i

i

e

e

a

a

o

o

u

u

0

0

0

0

0

0

0

0

0

0

 

p

0

p

0

t

0

t

0

k

0

k

0

ʔ

0

q

0

m

0

m

hǎo

0

n

0

n

allin

0

s

0

s

0

ʃ

0

-

0

h

这本书很好。

0

h

0

w

Zhè běn shū hěn hǎo.

0

w

0

j

Kay qillqaqa ancha allinmi.

0

j

0

l

0

l

0

ʎ

0

ll

0

i

0

i

0

e

今天天气很好。

0

e

0

a

Jīntiān tiānqì hěn hǎo.

0

a

0

o

Kunan pachaqa allinmi.

0

o

0

u

0

u

0

0

0

0

0

0

0

0

0

 

0

0

0

0

0

0

0

0

0

0

0

0

0

0

0

0

0

0

0

0

 

 


 

i

i

e

e

a

a

o

o

u

u

0

0

0

0

0

0

0

0

0

0

 

p

没关系

0

p

0

t

0

t

0

k

0

k

0

ʔ

0

q

0

m

0

m

méi guānxi

0

n

0

n

Manam imananpaschu

0

s

0

s

0

ʃ

0

-

0

h

对不起!-没关系。

0

h

0

w

Duìbuqǐ! - Méi guānxi.

0

w

0

j

Llakikunim! -Manan imananpaschu.

0

j

0

l

-

0

l

0

ʎ

0

ll

-

0

i

0

i

0

e

对不起!-没关系。

0

e

0

a

Duìbuqǐ! - Méi guānxi.

0

a

0

o

Llakikunim! -Manan imananpaschu.

0

o

0

u

-

0

u

0

0

0

0

-

0

0

0

0

0

 

0

0

0

0

0

0

0

0

0

0

0

0

0

0

0

0

0

0

0

0

 

 


 

i

i

e

e

a

a

o

o

u

u

0

0

0

0

0

0

0

0

0

0

 

p

0

p

0

t

0

t

0

k

0

k

0

ʔ

0

q

0

m

0

m

0

n

0

n

qam

0

s

0

s

0

ʃ

0

-

0

h

你叫什么名字?

0

h

0

w

Nǐ jiào shénme míngzi?

0

w

0

j

¿Sutiykita hap’iymanchu?

0

j

0

l

0

l

0

ʎ

0

ll

0

i

0

i

0

e

你叫什么名字?

0

e

0

a

Nǐ jiào shénme míngzi?

0

a

0

o

¿Sutiykita hap’iymanchu?

0

o

0

u

0

u

0

0

0

0

0

0

0

0

0

 

0

0

0

0

0

0

0

0

0

0

0

0

0

0

0

0

0

0

0

0

 

 


 

i

i

e

e

a

a

o

o

u

u

0

0

0

0

0

0

0

0

0

0

 

p

0

p

0

t

0

t

0

k

0

k

0

ʔ

0

q

0

m

0

m

nín

0

n

0

n

qam

0

s

0

s

0

ʃ

0

-

0

h

您好,您要什么?

0

h

0

w

Nín hǎo, nín yào shénme?

0

w

0

j

Allinllachu, imatataq munanki?

0

j

0

l

0

l

0

ʎ

0

ll

0

i

0

i

0

e

您是老师吗?

0

e

0

a

Nín shì lǎoshī ma?

0

a

0

o

¿Yachachiqchu kanki?

0

o

0

u

0

u

0

0

0

0

0

0

0

0

0

 

0

0

0

0

0

0

0

0

0

0

0

0

0

0

0

0

0

0

0

0

 

 


 

i

i

e

e

a

a

o

o

u

u

0

0

0

0

0

0

0

0

0

0

 

p

你们

0

p

0

t

0

t

0

k

0

k

0

ʔ

0

q

0

m

0

m

nǐmen

0

n

0

n

qam

0

s

0

s

0

ʃ

0

-

0

h

你们都是学生吗?

0

h

0

w

Nǐmen dōu shì xuéshēng ma?

0

w

0

j

¿Llapaykichischu estudiantekuna kankichis?

0

j

0

l

0

l

0

ʎ

0

ll

0

i

0

i

0

e

你们想喝什么?

0

e

0

a

Nǐmen xiǎng hē shénme?

0

a

0

o

¿Imatataq upyayta munanki?

