||||||||||||||||||||
m | hòu | 0 |
|||||||||||||||||||
n | 0 |
||||||||||||||||||||
n | qipaman | 0 |
|||||||||||||||||||
s | 0 |
||||||||||||||||||||
s | 后 |
|
| 后 |
|
| 后 |
|
| 后 | 0 |
||||||||||
ʃ | 0 |
||||||||||||||||||||
- | 0 |
||||||||||||||||||||
h | 学校在我家后面。 | 0 |
|||||||||||||||||||
h | 0 |
||||||||||||||||||||
w | Xuéxiào zài wǒ jiā hòumiàn. | 0 |
|||||||||||||||||||
w | 0 |
||||||||||||||||||||
j | Yachay wasiqa wasiypa qipanpim kachkan. | 0 |
|||||||||||||||||||
j | 0 |
||||||||||||||||||||
l | 学 | 校 | 在 | 我 | 家 | 后 | 面 | 。 |
|
| 0 |
||||||||||
l | 0 |
||||||||||||||||||||
ʎ | 0 |
||||||||||||||||||||
ll | 学 | 校 | 在 | 我 | 家 | 后 | 面 | 。 |
|
| 0 |
||||||||||
i | 0 |
||||||||||||||||||||
i | 0 |
||||||||||||||||||||
e | 他在我后面。 | 0 |
|||||||||||||||||||
e | 0 |
||||||||||||||||||||
a | Tā zài wǒ hòumiàn. | 0 |
|||||||||||||||||||
a | 0 |
||||||||||||||||||||
o | Payqa qhipaypi kachkan. | 0 |
|||||||||||||||||||
o | 0 |
||||||||||||||||||||
u | 他 | 在 | 我 | 后 | 面 | 。 |
|
|
|
| 0 |
||||||||||
u | 0 |
||||||||||||||||||||
0 | 0 |
||||||||||||||||||||
0 | 他 | 在 | 我 | 后 | 面 | 。 |
|
|
|
| 0 |
||||||||||
0 | 0 |
||||||||||||||||||||
0 | 0 |
||||||||||||||||||||
| 0 | 0 | 0 | 0 | 0 | 0 | 0 | 0 | 0 | 0 | 0 | 0 | 0 | 0 | 0 | 0 | 0 | 0 | 0 | 0 |
|
| i | i | e | e | a | a | o | o | u | u | 0 | 0 | 0 | 0 | 0 | 0 | 0 | 0 | 0 | 0 |
|
p | 衣服 | 0 |
|||||||||||||||||||
p | 0 |
||||||||||||||||||||
t | 0 |
||||||||||||||||||||
t | 0 |
||||||||||||||||||||
k | 0 |
||||||||||||||||||||
k | 0 |
||||||||||||||||||||
ʔ | 0 |
||||||||||||||||||||
q | 0 |
||||||||||||||||||||
m | 0 |
||||||||||||||||||||
m | yīfu | 0 |
|||||||||||||||||||
n | 0 |
||||||||||||||||||||
n | pacha | 0 |
|||||||||||||||||||
s | 0 |
||||||||||||||||||||
s | 衣 | 服 |
| 衣 | 服 |
| 衣 | 服 |
| 衣 | 0 |
||||||||||
ʃ | 0 |
||||||||||||||||||||
- | 0 |
||||||||||||||||||||
h | 我买了一件衣服。 | 0 |
|||||||||||||||||||
h | 0 |
||||||||||||||||||||
w | Wǒ mǎi le yí jiàn yīfu. | 0 |
|||||||||||||||||||
w | 0 |
||||||||||||||||||||
j | Huk pachata rantirqani. | 0 |
|||||||||||||||||||
j | 0 |
||||||||||||||||||||
l | 我 | 买 | 了 | 一 | 件 | 衣 | 服 | 。 |
|
| 0 |
||||||||||
l | 0 |
||||||||||||||||||||
ʎ | 0 |
||||||||||||||||||||
ll | 我 | 买 | 了 | 一 | 件 | 衣 | 服 | 。 |
|
| 0 |
||||||||||
i | 0 |
||||||||||||||||||||
i | 0 |
||||||||||||||||||||
e | 这件衣服很漂亮。 | 0 |
|||||||||||||||||||
e | 0 |
||||||||||||||||||||
a | Zhè jiàn yīfu hěn piàoliang. | 0 |
|||||||||||||||||||
a | 0 |
||||||||||||||||||||
o | Sumaq pachakuymi. | 0 |
|||||||||||||||||||
o | 0 |
||||||||||||||||||||
u | 这 | 件 | 衣 | 服 | 很 | 漂 | 亮 | 。 |
|
| 0 |
||||||||||
u | 0 |
||||||||||||||||||||
0 | 0 |
||||||||||||||||||||
0 | 这 | 件 | 衣 | 服 | 很 | 漂 | 亮 | 。 |
|
| 0 |
||||||||||
0 | 0 |
||||||||||||||||||||
0 | 0 |
||||||||||||||||||||
| 0 | 0 | 0 | 0 | 0 | 0 | 0 | 0 | 0 | 0 | 0 | 0 | 0 | 0 | 0 | 0 | 0 | 0 | 0 | 0 |
|
| i | i | e | e | a | a | o | o | u | u | 0 | 0 | 0 | 0 | 0 | 0 | 0 | 0 | 0 | 0 |
|
p | 一点儿 | 0 |
|||||||||||||||||||
p | 0 |
||||||||||||||||||||
t | 0 |
||||||||||||||||||||
t | 0 |
||||||||||||||||||||
k | 0 |
||||||||||||||||||||
k | 0 |
||||||||||||||||||||
ʔ | 0 |
||||||||||||||||||||
q | 0 |
||||||||||||||||||||
m | 0 |
||||||||||||||||||||
m | yìdiǎnr | 0 |
|||||||||||||||||||
n | 0 |
||||||||||||||||||||
n | aslla | 0 |
|||||||||||||||||||
s | 0 |
||||||||||||||||||||
s | 一 | 点 | 儿 | 一 | 点 | 儿 | 一 | 点 | 儿 | 一 | 0 |
||||||||||
ʃ | 0 |
||||||||||||||||||||
- | 0 |
||||||||||||||||||||
h | 我会说一点儿汉语。 | 0 |
|||||||||||||||||||
h | 0 |
||||||||||||||||||||
w | Wǒ huì shuō yìdiǎnr Hànyǔ. | 0 |
|||||||||||||||||||
w | 0 |
||||||||||||||||||||
j | Chino simita pisillata rimayta atini. | 0 |
|||||||||||||||||||
j | 0 |
||||||||||||||||||||
l | 我 | 会 | 说 | 一 | 点 | 儿 | 汉 | 语 | 。 |
| 0 |
||||||||||
l | 0 |
||||||||||||||||||||
ʎ | 0 |
||||||||||||||||||||
ll | 我 | 会 | 说 | 一 | 点 | 儿 | 汉 | 语 | 。 |
| 0 |
||||||||||
i | 0 |
||||||||||||||||||||
i | 0 |
||||||||||||||||||||
e | 我想喝一点儿水。 | 0 |
|||||||||||||||||||
e | 0 |
||||||||||||||||||||
a | Wǒ xiǎng hē yìdiǎnr shuǐ. | 0 |
|||||||||||||||||||
a | 0 |
||||||||||||||||||||
o | Yakuta upyayta munani. | 0 |
|||||||||||||||||||
o | 0 |
||||||||||||||||||||
u | 我 | 想 | 喝 | 一 | 点 | 儿 | 水 | 。 |
|
| 0 |
||||||||||
u | 0 |
||||||||||||||||||||
0 | 0 |
||||||||||||||||||||
0 | 我 | 想 | 喝 | 一 | 点 | 儿 | 水 | 。 |
|
| 0 |
||||||||||
0 | 0 |
||||||||||||||||||||
0 | 0 |
||||||||||||||||||||
| 0 | 0 | 0 | 0 | 0 | 0 | 0 | 0 | 0 | 0 | 0 | 0 | 0 | 0 | 0 | 0 | 0 | 0 | 0 | 0 |
|
| i | i | e | e | a | a | o | o | u | u | 0 | 0 | 0 | 0 | 0 | 0 | 0 | 0 | 0 | 0 |
|
p | 啊 | 0 |
|||||||||||||||||||
p | 0 |
||||||||||||||||||||
t | 0 |
||||||||||||||||||||
t | 0 |
||||||||||||||||||||
k | 0 |
||||||||||||||||||||
k | 0 |
||||||||||||||||||||
ʔ | 0 |
||||||||||||||||||||
q | 0 |
||||||||||||||||||||
m | 0 |
||||||||||||||||||||
m | a | 0 |
|||||||||||||||||||
n | 0 |
||||||||||||||||||||
n | ah | 0 |
|||||||||||||||||||
s | 0 |
||||||||||||||||||||
s | 啊 |
|
| 啊 |
|
| 啊 |
|
| 啊 | 0 |
||||||||||
ʃ | 0 |
||||||||||||||||||||
- | 0 |
||||||||||||||||||||
h | 你在做什么啊? | 0 |
|||||||||||||||||||
h | 0 |
||||||||||||||||||||
w | Nǐ zài zuò shénme a? | 0 |
|||||||||||||||||||
w | 0 |
||||||||||||||||||||
j | imatataq ruwachkanki? | 0 |
|||||||||||||||||||
j | 0 |
||||||||||||||||||||
l | 你 | 在 | 做 | 什 | 么 | 啊 | ? |
|
|
| 0 |
||||||||||
l | 0 |
||||||||||||||||||||
ʎ | 0 |
||||||||||||||||||||
ll | 你 | 在 | 做 | 什 | 么 | 啊 | ? |
|
|
| 0 |
||||||||||
i | 0 |
||||||||||||||||||||
i | 0 |