0

o

0

u

0

u

0

0

0

0

0

0

0

0

0

 

0

0

0

0

0

0

0

0

0

0

0

0

0

0

0

0

0

0

0

0

 

 


 

i

i

e

e

a

a

o

o

u

u

0

0

0

0

0

0

0

0

0

0

 

p

对不起

0

p

0

t

0

t

0

k

0

k

0

ʔ

0

q

0

m

0

m

duìbuqǐ

0

n

0

n

Llakikunim

0

s

0

s

0

ʃ

0

-

0

h

对不起,我迟到了。

0

h

0

w

Duìbuqǐ, wǒ chídào le.

0

w

0

j

pampachaykuway tarde kasqaymanta.

0

j

0

l

0

l

0

ʎ

0

ll

0

i

0

i

0

e

对不起,我迟到了。

0

e

0

a

Duìbuqǐ, wǒ chídào le.

0

a

0

o

pampachaykuway tarde kasqaymanta.

0

o

0

u

0

u

0

0

0

0

0

0

0

0

0

 

0

0

0

0

0

0

0

0

0

0

0

0

0

0

0

0

0

0

0

0

 

 


 

i

i

e

e

a

a

o

o

u

u

0

0

0

0

0

0

0

0

0

0

 

p

0

p

0

t

0

t

0

k

0

k

0

ʔ

0

q

0

m

0

m

0

n

0

n

Manam

0

s

0

s

0

ʃ

0

-

0

h

我不喜欢他。

0

h

0

w

Wǒ bù xǐhuan tā.

0

w

0

j

Paytaqa manam gustawanchu.

0

j

0

l

0

l

0

ʎ

0

ll

0

i

0

i

0

e

我不喜欢喝咖啡。

0

e

0

a

Wǒ bù xǐhuan hē kāfēi.

0

a

0

o

Manam gustawanchu kukata upyayqa.

0

o

0

u

0

u

0

0

0

0

0

0

0

0

0

 

0

0

0

0

0

0

0

0

0

0

0

0

0

0

0

0

0

0

0

0

 

 


 

i

i

e

e

a

a

o

o

u

u

0

0

0

0

0

0

0

0

0

0

 

p

不客气

0

p

0

t

0

t

0

k

0

k

0

ʔ

0

q

0

m

0

m

bú kèqi

0

n

0

n

Imamanta

0

s

0

s

0

ʃ

0

-

0

h

谢谢你!-不客气。

0

h

0

w

Xièxiè nǐ! - Bú kèqi.

0

w

0

j

Riqsikuyki! -Imamanta.

0

j

0

l

-

0

l

0

ʎ

0

ll

-

0

i

0

i

0

e

谢谢你!-不客气。

0

e

0

a

Xièxiè nǐ! - Bú kèqi.

0

a

0

o

Riqsikuyki! -Imamanta.

0

o

0

u

-

0

u

0

0

0

0

-

0

0

0

0

0

 

0

0

0

0

0

0

0

0

0

0

0

0

0

0

0

0

0

0

0

0

 

 


 

i

i

e

e

a

a

o

o

u

u

0

0

0

0

0

0

0

0

0

0

 

p

谢谢

0

p

0

t

0

t

0

k

0

k

0

ʔ

0

q

0

m

0

m

xièxie

0

n

0

n

Riqsikuyki

0

s

0

s

0

ʃ

0

-

0

h

谢谢你!

0

h

0

w

Xièxiè nǐ!

0

w

0

j

Riqsikuyki!

0

j

0

l

0

l

0

ʎ

0

ll

0

i

0

i

0

e

谢谢你!

0

e

0

a

Xièxiè nǐ!

0

a

0

o

Riqsikuyki!

0

o

0

u

0

u

0

0

0

0

0

0

0

0

0

 

0

0

0

0

0

0

0

0

0

0

0

0

0

0

0

0

0

0

0

0

 

 


 

i

i

e

e

a

a

o

o

u

u

0

0

0

0

0

0

0

0

0

0

 

p

再见

0

p

0

t

0

t

0

k

0

k

0

ʔ

0

q

0

m

0

m

zàijiàn

0

n

0

n

tupananchikkama

0

s

0

s

0

ʃ

0

-

0

h

再见!

0

h

0

w

Zàijiàn!

0

w

0

j

tupananchikkama!

0

j

0

l

0

l

0

ʎ

0

ll

0

i

0

i

0

e

明天见,再见!

0

e

0

a

Míngtiān jiàn, zàijiàn!

0

a

0

o

Paqarinmi tupasun, adiós!

0

o

0

u

0

u

0

0

0

0

0

0

0

0

0

 

0

0

0

0

0

0

0

0

0

0

0

0

0

0

0

0

0

0

0

0

 

 


 

i

i

e

e

a

a

o

o

u

u

0

0

0

0

0

0

0

0

0

0

 

p

名字

0

p

0

t

0

t

0

k

0

k

0

ʔ

0

q

0

m

0

m

míngzi

0

n

0

n

suti

0

s

0

s

0

ʃ

0

-

0

h

你的名字是什么?

0

h

0

w

Nǐ de míngzi shì shénme?

0

w

0

j

ima sutiykitaq?

0

j

0

l

0

l

0

ʎ

0

ll

0

i

0

i

0

e

我的名字是李华。

0

e

0

a

Wǒ de míngzi shì Lǐ Huá.

0

a

0

o

Sutiyqa Li Hua.

0

o

0

u

0

u

0

0

0

0

0

0

0

0

0

 

0

0

0

0

0

0

0

0

0

0

0

0

0

0

0

0

0

0

0

0

 

 


 

i

i

e

e

a

a

o

o

u

u

0

0

0

0

0

0

0

0

0

0

 

p

老师

0

p

0

t

0

t

0

k

0

k

0

ʔ

0

q

0

m

0

m

lǎoshī

0

n

0

n

yachachiq

0

s

0

s

0

ʃ

0

-

0

h

我们的老师很好。

0

h

0

w

Wǒmen de lǎoshī hěn hǎo.

0

w

0

j

Yachachiqninchikkunaqa ancha allinmi.

0

j

0

l

0

l

0

ʎ

0

ll

0

i

0

i

0

e

他是我们的老师。

0

e

0

a

Tā shì wǒmen de lǎoshī.

0

a

0

o

Paymi yachachiqninchik.

0

o

0

u

0

u

0

0

0

0

0

0

0

0

0

 

0

0

0

0

0

0

0

0

0

0

0

0

0

0

0

0

0

0

0

0

 

 


 

i

i

e

e

a

a

o

o

u

u

0

0

0

0

0

0

0

0

0

0

 

p

学生

0

p

0

t

0

t

0

k

0

k

0

ʔ

0

q

0

m

0

m

xuésheng

0

n

0

n

yachakuq

0

s

0

s

0

ʃ

0

-

0

h

我是学生。

0

h

0

w

Wǒ shì xuéshēng.

0

w

0

j

Ñuqaqa yachakuqmi kani.

0

j

0

l

0

l

0

ʎ

0

ll

0

i

0

i

0

e

他是好学生。

0

e

0

a

Tā shì hǎo xuéshēng.

0

a

0

o

Payqa allin yachakuqmi.

0

o

0

u

0

u

0

0

0

0

0

0

0

0

0

 

0

0

0

0

0

0

0

0

0

0

0

0

0

0

0

0

0

0

0

0

 

 


 

i

i

e

e

a

a

o

o

u

u

0

0

0

0

0

0

0

0

0

0

 

p

0

p

0

t

0

t

0

k

0

k

0

ʔ

0

q

0

m

0

m

rén

0

n

0

n

runakuna

0

s

0

s

0

ʃ

0

-

0

h

这里有很多人。

0

h

0

w

Zhèlǐ yǒu hěn duō rén.

0

w

0

j

Kaypiqa achka runakunam kachkanku.

0

j

0

l

0

l

0

ʎ

0

ll

0

i

0

i

0

e

他是好人。

0

e

0

a

Tā shì hǎo rén.

0

a

0

o

Payqa allin runam.

0

o

0

u

0

u

0

0

0

0

0

0

0

0

0

 

0

0

0

0

0

0

0

0

0

0

0

0

0

0

0

0

0

0

0

0

 

 


 

i

i

e

e

a

a

o

o

u

u

0

0

0

0

0

0

0

0

0

0

 

p

0

p

0

t

0

t

0

k

0

k

0

ʔ

0

q

0

m

0

m

ma

0

n

0

n

?

0

s

0

s

0

ʃ

0

-

0

h

你好吗?

0

h

0

w

Nǐ hǎo ma?

0

w

0

j

¿Allinchu kanki?

0

j

0

l

0

l

0

ʎ

0

ll

0

i

0

i

0

e

你好吗?

0

e

0

a

Nǐ hǎo ma?

0

a

0

o

¿Allinchu kanki?