||||||||||||||||||||
e | 好啊,我们一起去。 | 0 |
|||||||||||||||||||
e | 0 |
||||||||||||||||||||
a | Hǎo a, wǒmen yìqǐ qù. | 0 |
|||||||||||||||||||
a | 0 |
||||||||||||||||||||
o | ALLINMI, kuska risunchik. | 0 |
|||||||||||||||||||
o | 0 |
||||||||||||||||||||
u | 好 | 啊 | , | 我 | 们 | 一 | 起 | 去 | 。 |
| 0 |
||||||||||
u | 0 |
||||||||||||||||||||
0 | 0 |
||||||||||||||||||||
0 | 好 | 啊 | , | 我 | 们 | 一 | 起 | 去 | 。 |
| 0 |
||||||||||
0 | 0 |
||||||||||||||||||||
0 | 0 |
||||||||||||||||||||
| 0 | 0 | 0 | 0 | 0 | 0 | 0 | 0 | 0 | 0 | 0 | 0 | 0 | 0 | 0 | 0 | 0 | 0 | 0 | 0 |
|
| i | i | e | e | a | a | o | o | u | u | 0 | 0 | 0 | 0 | 0 | 0 | 0 | 0 | 0 | 0 |
|
p | 张 | 0 |
|||||||||||||||||||
p | 0 |
||||||||||||||||||||
t | 0 |
||||||||||||||||||||
t | 0 |
||||||||||||||||||||
k | 0 |
||||||||||||||||||||
k | 0 |
||||||||||||||||||||
ʔ | 0 |
||||||||||||||||||||
q | 0 |
||||||||||||||||||||
m | 0 |
||||||||||||||||||||
m | Zhāng | 0 |
|||||||||||||||||||
n | 0 |
||||||||||||||||||||
n | kichasqa | 0 |
|||||||||||||||||||
s | 0 |
||||||||||||||||||||
s | 张 |
|
| 张 |
|
| 张 |
|
| 张 | 0 |
||||||||||
ʃ | 0 |
||||||||||||||||||||
- | 0 |
||||||||||||||||||||
h | 张先生是我的老师。 | 0 |
|||||||||||||||||||
h | 0 |
||||||||||||||||||||
w | Zhāng xiānsheng shì wǒ de lǎoshī. | 0 |
|||||||||||||||||||
w | 0 |
||||||||||||||||||||
j | Tayta Zhangqa yachachiqniymi. | 0 |
|||||||||||||||||||
j | 0 |
||||||||||||||||||||
l | 张 | 先 | 生 | 是 | 我 | 的 | 老 | 师 | 。 |
| 0 |
||||||||||
l | 0 |
||||||||||||||||||||
ʎ | 0 |
||||||||||||||||||||
ll | 张 | 先 | 生 | 是 | 我 | 的 | 老 | 师 | 。 |
| 0 |
||||||||||
i | 0 |
||||||||||||||||||||
i | 0 |
||||||||||||||||||||
e | 张小姐是我的老师。 | 0 |
|||||||||||||||||||
e | 0 |
||||||||||||||||||||
a | Zhāng xiǎojiě shì wǒ de lǎoshī. | 0 |
|||||||||||||||||||
a | 0 |
||||||||||||||||||||
o | Miss Zhang yachachiqniymi. | 0 |
|||||||||||||||||||
o | 0 |
||||||||||||||||||||
u | 张 | 小 | 姐 | 是 | 我 | 的 | 老 | 师 | 。 |
| 0 |
||||||||||
u | 0 |
||||||||||||||||||||
0 | 0 |
||||||||||||||||||||
0 | 张 | 小 | 姐 | 是 | 我 | 的 | 老 | 师 | 。 |
| 0 |
||||||||||
0 | 0 |
||||||||||||||||||||
0 | 0 |
||||||||||||||||||||
| 0 | 0 | 0 | 0 | 0 | 0 | 0 | 0 | 0 | 0 | 0 | 0 | 0 | 0 | 0 | 0 | 0 | 0 | 0 | 0 |
|
| i | i | e | e | a | a | o | o | u | u | 0 | 0 | 0 | 0 | 0 | 0 | 0 | 0 | 0 | 0 |
|
p | 这些 | 0 |
|||||||||||||||||||
p | 0 |
||||||||||||||||||||
t | 0 |
||||||||||||||||||||
t | 0 |
||||||||||||||||||||
k | 0 |
||||||||||||||||||||
k | 0 |
||||||||||||||||||||
ʔ | 0 |
||||||||||||||||||||
q | 0 |
||||||||||||||||||||
m | 0 |
||||||||||||||||||||
m | zhèxiē | 0 |
|||||||||||||||||||
n | 0 |
||||||||||||||||||||
n | Kaykuna | 0 |
|||||||||||||||||||
s | 0 |
||||||||||||||||||||
s | 这 | 些 |
| 这 | 些 |
| 这 | 些 |
| 这 | 0 |
||||||||||
ʃ | 0 |
||||||||||||||||||||
- | 0 |
||||||||||||||||||||
h | 这些书是新的。 | 0 |
|||||||||||||||||||
h | 0 |
||||||||||||||||||||
w | Zhèxiē shū shì xīn de. | 0 |
|||||||||||||||||||
w | 0 |
||||||||||||||||||||
j | Kay librokunaqa mosoqmi. | 0 |
|||||||||||||||||||
j | 0 |
||||||||||||||||||||
l | 这 | 些 | 书 | 是 | 新 | 的 | 。 |
|
|
| 0 |
||||||||||
l | 0 |
||||||||||||||||||||
ʎ | 0 |
||||||||||||||||||||
ll | 这 | 些 | 书 | 是 | 新 | 的 | 。 |
|
|
| 0 |
||||||||||
i | 0 |
||||||||||||||||||||
i | 0 |
||||||||||||||||||||
e | 这些苹果很好吃。 | 0 |
|||||||||||||||||||
e | 0 |
||||||||||||||||||||
a | Zhèxiē píngguǒ hěn hǎochī. | 0 |
|||||||||||||||||||
a | 0 |
||||||||||||||||||||
o | Kay manzanakunaqa sumaqmi. | 0 |
|||||||||||||||||||
o | 0 |
||||||||||||||||||||
u | 这 | 些 | 苹 | 果 | 很 | 好 | 吃 | 。 |
|
| 0 |
||||||||||
u | 0 |
||||||||||||||||||||
0 | 0 |
||||||||||||||||||||
0 | 这 | 些 | 苹 | 果 | 很 | 好 | 吃 | 。 |
|
| 0 |
||||||||||
0 | 0 |
||||||||||||||||||||
0 | 0 |
||||||||||||||||||||
| 0 | 0 | 0 | 0 | 0 | 0 | 0 | 0 | 0 | 0 | 0 | 0 | 0 | 0 | 0 | 0 | 0 | 0 | 0 | 0 |
|
| i | i | e | e | a | a | o | o | u | u | 0 | 0 | 0 | 0 | 0 | 0 | 0 | 0 | 0 | 0 |
|
p | 看见 | 0 |
|||||||||||||||||||
p | 0 |
||||||||||||||||||||
t | 0 |
||||||||||||||||||||
t | 0 |
||||||||||||||||||||
k | 0 |
||||||||||||||||||||
k | 0 |
||||||||||||||||||||
ʔ | 0 |
||||||||||||||||||||
q | 0 |
||||||||||||||||||||
m | 0 |
||||||||||||||||||||
m | kàn jiàn | 0 |
|||||||||||||||||||
n | 0 |
||||||||||||||||||||
n | qaway | 0 |
|||||||||||||||||||
s | 0 |
||||||||||||||||||||
s | 看 | 见 |
| 看 | 见 |
| 看 | 见 |
| 看 | 0 |
||||||||||
ʃ | 0 |
||||||||||||||||||||
- | 0 |
||||||||||||||||||||
h | 我看见一只狗。 | 0 |
|||||||||||||||||||
h | 0 |
||||||||||||||||||||
w | Wǒ kànjiàn yì zhī gǒu. | 0 |
|||||||||||||||||||
w | 0 |
||||||||||||||||||||
j | Allquta rikurqani. | 0 |
|||||||||||||||||||
j | 0 |
||||||||||||||||||||
l | 我 | 看 | 见 | 一 | 只 | 狗 | 。 |
|
|
| 0 |
||||||||||
l | 0 |
||||||||||||||||||||
ʎ | 0 |
||||||||||||||||||||
ll | 我 | 看 | 见 | 一 | 只 | 狗 | 。 |
|
|
| 0 |
||||||||||
i | 0 |
||||||||||||||||||||
i | 0 |
||||||||||||||||||||
e | 我在公园看见他。 | 0 |
|||||||||||||||||||
e | 0 |
||||||||||||||||||||
a | Wǒ zài gōngyuán kànjiàn tā. | 0 |
|||||||||||||||||||
a | 0 |
||||||||||||||||||||
o | Paytaqa parquepi rikurqani. | 0 |
|||||||||||||||||||
o | 0 |
||||||||||||||||||||
u | 我 | 在 | 公 | 园 | 看 | 见 | 他 | 。 |
|
| 0 |
||||||||||
u | 0 |
||||||||||||||||||||
0 | 0 |
||||||||||||||||||||
0 | 我 | 在 | 公 | 园 | 看 | 见 | 他 | 。 |
|
| 0 |
||||||||||
0 | 0 |
||||||||||||||||||||
0 | 0 |
||||||||||||||||||||
| 0 | 0 | 0 | 0 | 0 | 0 | 0 | 0 | 0 | 0 | 0 | 0 | 0 | 0 | 0 | 0 | 0 | 0 | 0 | 0 |
|
| i | i | e | e | a | a | o | o | u | u | 0 | 0 | 0 | 0 | 0 | 0 | 0 | 0 | 0 | 0 |
|
p | 开 | 0 |
|||||||||||||||||||