0

o

0

u

0

u

0

0

0

0

0

0

0

0

0

 

0

0

0

0

0

0

0

0

0

0

0

0

0

0

0

0

0

0

0

0

 

 


 

i

i

e

e

a

a

o

o

u

u

0

0

0

0

0

0

0

0

0

0

 

p

李月

0

p

0

t

0

t

0

k

0

k

0

ʔ

0

q

0

m

0

m

Lǐ Yuè

0

n

0

n

Li Yue sutiyuq runa

0

s

0

s

0

ʃ

0

-

0

h

李月是我的朋友。

0

h

0

w

Lǐ Yuè shì wǒ de péngyou.

0

w

0

j

Li Yueqa amigoymi.

0

j

0

l

0

l

0

ʎ

0

ll

0

i

0

i

0

e

李月在学汉语。

0

e

0

a

Lǐ Yuè zài xué Hànyǔ.

0

a

0

o

Li Yueqa chino simitam yachachkan.

0

o

0

u

0

u

0

0

0

0

0

0

0

0

0

 

0

0

0

0

0

0

0

0

0

0

0

0

0

0

0

0

0

0

0

0

 

 


 

i

i

e

e

a

a

o

o

u

u

0

0

0

0

0

0

0

0

0

0

 

p

中国

0

p

0

t

0

t

0

k

0

k

0

ʔ

0

q

0

m

0

m

Zhōngguó

0

n

0

n

China

0

s

0

s

0

ʃ

0

-

0

h

我爱中国。

0

h

0

w

Wǒ ài Zhōngguó.

0

w

0

j

Chinataqa anchatam kuyani.

0

j

0

l

0

l

0

ʎ

0

ll

0

i

0

i

0

e

我喜欢中国。

0

e

0

a

Wǒ xǐhuan Zhōngguó.

0

a

0

o

China nacionqa gustanmi.

0

o

0

u

0

u

0

0

0

0

0

0

0

0

0

 

0

0

0

0

0

0

0

0

0

0

0

0

0

0

0

0

0

0

0

0

 

 


 

i

i

e

e

a

a

o

o

u

u

0

0

0

0

0

0

0

0

0

0

 

p

美国

0

p

0

t

0

t

0

k

0

k

0

ʔ

0

q

0

m

0

m

Měiguó

0

n

0

n

USA

0

s

0

s

0

ʃ

0

-

0

h

我住在美国。

0

h

0

w

Wǒ zhù zài Měiguó.

0

w

0

j

Estados Unidos nacionpin tiyani.

0

j

0

l

0

l

0

ʎ

0

ll

0

i

0

i

0

e

他是美国人。

0

e

0

a

Tā shì Měiguó rén.

0

a

0

o

Payqa americano runam.

0

o

0

u

0

u

0

0

0

0

0

0

0

0

0

 

0

0

0

0

0

0

0

0

0

0

0

0

0

0

0

0

0

0

0

0

 

 


 

i

i

e

e

a

a

o

o

u

u

0

0

0

0

0

0

0

0

0

0

 

p

什么

0

p

0

t

0

t

0

k

0

k

0

ʔ

0

q

0

m

0

m

shénme

0

n

0

n

Ima

0

s

0

s

0

ʃ

0

-

0

h

这是什么?

0

h

0

w

Zhè shì shénme?

0

w

0

j

¿Imataq kayri?

0

j

0

l

0

l

0

ʎ

0

ll

0

i

0

i

0

e

这是什么?

0

e

0

a

Zhè shì shénme?

0

a

0

o

¿Imataq kayri?

0

o

0

u

0

u

0

0

0

0

0

0

0

0

0

 

0

0

0

0

0

0

0

0

0

0

0

0

0

0

0

0

0

0

0

0

 

 


 

i

i

e

e

a

a

o

o

u

u

0

0

0

0

0

0

0

0

0

0

 

p

0

p

0

t

0

t

0

k

0

k

0

ʔ

0

q

0

m

0

m

0

n

0

n

Ñuqa

0

s

0

s

0

ʃ

0

-

0

h

我是学生。

0

h

0

w

Wǒ shì xuéshēng.

0

w

0

j

Ñuqaqa yachakuqmi kani.

0

j

0

l

0

l

0

ʎ

0

ll

0

i

0

i

0

e

我是学生。

0

e

0

a

Wǒ shì xuéshēng.

0

a

0

o

Ñuqaqa yachakuqmi kani.