p | 0 |
||||||||||||||||||||
t | 0 |
||||||||||||||||||||
t | 0 |
||||||||||||||||||||
k | 0 |
||||||||||||||||||||
k | 0 |
||||||||||||||||||||
ʔ | 0 |
||||||||||||||||||||
q | 0 |
||||||||||||||||||||
m | 0 |
||||||||||||||||||||
m | kāi | 0 |
|||||||||||||||||||
n | 0 |
||||||||||||||||||||
n | kichasqa | 0 |
|||||||||||||||||||
s | 0 |
||||||||||||||||||||
s | 开 |
|
| 开 |
|
| 开 |
|
| 开 | 0 |
||||||||||
ʃ | 0 |
||||||||||||||||||||
- | 0 |
||||||||||||||||||||
h | 请开门。 | 0 |
|||||||||||||||||||
h | 0 |
||||||||||||||||||||
w | Qǐng kāi mén. | 0 |
|||||||||||||||||||
w | 0 |
||||||||||||||||||||
j | Ama hina kaspa, punkuta kichay. | 0 |
|||||||||||||||||||
j | 0 |
||||||||||||||||||||
l | 请 | 开 | 门 | 。 |
|
|
|
|
|
| 0 |
||||||||||
l | 0 |
||||||||||||||||||||
ʎ | 0 |
||||||||||||||||||||
ll | 请 | 开 | 门 | 。 |
|
|
|
|
|
| 0 |
||||||||||
i | 0 |
||||||||||||||||||||
i | 0 |
||||||||||||||||||||
e | 他会开车。 | 0 |
|||||||||||||||||||
e | 0 |
||||||||||||||||||||
a | Tā huì kāichē. | 0 |
|||||||||||||||||||
a | 0 |
||||||||||||||||||||
o | Payqa manejayta atinmi. | 0 |
|||||||||||||||||||
o | 0 |
||||||||||||||||||||
u | 他 | 会 | 开 | 车 | 。 |
|
|
|
|
| 0 |
||||||||||
u | 0 |
||||||||||||||||||||
0 | 0 |
||||||||||||||||||||
0 | 他 | 会 | 开 | 车 | 。 |
|
|
|
|
| 0 |
||||||||||
0 | 0 |
||||||||||||||||||||
0 | 0 |
||||||||||||||||||||
| 0 | 0 | 0 | 0 | 0 | 0 | 0 | 0 | 0 | 0 | 0 | 0 | 0 | 0 | 0 | 0 | 0 | 0 | 0 | 0 |
|
| i | i | e | e | a | a | o | o | u | u | 0 | 0 | 0 | 0 | 0 | 0 | 0 | 0 | 0 | 0 |
|
p | 回来 | 0 |
|||||||||||||||||||
p | 0 |
||||||||||||||||||||
t | 0 |
||||||||||||||||||||
t | 0 |
||||||||||||||||||||
k | 0 |
||||||||||||||||||||
k | 0 |
||||||||||||||||||||
ʔ | 0 |
||||||||||||||||||||
q | 0 |
||||||||||||||||||||
m | 0 |
||||||||||||||||||||
m | huí lai | 0 |
|||||||||||||||||||
n | 0 |
||||||||||||||||||||
n | kutichiy | 0 |
|||||||||||||||||||
s | 0 |
||||||||||||||||||||
s | 回 | 来 |
| 回 | 来 |
| 回 | 来 |
| 回 | 0 |
||||||||||
ʃ | 0 |
||||||||||||||||||||
- | 0 |
||||||||||||||||||||
h | 他下午回来。 | 0 |
|||||||||||||||||||
h | 0 |
||||||||||||||||||||
w | Tā xiàwǔ huí lai. | 0 |
|||||||||||||||||||
w | 0 |
||||||||||||||||||||
j | Tardeta kutimunqa. | 0 |
|||||||||||||||||||
j | 0 |
||||||||||||||||||||
l | 他 | 下 | 午 | 回 | 来 | 。 |
|
|
|
| 0 |
||||||||||
l | 0 |
||||||||||||||||||||
ʎ | 0 |
||||||||||||||||||||
ll | 他 | 下 | 午 | 回 | 来 | 。 |
|
|
|
| 0 |
||||||||||
i | 0 |
||||||||||||||||||||
i | 0 |
||||||||||||||||||||
e | 我明天回来。 | 0 |
|||||||||||||||||||
e | 0 |
||||||||||||||||||||
a | Wǒ míngtiān huí lai. | 0 |
|||||||||||||||||||
a | 0 |
||||||||||||||||||||
o | Paqarin kutimusaq. | 0 |
|||||||||||||||||||
o | 0 |
||||||||||||||||||||
u | 我 | 明 | 天 | 回 | 来 | 。 |
|
|
|
| 0 |
||||||||||
u | 0 |
||||||||||||||||||||
0 | 0 |
||||||||||||||||||||
0 | 我 | 明 | 天 | 回 | 来 | 。 |
|
|
|
| 0 |
||||||||||
0 | 0 |
||||||||||||||||||||
0 | 0 |
||||||||||||||||||||
| 0 | 0 | 0 | 0 | 0 | 0 | 0 | 0 | 0 | 0 | 0 | 0 | 0 | 0 | 0 | 0 | 0 | 0 | 0 | 0 |
|
| i | i | e | e | a | a | o | o | u | u | 0 | 0 | 0 | 0 | 0 | 0 | 0 | 0 | 0 | 0 |
|
p | 高兴 | 0 |
|||||||||||||||||||
p | 0 |
||||||||||||||||||||
t | 0 |
||||||||||||||||||||
t | 0 |
||||||||||||||||||||
k | 0 |
||||||||||||||||||||
k | 0 |
||||||||||||||||||||
ʔ | 0 |
||||||||||||||||||||
q | 0 |
||||||||||||||||||||
m | 0 |
||||||||||||||||||||
m | gāoxìng | 0 |
|||||||||||||||||||
n | 0 |
||||||||||||||||||||
n | Kusi | 0 |
|||||||||||||||||||
s | 0 |
||||||||||||||||||||
s | 高 | 兴 |
| 高 | 兴 |
| 高 | 兴 |
| 高 | 0 |
||||||||||
ʃ | 0 |
||||||||||||||||||||
- | 0 |
||||||||||||||||||||
h | 认识你很高兴。 | 0 |
|||||||||||||||||||
h | 0 |
||||||||||||||||||||
w | Rènshi nǐ hěn gāoxìng. | 0 |
|||||||||||||||||||
w | 0 |
||||||||||||||||||||
j | Riqsisqayrayku kusikuni. | 0 |
|||||||||||||||||||
j | 0 |
||||||||||||||||||||
l | 认 | 识 | 你 | 很 | 高 | 兴 | 。 |
|
|
| 0 |
||||||||||
l | 0 |
||||||||||||||||||||
ʎ | 0 |
||||||||||||||||||||
ll | 认 | 识 | 你 | 很 | 高 | 兴 | 。 |
|
|
| 0 |
||||||||||
i | 0 |
||||||||||||||||||||
i | 0 |
||||||||||||||||||||
e | 认识你很高兴。 | 0 |
|||||||||||||||||||
e | 0 |
||||||||||||||||||||
a | Rènshi nǐ hěn gāoxìng. | 0 |
|||||||||||||||||||
a | 0 |
||||||||||||||||||||
o | Riqsisqayrayku kusikuni. | 0 |
|||||||||||||||||||
o | 0 |
||||||||||||||||||||
u | 认 | 识 | 你 | 很 | 高 | 兴 | 。 |
|
|
| 0 |
||||||||||
u | 0 |
||||||||||||||||||||
0 | 0 |
||||||||||||||||||||
0 | 认 | 识 | 你 | 很 | 高 | 兴 | 。 |
|
|
| 0 |
||||||||||
0 | 0 |
||||||||||||||||||||
0 | 0 |
||||||||||||||||||||
| 0 | 0 | 0 | 0 | 0 | 0 | 0 | 0 | 0 | 0 | 0 | 0 | 0 | 0 | 0 | 0 | 0 | 0 | 0 | 0 |
|
| i | i | e | e | a | a | o | o | u | u | 0 | 0 | 0 | 0 | 0 | 0 | 0 | 0 | 0 | 0 |
|
p | 一起 | 0 |
|||||||||||||||||||
p | 0 |
||||||||||||||||||||
t | 0 |
||||||||||||||||||||
t | 0 |
||||||||||||||||||||
k | 0 |
||||||||||||||||||||
k | 0 |
||||||||||||||||||||
ʔ | 0 |
||||||||||||||||||||
q | 0 |
||||||||||||||||||||
m | 0 |
||||||||||||||||||||
m | yìqǐ | 0 |
|||||||||||||||||||
n | 0 |
||||||||||||||||||||
n | Kuska | 0 |
|||||||||||||||||||
s | 0 |
||||||||||||||||||||
s | 一 | 起 |
| 一 | 起 |
| 一 | 起 |
| 一 | 0 |
||||||||||
ʃ | 0 |
||||||||||||||||||||
- | 0 |
||||||||||||||||||||
h | 我们一起学习。 | 0 |
|||||||||||||||||||
h | 0 |
||||||||||||||||||||
w | Wǒmen yìqǐ xuéxí. | 0 |
|||||||||||||||||||
w | 0 |
||||||||||||||||||||
j | kuska estudiayku. | 0 |
|||||||||||||||||||
j | 0 |
||||||||||||||||||||
l | 我 | 们 | 一 | 起 | 学 | 习 | 。 |
|
|
| 0 |
||||||||||
l | 0 |
||||||||||||||||||||
ʎ | 0 |
||||||||||||||||||||
ll | 我 | 们 | 一 | 起 | 学 | 习 | 。 |
|
|
| 0 |
||||||||||
i | 0 |
||||||||||||||||||||
i | 0 |
||||||||||||||||||||
e | 我们一起学习汉字。 | 0 |
|||||||||||||||||||
e | 0 |
||||||||||||||||||||
a | Wǒmen yìqǐ xuéxí Hànzì. | 0 |
|||||||||||||||||||
a | 0 |
||||||||||||||||||||
o | Kuska chino qillqakunata yachasunchik. | 0 |
|||||||||||||||||||
o | 0 |
||||||||||||||||||||
u | 我 | 们 | 一 | 起 | 学 | 习 | 汉 | 字 | 。 |
| 0 |
||||||||||
u | 0 |
||||||||||||||||||||
0 | 0 |
||||||||||||||||||||
0 | 我 | 们 | 一 | 起 | 学 | 习 | 汉 | 字 | 。 |
| 0 |
||||||||||
0 | 0 |
||||||||||||||||||||
0 | 0 |
||||||||||||||||||||
| 0 | 0 | 0 | 0 | 0 | 0 | 0 | 0 | 0 | 0 | 0 | 0 | 0 | 0 | 0 | 0 | 0 | 0 | 0 | 0 |
|
| i | i | e | e | a | a | o | o | u | u | 0 | 0 | 0 | 0 | 0 | 0 | 0 | 0 | 0 | 0 |
|
p | 年 | 0 |
|||||||||||||||||||
p | 0 |
||||||||||||||||||||
t | 0 |
||||||||||||||||||||
t | 0 |
||||||||||||||||||||
k | 0 |
||||||||||||||||||||
k | 0 |
||||||||||||||||||||
ʔ | 0 |
||||||||||||||||||||
q | 0 |
||||||||||||||||||||
m | 0 |
||||||||||||||||||||
m | nián | 0 |
|||||||||||||||||||
n | 0 |
||||||||||||||||||||
n | Wata | 0 |
|||||||||||||||||||
s | 0 |
||||||||||||||||||||
s | 年 |
|
| 年 |
|
| 年 |
|
| 年 | 0 |
||||||||||
ʃ | 0 |
||||||||||||||||||||
- | 0 |
||||||||||||||||||||
h | 今年是2024年。 | 0 |
|||||||||||||||||||
h | 0 |
||||||||||||||||||||
w | Jīnnián shì 2024 nián. | 0 |
|||||||||||||||||||
w | 0 |
||||||||||||||||||||
j | Kay wataqa 2024 wata. | 0 |
|||||||||||||||||||
j | 0 |
||||||||||||||||||||
l | 今 | 年 | 是 | 2 | 0 | 2 | 4 | 年 | 。 |
| 0 |
||||||||||
l | 0 |
||||||||||||||||||||
ʎ | 0 |
||||||||||||||||||||
ll | 今 | 年 | 是 | 2 | 0 | 2 | 4 | 年 | 。 |
| 0 |
||||||||||
i | 0 |
||||||||||||||||||||
i | 0 |
||||||||||||||||||||
e | 今年是2024年。 | 0 |
|||||||||||||||||||
e | 0 |
||||||||||||||||||||
a | Jīnnián shì 2024 nián. | 0 |
|||||||||||||||||||
a | 0 |
||||||||||||||||||||
o | Kay wataqa 2024 wata. | 0 |
|||||||||||||||||||
o | 0 |
||||||||||||||||||||
u | 今 | 年 | 是 | 2 | 0 | 2 | 4 | 年 | 。 |
| 0 |
||||||||||
u | 0 |
||||||||||||||||||||
0 | 0 |
||||||||||||||||||||
0 | 今 | 年 | 是 | 2 | 0 | 2 | 4 | 年 | 。 |
| 0 |
||||||||||
0 | 0 |
||||||||||||||||||||
0 | 0 |
||||||||||||||||||||
| 0 | 0 | 0 | 0 | 0 | 0 | 0 | 0 | 0 | 0 | 0 | 0 | 0 | 0 | 0 | 0 | 0 | 0 | 0 | 0 |
|
| i | i | e | e | a | a | o | o | u | u | 0 | 0 | 0 | 0 | 0 | 0 | 0 | 0 | 0 | 0 |
|
p | 大学 | 0 |
|||||||||||||||||||
p | 0 |
||||||||||||||||||||
t | 0 |
||||||||||||||||||||
t | 0 |
||||||||||||||||||||
k | 0 |
||||||||||||||||||||
k | 0 |
||||||||||||||||||||
ʔ | 0 |
||||||||||||||||||||
q | 0 |
||||||||||||||||||||
m | 0 |
||||||||||||||||||||
m | dàxué | 0 |
|||||||||||||||||||
n | 0 |
||||||||||||||||||||
n | Hatun yachay wasi | 0 |
|||||||||||||||||||
s | 0 |
||||||||||||||||||||
s | 大 | 学 |
| 大 | 学 |
| 大 | 学 |
| 大 | 0 |
||||||||||
ʃ | 0 |
||||||||||||||||||||
- | 0 |
||||||||||||||||||||
h | 我哥哥在大学学习。 | 0 |
|||||||||||||||||||
h | 0 |
||||||||||||||||||||
w | Wǒ gēge zài dàxué xuéxí. | 0 |
|||||||||||||||||||
w | 0 |
||||||||||||||||||||
j | Wawqeyqa universidadpin estudiashan. | 0 |
|||||||||||||||||||
j | 0 |
||||||||||||||||||||
l | 我 | 哥 | 哥 | 在 | 大 | 学 | 学 | 习 | 。 |
| 0 |
||||||||||
l | 0 |
||||||||||||||||||||
ʎ | 0 |
||||||||||||||||||||
ll | 我 | 哥 | 哥 | 在 | 大 | 学 | 学 | 习 | 。 |
| 0 |
||||||||||
i | 0 |
||||||||||||||||||||
i | 0 |
||||||||||||||||||||
e | 她在大学工作。 | 0 |
|||||||||||||||||||
e | 0 |
||||||||||||||||||||
a | Tā zài dàxué gōngzuò. | 0 |
|||||||||||||||||||
a | 0 |
||||||||||||||||||||
o | Payqa huk universidadpim llamkan. | 0 |
|||||||||||||||||||
o | 0 |
||||||||||||||||||||
u | 她 | 在 | 大 | 学 | 工 | 作 | 。 |
|
|
| 0 |
||||||||||
u | 0 |
||||||||||||||||||||
0 | 0 |
||||||||||||||||||||
0 | 她 | 在 | 大 | 学 | 工 | 作 | 。 |
|
|
| 0 |
||||||||||
0 | 0 |
||||||||||||||||||||
0 | 0 |
||||||||||||||||||||
| 0 | 0 | 0 | 0 | 0 | 0 | 0 | 0 | 0 | 0 | 0 | 0 | 0 | 0 | 0 | 0 | 0 | 0 | 0 | 0 |
|
| i | i | e | e | a | a | o | o | u | u | 0 | 0 | 0 | 0 | 0 | 0 | 0 | 0 | 0 | 0 |
|
p | 饭店 | 0 |
|||||||||||||||||||
p | 0 |
||||||||||||||||||||
t | 0 |
||||||||||||||||||||
t | 0 |
||||||||||||||||||||
k | 0 |
||||||||||||||||||||
k | 0 |
||||||||||||||||||||
ʔ | 0 |
||||||||||||||||||||
q | 0 |
||||||||||||||||||||
m | 0 |
||||||||||||||||||||
m | fàndiàn | 0 |
|||||||||||||||||||
n | 0 |
||||||||||||||||||||
n | Mikuna wasi | 0 |
|||||||||||||||||||
s | 0 |
||||||||||||||||||||
s | 饭 | 店 |
| 饭 | 店 |
| 饭 | 店 |
| 饭 | 0 |
||||||||||
ʃ | 0 |
||||||||||||||||||||
- | 0 |
||||||||||||||||||||
h | 这家饭店很好。 | 0 |
|||||||||||||||||||
h | 0 |
||||||||||||||||||||
w | Zhè jiā fàndiàn hěn hǎo. | 0 |
|||||||||||||||||||
w | 0 |
||||||||||||||||||||
j | Kay hotelqa ancha allinmi. | 0 |
|||||||||||||||||||
j | 0 |
||||||||||||||||||||
l | 这 | 家 | 饭 | 店 | 很 | 好 | 。 |
|
|
| 0 |
||||||||||
l | 0 |
||||||||||||||||||||
ʎ | 0 |
||||||||||||||||||||
ll | 这 | 家 | 饭 | 店 | 很 | 好 | 。 |
|
|
| 0 |
||||||||||
i | 0 |
||||||||||||||||||||
i | 0 |
||||||||||||||||||||
e | 我们去饭店吃饭。 | 0 |
|||||||||||||||||||
e | 0 |
||||||||||||||||||||
a | Wǒmen qù fàndiàn chīfàn. | 0 |
|||||||||||||||||||
a | 0 |
||||||||||||||||||||
o | Mikhuqmi restauranteman rirqayku. | 0 |
|||||||||||||||||||
o | 0 |
||||||||||||||||||||
u | 我 | 们 | 去 | 饭 | 店 | 吃 | 饭 | 。 |
|
| 0 |
||||||||||
u | 0 |
||||||||||||||||||||
0 | 0 |
||||||||||||||||||||
0 | 我 | 们 | 去 | 饭 | 店 | 吃 | 饭 | 。 |
|
| 0 |
||||||||||
0 | 0 |
||||||||||||||||||||
0 | 0 |
||||||||||||||||||||
| 0 | 0 | 0 | 0 | 0 | 0 | 0 | 0 | 0 | 0 | 0 | 0 | 0 | 0 | 0 | 0 | 0 | 0 | 0 | 0 |