0

o

0

u

0

u

0

0

0

0

0

0

0

0

0

 

0

0

0

0

0

0

0

0

0

0

0

0

0

0

0

0

0

0

0

0

 

 


 

i

i

e

e

a

a

o

o

u

u

0

0

0

0

0

0

0

0

0

0

 

p

0

p

0

t

0

t

0

k

0

k

0

ʔ

0

q

0

m

0

m

jiào

0

n

0

n

Qayay

0

s

0

s

0

ʃ

0

-

0

h

我叫李华。

0

h

0

w

Wǒ jiào Lǐ Huá.

0

w

0

j

Sutiyqa Li Hua.

0

j

0

l

0

l

0

ʎ

0

ll

0

i

0

i

0

e

你叫什么名字?

0

e

0

a

Nǐ jiào shénme míngzi?

0

a

0

o

¿Sutiykita hap’iymanchu?

0

o

0

u

0

u

0

0

0

0

0

0

0

0

0

 

0

0

0

0

0

0

0

0

0

0

0

0

0

0

0

0

0

0

0

0

 

 


 

i

i

e

e

a

a

o

o

u

u

0

0

0

0

0

0

0

0

0

0

 

p

0

p

0

t

0

t

0

k

0

k

0

ʔ

0

q

0

m

0

m

shì

0

n

0

n

Arí

0

s

0

s

0

ʃ

0

-

0

h

我是学生。

0

h

0

w

Wǒ shì xuéshēng.

0

w

0

j

Ñuqaqa yachakuqmi kani.

0

j

0

l

0

l

0

ʎ

0

ll

0

i

0

i

0

e

他是医生。

0

e

0

a

Tā shì yīshēng.

0

a

0

o

Payqa hampiqmi.

0

o

0

u

0

u

0

0

0

0

0

0

0

0

0

 

0

0

0

0

0

0

0

0

0

0

0

0

0

0

0

0

0

0

0

0

 

 


 

i

i

e

e

a

a

o

o

u

u

0

0

0

0

0

0

0

0

0

0

 

p

汉语

0

p

0

t

0

t

0

k

0

k

0

ʔ

0

q

0

m

0

m

Hànyǔ

0

n

0

n

Chino

0

s

0

s

0

ʃ

0

-

0

h

我在学汉语。

0

h

0

w

Wǒ zài xué Hànyǔ.

0

w

0

j

Chino simita yachachkani.

0

j

0

l

0

l

0

ʎ

0

ll

0

i

0

i

0

e

我们学习汉语。

0

e

0

a

Wǒmen xuéxí Hànyǔ.

0

a

0

o

Chino simita yachanchik.

0

o

0

u

0

u

0

0

0

0

0

0

0

0

0

 

0

0

0

0

0

0

0

0

0

0

0

0

0

0

0

0

0

0

0

0

 

 


 

i

i

e

e

a

a

o

o

u

u

0

0

0

0

0

0

0

0

0

0

 

p

0

p

0

t

0

t

0

k

0

k

0

ʔ

0

q

0

m

0

m

guó

0

n

0

n

hatun llaqta

0

s

0

s

0

ʃ

0

-

0

h

我们的国家很大。

0

h

0

w

Wǒmen de guójiā hěn dà.

0

w

0

j

Llaqtanchikqa hatunmi.

0

j

0

l

0

l

0

ʎ

0

ll

0

i

0

i

0

e

中国是一个大国。

0

e

0

a

Zhōngguó shì yí ge dà guó.

0

a

0

o

China suyuqa hatun suyum.

0

o

0

u

0

u

0

0

0

0

0

0

0

0

0

 

0

0

0

0

0

0

0

0

0

0

0

0

0

0

0

0

0

0

0

0

 

 


 

i

i

e

e

a

a

o

o

u

u

0

0

0

0

0

0

0

0

0

0

 

p

同学

0

p

0

t

0

t

0

k

0

k

0

ʔ

0

q

0

m

0

m

tóngxué

0

n

0

n

yachaqmasi

0

s

0

s

0

ʃ

0

-

0

h

他是我的同学。

0

h

0

w

Tā shì wǒ de tóngxué.

0

w

0

j

payqa yachaqmasiymi.

0

j

0

l

0

l

0

ʎ

0

ll

0

i

0

i

0

e

他是我的同学。

0

e

0

a

Tā shì wǒ de tóngxué.

0

a

0

o

payqa yachaqmasiymi.