|
| i | i | e | e | a | a | o | o | u | u | 0 | 0 | 0 | 0 | 0 | 0 | 0 | 0 | 0 | 0 |
|
p | 出租车 | 0 |
|||||||||||||||||||
p | 0 |
||||||||||||||||||||
t | 0 |
||||||||||||||||||||
t | 0 |
||||||||||||||||||||
k | 0 |
||||||||||||||||||||
k | 0 |
||||||||||||||||||||
ʔ | 0 |
||||||||||||||||||||
q | 0 |
||||||||||||||||||||
m | 0 |
||||||||||||||||||||
m | chūzūchē | 0 |
|||||||||||||||||||
n | 0 |
||||||||||||||||||||
n | taxi | 0 |
|||||||||||||||||||
s | 0 |
||||||||||||||||||||
s | 出 | 租 | 车 | 出 | 租 | 车 | 出 | 租 | 车 | 出 | 0 |
||||||||||
ʃ | 0 |
||||||||||||||||||||
- | 0 |
||||||||||||||||||||
h | 我坐出租车。 | 0 |
|||||||||||||||||||
h | 0 |
||||||||||||||||||||
w | Wǒ zuò chūzūchē. | 0 |
|||||||||||||||||||
w | 0 |
||||||||||||||||||||
j | Taxiwanmi rini. | 0 |
|||||||||||||||||||
j | 0 |
||||||||||||||||||||
l | 我 | 坐 | 出 | 租 | 车 | 。 |
|
|
|
| 0 |
||||||||||
l | 0 |
||||||||||||||||||||
ʎ | 0 |
||||||||||||||||||||
ll | 我 | 坐 | 出 | 租 | 车 | 。 |
|
|
|
| 0 |
||||||||||
i | 0 |
||||||||||||||||||||
i | 0 |
||||||||||||||||||||
e | 我们坐出租车去学校。 | 0 |
|||||||||||||||||||
e | 0 |
||||||||||||||||||||
a | Wǒmen zuò chūzūchē qù xuéxiào. | 0 |
|||||||||||||||||||
a | 0 |
||||||||||||||||||||
o | Yachay wasiman taxiwan riyku. | 0 |
|||||||||||||||||||
o | 0 |
||||||||||||||||||||
u | 我 | 们 | 坐 | 出 | 租 | 车 | 去 | 学 | 校 | 。 | 0 |
||||||||||
u | 0 |
||||||||||||||||||||
0 | 0 |
||||||||||||||||||||
0 | 我 | 们 | 坐 | 出 | 租 | 车 | 去 | 学 | 校 | 。 | 0 |
||||||||||
0 | 0 |
||||||||||||||||||||
0 | 0 |
||||||||||||||||||||
| 0 | 0 | 0 | 0 | 0 | 0 | 0 | 0 | 0 | 0 | 0 | 0 | 0 | 0 | 0 | 0 | 0 | 0 | 0 | 0 |
|
| i | i | e | e | a | a | o | o | u | u | 0 | 0 | 0 | 0 | 0 | 0 | 0 | 0 | 0 | 0 |
|
p | 飞机 | 0 |
|||||||||||||||||||
p | 0 |
||||||||||||||||||||
t | 0 |
||||||||||||||||||||
t | 0 |
||||||||||||||||||||
k | 0 |
||||||||||||||||||||
k | 0 |
||||||||||||||||||||
ʔ | 0 |
||||||||||||||||||||
q | 0 |
||||||||||||||||||||
m | 0 |
||||||||||||||||||||
m | fēijī | 0 |
|||||||||||||||||||
n | 0 |
||||||||||||||||||||
n | avion | 0 |
|||||||||||||||||||
s | 0 |
||||||||||||||||||||
s | 飞 | 机 |
| 飞 | 机 |
| 飞 | 机 |
| 飞 | 0 |
||||||||||
ʃ | 0 |
||||||||||||||||||||
- | 0 |
||||||||||||||||||||
h | 我坐飞机去北京。 | 0 |
|||||||||||||||||||
h | 0 |
||||||||||||||||||||
w | Wǒ zuò fēijī qù Běijīng. | 0 |
|||||||||||||||||||
w | 0 |
||||||||||||||||||||
j | Pekín llaqtamanmi avionpi rirqani. | 0 |
|||||||||||||||||||
j | 0 |
||||||||||||||||||||
l | 我 | 坐 | 飞 | 机 | 去 | 北 | 京 | 。 |
|
| 0 |
||||||||||
l | 0 |
||||||||||||||||||||
ʎ | 0 |
||||||||||||||||||||
ll | 我 | 坐 | 飞 | 机 | 去 | 北 | 京 | 。 |
|
| 0 |
||||||||||
i | 0 |
||||||||||||||||||||
i | 0 |
||||||||||||||||||||
e | 我们坐飞机去北京。 | 0 |
|||||||||||||||||||
e | 0 |
||||||||||||||||||||
a | Wǒmen zuò fēijī qù Běijīng. | 0 |
|||||||||||||||||||
a | 0 |
||||||||||||||||||||
o | Pekín llaqtamanmi avionpi rirqayku. | 0 |
|||||||||||||||||||
o | 0 |
||||||||||||||||||||
u | 我 | 们 | 坐 | 飞 | 机 | 去 | 北 | 京 | 。 |
| 0 |
||||||||||
u | 0 |
||||||||||||||||||||
0 | 0 |
||||||||||||||||||||
0 | 我 | 们 | 坐 | 飞 | 机 | 去 | 北 | 京 | 。 |
| 0 |
||||||||||
0 | 0 |
||||||||||||||||||||
0 | 0 |
||||||||||||||||||||
| 0 | 0 | 0 | 0 | 0 | 0 | 0 | 0 | 0 | 0 | 0 | 0 | 0 | 0 | 0 | 0 | 0 | 0 | 0 | 0 |
|
| i | i | e | e | a | a | o | o | u | u | 0 | 0 | 0 | 0 | 0 | 0 | 0 | 0 | 0 | 0 |
|
p | 认识 | 0 |
|||||||||||||||||||
p | 0 |
||||||||||||||||||||
t | 0 |
||||||||||||||||||||
t | 0 |
||||||||||||||||||||
k | 0 |
||||||||||||||||||||
k | 0 |
||||||||||||||||||||
ʔ | 0 |
||||||||||||||||||||
q | 0 |
||||||||||||||||||||
m | 0 |
||||||||||||||||||||
m | rènshi | 0 |
|||||||||||||||||||
n | 0 |
||||||||||||||||||||
n | yachay | 0 |
|||||||||||||||||||
s | 0 |
||||||||||||||||||||
s | 认 | 识 |
| 认 | 识 |
| 认 | 识 |
| 认 | 0 |
||||||||||
ʃ | 0 |
||||||||||||||||||||
- | 0 |
||||||||||||||||||||
h | 我认识他。 | 0 |
|||||||||||||||||||
h | 0 |
||||||||||||||||||||
w | Wǒ rènshi tā. | 0 |
|||||||||||||||||||
w | 0 |
||||||||||||||||||||
j | Payta riqsini. | 0 |
|||||||||||||||||||
j | 0 |
||||||||||||||||||||
l | 我 | 认 | 识 | 他 | 。 |
|
|
|
|
| 0 |
||||||||||
l | 0 |
||||||||||||||||||||
ʎ | 0 |
||||||||||||||||||||
ll | 我 | 认 | 识 | 他 | 。 |
|
|
|
|
| 0 |
||||||||||
i | 0 |
||||||||||||||||||||
i | 0 |
||||||||||||||||||||
e | 认识你很高兴。 | 0 |
|||||||||||||||||||
e | 0 |
||||||||||||||||||||
a | Rènshi nǐ hěn gāoxìng. | 0 |
|||||||||||||||||||
a | 0 |
||||||||||||||||||||
o | Riqsisqayrayku kusikuni. | 0 |
|||||||||||||||||||
o | 0 |
||||||||||||||||||||
u | 认 | 识 | 你 | 很 | 高 | 兴 | 。 |
|
|
| 0 |
||||||||||
u | 0 |
||||||||||||||||||||
0 | 0 |
||||||||||||||||||||
0 | 认 | 识 | 你 | 很 | 高 | 兴 | 。 |
|
|
| 0 |
||||||||||
0 | 0 |
||||||||||||||||||||
0 | 0 |
||||||||||||||||||||
| 0 | 0 | 0 | 0 | 0 | 0 | 0 | 0 | 0 | 0 | 0 | 0 | 0 | 0 | 0 | 0 | 0 | 0 | 0 | 0 |
|
| i | i | e | e | a | a | o | o | u | u | 0 | 0 | 0 | 0 | 0 | 0 | 0 | 0 | 0 | 0 |
|
p | 听 | 0 |
|||||||||||||||||||
p | 0 |
||||||||||||||||||||
t | 0 |
||||||||||||||||||||
t | 0 |
||||||||||||||||||||
k | 0 |
||||||||||||||||||||
k | 0 |
||||||||||||||||||||
ʔ | 0 |
||||||||||||||||||||
q | 0 |
||||||||||||||||||||
m | 0 |
||||||||||||||||||||
m | tīng | 0 |
|||||||||||||||||||
n | 0 |
||||||||||||||||||||
n | uyariy | 0 |
|||||||||||||||||||
s | 0 |
||||||||||||||||||||
s | 听 |
|
| 听 |
|
| 听 |
|
| 听 | 0 |
||||||||||
ʃ | 0 |
||||||||||||||||||||
- | 0 |
||||||||||||||||||||
h | 请听我说。 | 0 |
|||||||||||||||||||
h | 0 |
||||||||||||||||||||
w | Qǐng tīng wǒ shuō. | 0 |
|||||||||||||||||||