0

o

0

u

0

u

0

0

0

0

0

0

0

0

0

 

0

0

0

0

0

0

0

0

0

0

0

0

0

0

0

0

0

0

0

0

 

 


 

i

i

e

e

a

a

o

o

u

u

0

0

0

0

0

0

0

0

0

0

 

p

朋友

0

p

0

t

0

t

0

k

0

k

0

ʔ

0

q

0

m

0

m

péngyou

0

n

0

n

amigo

0

s

0

s

0

ʃ

0

-

0

h

他是我的朋友。

0

h

0

w

Tā shì wǒ de péngyou.

0

w

0

j

payqa amigoymi.

0

j

0

l

0

l

0

ʎ

0

ll

0

i

0

i

0

e

他是我的朋友。

0

e

0

a

Tā shì wǒ de péngyou.

0

a

0

o

payqa amigoymi.

0

o

0

u

0

u

0

0

0

0

0

0

0

0

0

 

0

0

0

0

0

0

0

0

0

0

0

0

0

0

0

0

0

0

0

0

 

 


 

i

i

e

e

a

a

o

o

u

u

0

0

0

0

0

0

0

0

0

0

 

p

0

p

0

t

0

t

0

k

0

k

0

ʔ

0

q

0

m

0

m

de

0

n

0

n

de

0

s

0

s

0

ʃ

0

-

0

h

这是我的书。

0

h

0

w

Zhè shì wǒ de shū.

0

w

0

j

kayqa qillqaymi.

0

j

0

l

0

l

0

ʎ

0

ll

0

i

0

i

0

e

这是我的学校。

0

e

0

a

Zhè shì wǒ de xuéxiào.

0

a

0

o

kayqa yachaywasiymi.

0

o

0

u

0

u

0

0

0

0

0

0

0

0

0

 

0

0

0

0

0

0

0

0

0

0

0

0

0

0

0

0

0

0

0

0

 

 


 

i

i

e

e

a

a

o

o

u

u

0

0

0

0

0

0

0

0

0

0

 

p

0

p

0

t

0

t

0

k

0

k

0

ʔ

0

q

0

m

0

m

ne

0

n

0

n

Millwamanta tela

0

s

0

s

0

ʃ

0

-

0

h

你呢?

0

h

0

w

Nǐ ne?

0

w

0

j

Qamrí?

0

j

0

l

0

l

0

ʎ

0

ll

0

i

0

i

0

e

你呢?

0

e

0

a

Nǐ ne?

0

a

0

o

Qamrí?

0

o

0

u

0

u

0

0

0

0

0

0

0

0

0

 

0

0

0

0

0

0

0

0

0

0

0

0

0

0

0

0

0

0

0

0

 

 


 

i

i

e

e

a

a

o

o

u

u

0

0

0

0

0

0

0

0

0

0

 

p

0

p

0

t

0

t

0

k

0

k

0

ʔ

0

q

0

m

0

m

0

n

0

n

pay

0

s

0

s

0

ʃ

0

-

0

h

她是学生。

0

h

0

w

Tā shì xuéshēng.

0

w

0

j

Payqa yachakuqmi.

0

j

0

l

0

l

0

ʎ

0

ll

0

i

0

i

0

e

她是学生。

0

e

0

a

Tā shì xuéshēng.

0

a

0

o

Payqa yachakuqmi.

0

o

0

u

0

u

0

0

0

0

0

0

0

0

0

 

0

0

0

0

0

0

0

0

0

0

0

0

0

0

0

0

0

0

0

0

 

 


 

i

i

e

e

a

a

o

o

u

u

0

0

0

0

0

0

0

0

0

0

 

p

0

p

0

t

0

t

0

k

0

k

0

ʔ

0

q

0

m

0

m

shéi

0

n

0

n

pi

0

s

0

s

0

ʃ

0

-

0

h

他是谁?

0

h

0

w

Tā shì shéi?

0

w

0

j

¿pitaq pay?

0

j

0

l

0

l

0

ʎ

0

ll

0

i

0

i

0

e

这个人是谁?

0

e

0

a

Zhè ge rén shì shéi?

0

a

0

o

¿Pitaq kay runa?

0

o

0

u

0

u

0

0

0

0

0

0

0

0

0

 

0

0

0

0

0

0

0

0

0

0

0

0

0

0

0

0

0

0

0

0

 

 


 

i

i

e

e

a

a

o

o

u

u

0

0

0

0

0

0

0

0

0

0

 

p

0

p

0

t

0

t

0

k

0

k

0

ʔ

0

q

0

m

0

m

0

n

0

n

maypi

0

s

0

s

0

ʃ

0

-

0

h

你是哪国人?

0

h

0

w

Nǐ shì nǎ guó rén?