w | 0 |
||||||||||||||||||||
j | Ama hina kaspa, uyariwaychik. | 0 |
|||||||||||||||||||
j | 0 |
||||||||||||||||||||
l | 请 | 听 | 我 | 说 | 。 |
|
|
|
|
| 0 |
||||||||||
l | 0 |
||||||||||||||||||||
ʎ | 0 |
||||||||||||||||||||
ll | 请 | 听 | 我 | 说 | 。 |
|
|
|
|
| 0 |
||||||||||
i | 0 |
||||||||||||||||||||
i | 0 |
||||||||||||||||||||
e | 请听我说。 | 0 |
|||||||||||||||||||
e | 0 |
||||||||||||||||||||
a | Qǐng tīng wǒ shuō. | 0 |
|||||||||||||||||||
a | 0 |
||||||||||||||||||||
o | Ama hina kaspa, uyariwaychik. | 0 |
|||||||||||||||||||
o | 0 |
||||||||||||||||||||
u | 请 | 听 | 我 | 说 | 。 |
|
|
|
|
| 0 |
||||||||||
u | 0 |
||||||||||||||||||||
0 | 0 |
||||||||||||||||||||
0 | 请 | 听 | 我 | 说 | 。 |
|
|
|
|
| 0 |
||||||||||
0 | 0 |
||||||||||||||||||||
0 | 0 |
||||||||||||||||||||
| 0 | 0 | 0 | 0 | 0 | 0 | 0 | 0 | 0 | 0 | 0 | 0 | 0 | 0 | 0 | 0 | 0 | 0 | 0 | 0 |
|
| i | i | e | e | a | a | o | o | u | u | 0 | 0 | 0 | 0 | 0 | 0 | 0 | 0 | 0 | 0 |
|
p | 一 | 0 |
|||||||||||||||||||
p | 0 |
||||||||||||||||||||
t | 0 |
||||||||||||||||||||
t | 0 |
||||||||||||||||||||
k | 0 |
||||||||||||||||||||
k | 0 |
||||||||||||||||||||
ʔ | 0 |
||||||||||||||||||||
q | 0 |
||||||||||||||||||||
m | 0 |
||||||||||||||||||||
m | yī | 0 |
|||||||||||||||||||
n | 0 |
||||||||||||||||||||
n | huk | 0 |
|||||||||||||||||||
s | 0 |
||||||||||||||||||||
s | 一 |
|
| 一 |
|
| 一 |
|
| 一 | 0 |
||||||||||
ʃ | 0 |
||||||||||||||||||||
- | 0 |
||||||||||||||||||||
h | 我有一本书。 | 0 |
|||||||||||||||||||
h | 0 |
||||||||||||||||||||
w | Wǒ yǒu yì běn shū. | 0 |
|||||||||||||||||||
w | 0 |
||||||||||||||||||||
j | Ñoqaqa huk libroyoqmi kani. | 0 |
|||||||||||||||||||
j | 0 |
||||||||||||||||||||
l | 我 | 有 | 一 | 本 | 书 | 。 |
|
|
|
| 0 |
||||||||||
l | 0 |
||||||||||||||||||||
ʎ | 0 |
||||||||||||||||||||
ll | 我 | 有 | 一 | 本 | 书 | 。 |
|
|
|
| 0 |
||||||||||
i | 0 |
||||||||||||||||||||
i | 0 |
||||||||||||||||||||
e | 我有一个问题。 | 0 |
|||||||||||||||||||
e | 0 |
||||||||||||||||||||
a | Wǒ yǒu yí ge wèntí. | 0 |
|||||||||||||||||||
a | 0 |
||||||||||||||||||||
o | Huk tapukuyniyuqmi kani. | 0 |
|||||||||||||||||||
o | 0 |
||||||||||||||||||||
u | 我 | 有 | 一 | 个 | 问 | 题 | 。 |
|
|
| 0 |
||||||||||
u | 0 |
||||||||||||||||||||
0 | 0 |
||||||||||||||||||||
0 | 我 | 有 | 一 | 个 | 问 | 题 | 。 |
|
|
| 0 |
||||||||||
0 | 0 |
||||||||||||||||||||
0 | 0 |
||||||||||||||||||||
| 0 | 0 | 0 | 0 | 0 | 0 | 0 | 0 | 0 | 0 | 0 | 0 | 0 | 0 | 0 | 0 | 0 | 0 | 0 | 0 |
|
| i | i | e | e | a | a | o | o | u | u | 0 | 0 | 0 | 0 | 0 | 0 | 0 | 0 | 0 | 0 |
|
p | 二 | 0 |
|||||||||||||||||||
p | 0 |
||||||||||||||||||||
t | 0 |
||||||||||||||||||||
t | 0 |
||||||||||||||||||||
k | 0 |
||||||||||||||||||||
k | 0 |
||||||||||||||||||||
ʔ | 0 |
||||||||||||||||||||
q | 0 |
||||||||||||||||||||
m | 0 |
||||||||||||||||||||
m | èr | 0 |
|||||||||||||||||||
n | 0 |
||||||||||||||||||||
n | iskay | 0 |
|||||||||||||||||||
s | 0 |
||||||||||||||||||||
s | 二 |
|
| 二 |
|
| 二 |
|
| 二 | 0 |
||||||||||
ʃ | 0 |
||||||||||||||||||||
- | 0 |
||||||||||||||||||||
h | 我有两个苹果。 | 0 |
|||||||||||||||||||
h | 0 |
||||||||||||||||||||
w | Wǒ yǒu liǎng ge píngguǒ. | 0 |
|||||||||||||||||||
w | 0 |
||||||||||||||||||||
j | Iskay manzanayuqmi kani. | 0 |
|||||||||||||||||||
j | 0 |
||||||||||||||||||||
l | 我 | 有 | 两 | 个 | 苹 | 果 | 。 |
|
|
| 0 |
||||||||||
l | 0 |
||||||||||||||||||||
ʎ | 0 |
||||||||||||||||||||
ll | 我 | 有 | 两 | 个 | 苹 | 果 | 。 |
|
|
| 0 |
||||||||||
i | 0 |
||||||||||||||||||||
i | 0 |
||||||||||||||||||||
e | 他有两个妹妹。 | 0 |
|||||||||||||||||||
e | 0 |
||||||||||||||||||||
a | Tā yǒu liǎng ge mèimei. | 0 |
|||||||||||||||||||
a | 0 |
||||||||||||||||||||
o | Payqa iskay ñañankunayuqmi. | 0 |
|||||||||||||||||||
o | 0 |
||||||||||||||||||||
u | 他 | 有 | 两 | 个 | 妹 | 妹 | 。 |
|
|
| 0 |
||||||||||
u | 0 |
||||||||||||||||||||
0 | 0 |
||||||||||||||||||||
0 | 他 | 有 | 两 | 个 | 妹 | 妹 | 。 |
|
|
| 0 |
||||||||||
0 | 0 |
||||||||||||||||||||
0 | 0 |
||||||||||||||||||||
| 0 | 0 | 0 | 0 | 0 | 0 | 0 | 0 | 0 | 0 | 0 | 0 | 0 | 0 | 0 | 0 | 0 | 0 | 0 | 0 |
|
| i | i | e | e | a | a | o | o | u | u | 0 | 0 | 0 | 0 | 0 | 0 | 0 | 0 | 0 | 0 |
|
p | 三 | 0 |
|||||||||||||||||||
p | 0 |
||||||||||||||||||||
t | 0 |
||||||||||||||||||||
t | 0 |
||||||||||||||||||||
k | 0 |
||||||||||||||||||||
k | 0 |
||||||||||||||||||||
ʔ | 0 |
||||||||||||||||||||
q | 0 |
||||||||||||||||||||
m | 0 |
||||||||||||||||||||
m | sān | 0 |
|||||||||||||||||||
n | 0 |
||||||||||||||||||||
n | kimsa | 0 |
|||||||||||||||||||
s | 0 |
||||||||||||||||||||
s | 三 |
|
| 三 |
|
| 三 |
|
| 三 | 0 |
||||||||||
ʃ | 0 |
||||||||||||||||||||
- | 0 |
||||||||||||||||||||
h | 我有三本书。 | 0 |
|||||||||||||||||||
h | 0 |
||||||||||||||||||||
w | Wǒ yǒu sān běn shū. | 0 |
|||||||||||||||||||
w | 0 |
||||||||||||||||||||
j | Kimsa qillqayuqmi kani. | 0 |
|||||||||||||||||||
j | 0 |
||||||||||||||||||||
l | 我 | 有 | 三 | 本 | 书 | 。 |
|
|
|
| 0 |
||||||||||
l | 0 |
||||||||||||||||||||
ʎ | 0 |
||||||||||||||||||||
ll | 我 | 有 | 三 | 本 | 书 | 。 |
|
|
|
| 0 |
||||||||||
i | 0 |
||||||||||||||||||||
i | 0 |
||||||||||||||||||||
e | 我有三本书。 | 0 |
|||||||||||||||||||
e | 0 |
||||||||||||||||||||
a | Wǒ yǒu sān běn shū. | 0 |
|||||||||||||||||||
a | 0 |
||||||||||||||||||||
o | Kimsa qillqayuqmi kani. | 0 |
|||||||||||||||||||
o | 0 |
||||||||||||||||||||
u | 我 | 有 | 三 | 本 | 书 | 。 |
|
|
|
| 0 |
||||||||||
u | 0 |
||||||||||||||||||||
0 | 0 |
||||||||||||||||||||
0 | 我 | 有 | 三 | 本 | 书 | 。 |
|
|
|
| 0 |
||||||||||
0 | 0 |
||||||||||||||||||||
0 | 0 |
||||||||||||||||||||