0

w

0

j

¿ima llaqtamantataq kanki?

0

j

0

l

0

l

0

ʎ

0

ll

0

i

0

i

0

e

你是哪国人?

0

e

0

a

Nǐ shì nǎ guó rén?

0

a

0

o

¿ima llaqtamantataq kanki?

0

o

0

u

0

u

0

0

0

0

0

0

0

0

0

 

0

0

0

0

0

0

0

0

0

0

0

0

0

0

0

0

0

0

0

0

 

 


 

i

i

e

e

a

a

o

o

u

u

0

0

0

0

0

0

0

0

0

0

 

p

0

p

0

t

0

t

0

k

0

k

0

ʔ

0

q

0

m

0

m

0

n

0

n

pay

0

s

0

s

0

ʃ

0

-

0

h

他是医生。

0

h

0

w

Tā shì yīshēng.

0

w

0

j

Payqa hampiqmi.

0

j

0

l

0

l

0

ʎ

0

ll

0

i

0

i

0

e

他是医生。

0

e

0

a

Tā shì yīshēng.

0

a

0

o

Payqa hampiqmi.

0

o

0

u

0

u

0

0

0

0

0

0

0

0

0

 

0

0

0

0

0

0

0

0

0

0

0

0

0

0

0

0

0

0

0

0

 

 


 

i

i

e

e

a

a

o

o

u

u

0

0

0

0

0

0

0

0

0

0

 

p

0

p

0

t

0

t

0

k

0

k

0

ʔ

0

q

0

m

0

m

0

n

0

n

hatun

0

s

0

s

0

ʃ

0

-

0

h

这个苹果很大。

0

h

0

w

Zhè ge píngguǒ hěn dà.

0

w

0

j

Kay manzanaqa hatunmi.

0

j

0

l

0

l

0

ʎ

0

ll

0

i

0

i

0

e

这个房子很大。

0

e

0

a

Zhè ge fángzi hěn dà.

0

a

0

o

Kay wasiqa hatunmi.

0

o

0

u

0

u

0

0

0

0

0

0

0

0

0

 

0

0

0

0

0

0

0

0

0

0

0

0

0

0

0

0

0

0

0

0

 

 


 

i

i

e

e

a

a

o

o

u

u

0

0

0

0

0

0

0

0

0

0

 

p

0

p

0

t

0

t

0

k

0

k

0

ʔ

0

q

0

m

0

m

duō

0

n

0

n

achka

0

s

0

s

0

ʃ

0

-

0

h

他有很多书。

0

h

0

w

Tā yǒu hěn duō shū.

0

w

0

j

Payqa achka qillqayuqmi.

0

j

0

l

0

l

0

ʎ

0

ll

0

i

0

i

0

e

我有很多朋友。

0

e

0

a

Wǒ yǒu hěn duō péngyou.

0

a

0

o

Achka amistadniyuqmi kani.

0

o

0

u

0

u

0

0

0

0

0

0

0

0

0

 

0

0

0

0

0

0

0

0

0

0

0

0

0

0

0

0

0

0

0

0

 

 


 

i

i

e

e

a

a

o

o

u

u

0

0

0

0

0

0

0

0

0

0

 

p

0

p

0

t

0

t

0

k

0

k

0

ʔ

0

q

0

m

0

m

kǒu

0

n

0

n

simi

0

s

0

s

0

ʃ

0

-

0

h

我家有四口人。

0

h

0

w

Wǒ jiā yǒu sì kǒu rén.

0

w

0

j

Aylluyqa tawa runayuqmi.

0

j

0

l

0

l

0

ʎ

0

ll

0

i

0

i

0

e

这家有三口人。

0

e

0

a

Zhè jiā yǒu sān kǒu rén.

0

a

0

o

Kay ayllupiqa kimsa runam.

0

o

0

u

0

u

0

0

0

0

0

0

0

0

0

 

0

0

0

0

0

0

0

0

0

0

0

0

0

0

0

0

0

0

0

0

 

 


 

i

i

e

e

a

a

o

o

u

u

0

0

0

0

0

0

0

0

0

0

 

p

0

p

0

t

0

t

0

k

0

k

0

ʔ

0

q

0

m

0

m

suì

0

n

0

n

hayka wata

0

s

0

s

0

ʃ

0

-

0

h

他五岁了。

0

h

0

w

Tā wǔ suì le.

0

w

0

j

Payqa pichqa watayuqmi.