| 0 | 0 | 0 | 0 | 0 | 0 | 0 | 0 | 0 | 0 | 0 | 0 | 0 | 0 | 0 | 0 | 0 | 0 | 0 | 0 |
|
| i | i | e | e | a | a | o | o | u | u | 0 | 0 | 0 | 0 | 0 | 0 | 0 | 0 | 0 | 0 |
|
p | 四 | 0 |
|||||||||||||||||||
p | 0 |
||||||||||||||||||||
t | 0 |
||||||||||||||||||||
t | 0 |
||||||||||||||||||||
k | 0 |
||||||||||||||||||||
k | 0 |
||||||||||||||||||||
ʔ | 0 |
||||||||||||||||||||
q | 0 |
||||||||||||||||||||
m | 0 |
||||||||||||||||||||
m | sì | 0 |
|||||||||||||||||||
n | 0 |
||||||||||||||||||||
n | Tawa | 0 |
|||||||||||||||||||
s | 0 |
||||||||||||||||||||
s | 四 |
|
| 四 |
|
| 四 |
|
| 四 | 0 |
||||||||||
ʃ | 0 |
||||||||||||||||||||
- | 0 |
||||||||||||||||||||
h | 我有四本书。 | 0 |
|||||||||||||||||||
h | 0 |
||||||||||||||||||||
w | Wǒ yǒu sì běn shū. | 0 |
|||||||||||||||||||
w | 0 |
||||||||||||||||||||
j | Tawa libroyoqmi kani. | 0 |
|||||||||||||||||||
j | 0 |
||||||||||||||||||||
l | 我 | 有 | 四 | 本 | 书 | 。 |
|
|
|
| 0 |
||||||||||
l | 0 |
||||||||||||||||||||
ʎ | 0 |
||||||||||||||||||||
ll | 我 | 有 | 四 | 本 | 书 | 。 |
|
|
|
| 0 |
||||||||||
i | 0 |
||||||||||||||||||||
i | 0 |
||||||||||||||||||||
e | 我有四本书。 | 0 |
|||||||||||||||||||
e | 0 |
||||||||||||||||||||
a | Wǒ yǒu sì běn shū. | 0 |
|||||||||||||||||||
a | 0 |
||||||||||||||||||||
o | Tawa libroyoqmi kani. | 0 |
|||||||||||||||||||
o | 0 |
||||||||||||||||||||
u | 我 | 有 | 四 | 本 | 书 | 。 |
|
|
|
| 0 |
||||||||||
u | 0 |
||||||||||||||||||||
0 | 0 |
||||||||||||||||||||
0 | 我 | 有 | 四 | 本 | 书 | 。 |
|
|
|
| 0 |
||||||||||
0 | 0 |
||||||||||||||||||||
0 | 0 |
||||||||||||||||||||
| 0 | 0 | 0 | 0 | 0 | 0 | 0 | 0 | 0 | 0 | 0 | 0 | 0 | 0 | 0 | 0 | 0 | 0 | 0 | 0 |
|
| i | i | e | e | a | a | o | o | u | u | 0 | 0 | 0 | 0 | 0 | 0 | 0 | 0 | 0 | 0 |
|
p | 五 | 0 |
|||||||||||||||||||
p | 0 |
||||||||||||||||||||
t | 0 |
||||||||||||||||||||
t | 0 |
||||||||||||||||||||
k | 0 |
||||||||||||||||||||
k | 0 |
||||||||||||||||||||
ʔ | 0 |
||||||||||||||||||||
q | 0 |
||||||||||||||||||||
m | 0 |
||||||||||||||||||||
m | wǔ | 0 |
|||||||||||||||||||
n | 0 |
||||||||||||||||||||
n | pichqa | 0 |
|||||||||||||||||||
s | 0 |
||||||||||||||||||||
s | 五 |
|
| 五 |
|
| 五 |
|
| 五 | 0 |
||||||||||
ʃ | 0 |
||||||||||||||||||||
- | 0 |
||||||||||||||||||||
h | 我有五本书。 | 0 |
|||||||||||||||||||
h | 0 |
||||||||||||||||||||
w | Wǒ yǒu wǔ běn shū. | 0 |
|||||||||||||||||||
w | 0 |
||||||||||||||||||||
j | Pichqa qillqayuqmi kani. | 0 |
|||||||||||||||||||
j | 0 |
||||||||||||||||||||
l | 我 | 有 | 五 | 本 | 书 | 。 |
|
|
|
| 0 |
||||||||||
l | 0 |
||||||||||||||||||||
ʎ | 0 |
||||||||||||||||||||
ll | 我 | 有 | 五 | 本 | 书 | 。 |
|
|
|
| 0 |
||||||||||
i | 0 |
||||||||||||||||||||
i | 0 |
||||||||||||||||||||
e | 我有五本书。 | 0 |
|||||||||||||||||||
e | 0 |
||||||||||||||||||||
a | Wǒ yǒu wǔ běn shū. | 0 |
|||||||||||||||||||
a | 0 |
||||||||||||||||||||
o | Pichqa qillqayuqmi kani. | 0 |
|||||||||||||||||||
o | 0 |
||||||||||||||||||||
u | 我 | 有 | 五 | 本 | 书 | 。 |
|
|
|
| 0 |
||||||||||
u | 0 |
||||||||||||||||||||
0 | 0 |
||||||||||||||||||||
0 | 我 | 有 | 五 | 本 | 书 | 。 |
|
|
|
| 0 |
||||||||||
0 | 0 |
||||||||||||||||||||
0 | 0 |
||||||||||||||||||||
| 0 | 0 | 0 | 0 | 0 | 0 | 0 | 0 | 0 | 0 | 0 | 0 | 0 | 0 | 0 | 0 | 0 | 0 | 0 | 0 |
|
| i | i | e | e | a | a | o | o | u | u | 0 | 0 | 0 | 0 | 0 | 0 | 0 | 0 | 0 | 0 |
|
p | 六 | 0 |
|||||||||||||||||||
p | 0 |
||||||||||||||||||||
t | 0 |
||||||||||||||||||||
t | 0 |
||||||||||||||||||||
k | 0 |
||||||||||||||||||||
k | 0 |
||||||||||||||||||||
ʔ | 0 |
||||||||||||||||||||
q | 0 |
||||||||||||||||||||
m | 0 |
||||||||||||||||||||
m | liù | 0 |
|||||||||||||||||||
n | 0 |
||||||||||||||||||||
n | suqta | 0 |
|||||||||||||||||||
s | 0 |
||||||||||||||||||||
s | 六 |
|
| 六 |
|
| 六 |
|
| 六 | 0 |
||||||||||
ʃ | 0 |
||||||||||||||||||||
- | 0 |
||||||||||||||||||||
h | 他有六本书。 | 0 |
|||||||||||||||||||
h | 0 |
||||||||||||||||||||
w | Tā yǒu liù běn shū. | 0 |
|||||||||||||||||||
w | 0 |
||||||||||||||||||||
j | Payqa soqta libroyoqmi. | 0 |
|||||||||||||||||||
j | 0 |
||||||||||||||||||||
l | 他 | 有 | 六 | 本 | 书 | 。 |
|
|
|
| 0 |
||||||||||
l | 0 |
||||||||||||||||||||
ʎ | 0 |
||||||||||||||||||||
ll | 他 | 有 | 六 | 本 | 书 | 。 |
|
|
|
| 0 |
||||||||||
i | 0 |
||||||||||||||||||||
i | 0 |
||||||||||||||||||||
e | 我有六个朋友。 | 0 |
|||||||||||||||||||
e | 0 |
||||||||||||||||||||
a | Wǒ yǒu liù ge péngyou. | 0 |
|||||||||||||||||||
a | 0 |
||||||||||||||||||||
o | Soqta amigoykunayoqmi kani. | 0 |
|||||||||||||||||||
o | 0 |
||||||||||||||||||||
u | 我 | 有 | 六 | 个 | 朋 | 友 | 。 |
|
|
| 0 |
||||||||||
u | 0 |
||||||||||||||||||||
0 | 0 |
||||||||||||||||||||
0 | 我 | 有 | 六 | 个 | 朋 | 友 | 。 |
|
|
| 0 |
||||||||||
0 | 0 |
||||||||||||||||||||
0 | 0 |
||||||||||||||||||||
| 0 | 0 | 0 | 0 | 0 | 0 | 0 | 0 | 0 | 0 | 0 | 0 | 0 | 0 | 0 | 0 | 0 | 0 | 0 | 0 |
|
| i | i | e | e | a | a | o | o | u | u | 0 | 0 | 0 | 0 | 0 | 0 | 0 | 0 | 0 | 0 |
|
p | 七 | 0 |
|||||||||||||||||||
p | 0 |
||||||||||||||||||||
t | 0 |
||||||||||||||||||||
t | 0 |
||||||||||||||||||||
k | 0 |
||||||||||||||||||||
k | 0 |
||||||||||||||||||||
ʔ | 0 |
||||||||||||||||||||
q | 0 |
||||||||||||||||||||
m | 0 |
||||||||||||||||||||
m | qī | 0 |
|||||||||||||||||||
n | 0 |
||||||||||||||||||||
n | qanchis | 0 |
|||||||||||||||||||
s | 0 |
||||||||||||||||||||
s | 七 |
|
| 七 |
|
| 七 |
|
| 七 | 0 |
||||||||||
ʃ | 0 |
||||||||||||||||||||
- | 0 |
||||||||||||||||||||
h | 我有七本书。 | 0 |
|||||||||||||||||||
h | 0 |
||||||||||||||||||||
w | Wǒ yǒu qī běn shū. | 0 |
|||||||||||||||||||
w | 0 |
||||||||||||||||||||
j | Qanchis libroyoqmi kani. | 0 |
|||||||||||||||||||
j | 0 |
||||||||||||||||||||
l | 我 | 有 | 七 | 本 | 书 | 。 |
|
|
|
| 0 |
||||||||||
l | 0 |
||||||||||||||||||||
ʎ | 0 |
||||||||||||||||||||
ll | 我 | 有 | 七 | 本 | 书 | 。 |
|
|
|
| 0 |
||||||||||
i | 0 |
||||||||||||||||||||
i | 0 |
||||||||||||||||||||
e | 我有七本书。 | 0 |
|||||||||||||||||||
e | 0 |
||||||||||||||||||||
a | Wǒ yǒu qī běn shū. | 0 |
|||||||||||||||||||
a | 0 |
||||||||||||||||||||
o | Qanchis libroyoqmi kani. | 0 |
|||||||||||||||||||
o | 0 |
||||||||||||||||||||
u | 我 | 有 | 七 | 本 | 书 | 。 |
|
|
|
| 0 |
||||||||||
u | 0 |
||||||||||||||||||||
0 | 0 |
||||||||||||||||||||
0 | 我 | 有 | 七 | 本 | 书 | 。 |
|
|
|
| 0 |
||||||||||
0 | 0 |
||||||||||||||||||||
0 | 0 |
||||||||||||||||||||
| 0 | 0 | 0 | 0 | 0 | 0 | 0 | 0 | 0 | 0 | 0 | 0 | 0 | 0 | 0 | 0 | 0 | 0 | 0 | 0 |
|
| i | i | e | e | a | a | o | o | u | u | 0 | 0 | 0 | 0 | 0 | 0 | 0 | 0 | 0 | 0 |
|
p | 八 | 0 |
|||||||||||||||||||
p | 0 |
||||||||||||||||||||
t | 0 |
||||||||||||||||||||
t | 0 |
||||||||||||||||||||
k | 0 |
||||||||||||||||||||
k | 0 |
||||||||||||||||||||
ʔ | 0 |
||||||||||||||||||||
q | 0 |
||||||||||||||||||||
m | 0 |
||||||||||||||||||||
m | bā | 0 |
|||||||||||||||||||
n | 0 |
||||||||||||||||||||
n | qanchis | 0 |
|||||||||||||||||||
s | 0 |
||||||||||||||||||||
s | 八 |
|
| 八 |
|
| 八 |
|
| 八 | 0 |
||||||||||
ʃ | 0 |
||||||||||||||||||||
- | 0 |
||||||||||||||||||||
h | 我有八本书。 | 0 |
|||||||||||||||||||
h | 0 |
||||||||||||||||||||
w | Wǒ yǒu bā běn shū. | 0 |
|||||||||||||||||||
w | 0 |
||||||||||||||||||||
j | Pusaq libroyoqmi kani. | 0 |
|||||||||||||||||||
j | 0 |
||||||||||||||||||||
l | 我 | 有 | 八 | 本 | 书 | 。 |
|
|
|
| 0 |
||||||||||
l | 0 |
||||||||||||||||||||
ʎ | 0 |
||||||||||||||||||||
ll | 我 | 有 | 八 | 本 | 书 | 。 |
|
|
|
| 0 |
||||||||||
i | 0 |
||||||||||||||||||||
i | 0 |
||||||||||||||||||||
e | 我买了八个苹果。 | 0 |
|||||||||||||||||||
e | 0 |
||||||||||||||||||||
a | Wǒ mǎi le bā ge píngguǒ. | 0 |
|||||||||||||||||||
a | 0 |
||||||||||||||||||||
o | Pusaq manzanakunatam rantirqani. | 0 |
|||||||||||||||||||
o | 0 |
||||||||||||||||||||
u | 我 | 买 | 了 | 八 | 个 | 苹 | 果 | 。 |
|
| 0 |
||||||||||
u | 0 |
||||||||||||||||||||
0 | 0 |
||||||||||||||||||||
0 | 我 | 买 | 了 | 八 | 个 | 苹 | 果 | 。 |
|
| 0 |
||||||||||
0 | 0 |
||||||||||||||||||||
0 | 0 |
||||||||||||||||||||
| 0 | 0 | 0 | 0 | 0 | 0 | 0 | 0 | 0 | 0 | 0 | 0 | 0 | 0 | 0 | 0 | 0 | 0 | 0 | 0 |
|
| i | i | e | e | a | a | o | o | u | u | 0 | 0 | 0 | 0 | 0 | 0 | 0 | 0 | 0 | 0 |
|
p | 九 | 0 |
|||||||||||||||||||
p | 0 |
||||||||||||||||||||
t | 0 |
||||||||||||||||||||
t | 0 |
||||||||||||||||||||
k | 0 |
||||||||||||||||||||
k | 0 |
||||||||||||||||||||
ʔ | 0 |
||||||||||||||||||||
q | 0 |
||||||||||||||||||||
m | 0 |
||||||||||||||||||||
m | jiǔ | 0 |
|||||||||||||||||||
n | 0 |
||||||||||||||||||||
n | Isqun | 0 |
|||||||||||||||||||
s | 0 |
||||||||||||||||||||
s | 九 |
|
| 九 |
|
| 九 |
|
| 九 | 0 |
||||||||||
ʃ | 0 |
||||||||||||||||||||
- | 0 |
||||||||||||||||||||
h | 他九岁了。 | 0 |
|||||||||||||||||||
h | 0 |
||||||||||||||||||||
w | Tā jiǔ suì le. | 0 |
|||||||||||||||||||
w | 0 |
||||||||||||||||||||
j | Payqa isqun watayuqmi. | 0 |
|||||||||||||||||||
j | 0 |
||||||||||||||||||||
l | 他 | 九 | 岁 | 了 | 。 |
|
|
|
|
| 0 |
||||||||||
l | 0 |
||||||||||||||||||||
ʎ | 0 |
||||||||||||||||||||
ll | 他 | 九 | 岁 | 了 | 。 |
|
|
|
|
| 0 |
||||||||||
i | 0 |
||||||||||||||||||||
i | 0 |
||||||||||||||||||||
e | 我有九本书。 | 0 |
|||||||||||||||||||
e | 0 |
||||||||||||||||||||
a | Wǒ yǒu jiǔ běn shū. | 0 |
|||||||||||||||||||
a | 0 |
||||||||||||||||||||
o | Isqun qillqayuqmi kani. | 0 |
|||||||||||||||||||
o | 0 |
||||||||||||||||||||
u | 我 | 有 | 九 | 本 | 书 | 。 |
|
|
|
| 0 |
||||||||||
u | 0 |
||||||||||||||||||||
0 | 0 |
||||||||||||||||||||
0 | 我 | 有 | 九 | 本 | 书 | 。 |
|
|
|
| 0 |
||||||||||
0 | 0 |
||||||||||||||||||||
0 | 0 |
||||||||||||||||||||
| 0 | 0 | 0 | 0 | 0 | 0 | 0 | 0 | 0 | 0 | 0 | 0 | 0 | 0 | 0 | 0 | 0 | 0 | 0 | 0 |
|
| i | i | e | e | a | a | o | o | u | u | 0 | 0 | 0 | 0 | 0 | 0 | 0 | 0 | 0 | 0 |
|
p | 十 | 0 |
|||||||||||||||||||
p | 0 |
||||||||||||||||||||
t | 0 |
||||||||||||||||||||
t | 0 |
||||||||||||||||||||
k | 0 |
||||||||||||||||||||
k | 0 |
||||||||||||||||||||
ʔ | 0 |
||||||||||||||||||||
q | 0 |
||||||||||||||||||||
m | 0 |
||||||||||||||||||||
m | shí | 0 |
|||||||||||||||||||
n | 0 |
||||||||||||||||||||
n | chunka | 0 |
|||||||||||||||||||
s | 0 |
||||||||||||||||||||
s | 十 |
|
| 十 |
|
| 十 |
|
| 十 | 0 |
||||||||||
ʃ | 0 |
||||||||||||||||||||
- | 0 |
||||||||||||||||||||
h | 我有十本书。 | 0 |
|||||||||||||||||||
h | 0 |
||||||||||||||||||||
w | Wǒ yǒu shí běn shū. | 0 |
|||||||||||||||||||
w | 0 |
||||||||||||||||||||
j | Chunka librokunayoqmi kani. | 0 |
|||||||||||||||||||
j | 0 |
||||||||||||||||||||
l | 我 | 有 | 十 | 本 | 书 | 。 |
|
|
|
| 0 |
||||||||||
l | 0 |
||||||||||||||||||||
ʎ | 0 |
||||||||||||||||||||
ll | 我 | 有 | 十 | 本 | 书 | 。 |
|
|
|
| 0 |
||||||||||
i | 0 |
||||||||||||||||||||
i | 0 |
||||||||||||||||||||
e | 我有十本书。 | 0 |
|||||||||||||||||||
e | 0 |
||||||||||||||||||||
a | Wǒ yǒu shí běn shū. | 0 |
|||||||||||||||||||
a | 0 |
||||||||||||||||||||
o | Chunka librokunayoqmi kani. | 0 |
|||||||||||||||||||
o | 0 |
||||||||||||||||||||
u | 我 | 有 | 十 | 本 | 书 | 。 |
|
|
|
| 0 |
||||||||||
u | 0 |
||||||||||||||||||||
0 | 0 |
||||||||||||||||||||
0 | 我 | 有 | 十 | 本 | 书 | 。 |
|
|
|
| 0 |
||||||||||
0 | 0 |
||||||||||||||||||||
0 | 0 |
||||||||||||||||||||
| 0 | 0 | 0 | 0 | 0 | 0 | 0 | 0 | 0 | 0 | 0 | 0 | 0 | 0 | 0 | 0 | 0 | 0 | 0 | 0 |
|