0

j

0

l

0

l

0

ʎ

0

ll

0

i

0

i

0

e

他五岁了。

0

e

0

a

Tā wǔ suì le.

0

a

0

o

Payqa pichqa watayuqmi.

0

o

0

u

0

u

0

0

0

0

0

0

0

0

0

 

0

0

0

0

0

0

0

0

0

0

0

0

0

0

0

0

0

0

0

0

 

 


 

i

i

e

e

a

a

o

o

u

u

0

0

0

0

0

0

0

0

0

0

 

p

0

p

0

t

0

t

0

k

0

k

0

ʔ

0

q

0

m

0

m

jiā

0

n

0

n

Wasi

0

s

0

s

0

ʃ

0

-

0

h

我家有四个人。

0

h

0

w

Wǒ jiā yǒu sì ge rén.

0

w

0

j

Aylluyqa tawa runayuqmi.

0

j

0

l

0

l

0

ʎ

0

ll

0

i

0

i

0

e

我家有五口人。

0

e

0

a

Wǒ jiā yǒu wǔ kǒu rén.

0

a

0

o

Aylluypiqa pichqa runakunam kachkanku.

0

o

0

u

0

u

0

0

0

0

0

0

0

0

0

 

0

0

0

0

0

0

0

0

0

0

0

0

0

0

0

0

0

0

0

0

 

 


 

i

i

e

e

a

a

o

o

u

u

0

0

0

0

0

0

0

0

0

0

 

p

女儿

0

p

0

t

0

t

0

k

0

k

0

ʔ

0

q

0

m

0

m

nǚ’ér

0

n

0

n

churi

0

s

0

s

0

ʃ

0

-

0

h

我有一个女儿。

0

h

0

w

Wǒ yǒu yí ge nǚ'ér.

0

w

0

j

Huk warmi churiyuqmi kani.

0

j

0

l

0

l

0

ʎ

0

ll

0

i

0

i

0

e

我有一个女儿。

0

e

0

a

Wǒ yǒu yí ge nǚ'ér.

0

a

0

o

Huk warmi churiyuqmi kani.

0

o

0

u

0

u

0

0

0

0

0

0

0

0

0

 

0

0

0

0

0

0

0

0

0

0

0

0

0

0

0

0

0

0

0

0

 

 


 

i

i

e

e

a

a

o

o

u

u

0

0

0

0

0

0

0

0

0

0

 

p

今年

0

p

0

t

0

t

0

k

0

k

0

ʔ

0

q

0

m

0

m

jīnnián

0

n

0

n

Kay wata

0

s

0

s

0

ʃ

0

-

0

h

今年是2024年。

0

h

0

w

Jīnnián shì 2024 nián.

0

w

0

j

Kay wataqa 2024 wata.

0

j

0

l

2

0

2

4

0

l

0

ʎ

0

ll

2

0

2

4

0

i

0

i

0

e

今年他学习汉语。

0

e

0

a

Jīnnián tā xuéxí Hànyǔ.

0

a

0

o

Kay wataqa chino simita yachachkan.

0

o

0

u

0

u

0

0

0

0

0

0

0

0

0

 

0

0

0

0

0

0

0

0

0

0

0

0

0

0

0

0

0

0

0

0

 

 


 

i

i

e

e

a

a

o

o

u

u

0

0

0

0

0

0

0

0

0

0

 

p

0

p

0

t

0

t

0

k

0

k

0

ʔ

0

q

0

m

0

m

le

0

n

0

n

Hamutanim

0

s

0

s

0

ʃ

0

-

0

h

他回家了。

0

h

0

w

Tā huí jiā le.

0

w

0

j

Wasinman kutimurqan.

0

j

0

l

0

l

0

ʎ

0

ll

0

i

0

i

0

e

我买了一个苹果。

0

e

0

a

Wǒ mǎi le yí ge píngguǒ.

0

a

0

o

Huk manzanatam rantirqani.

0

o

0

u

0

u

0

0

0

0

0

0

0

0

0

 

0

0

0

0

0

0

0

0

0

0

0

0

0

0

0

0

0

0

0

0

 

 


 

i

i

e

e

a

a

o

o

u

u

0

0

0

0

0

0

0

0

0

0

 

p

0

p

0

t

0

t

0

k

0

k

0

ʔ

0

q

0

m

0

m

0

n

0

n

Achka

0

s

0

s

0

ʃ

0

-

0

h

你有几个朋友?

0

h

0

w

Nǐ yǒu jǐ ge péngyǒu?

0

w

0

j

¿Hayka amistadniyuqtaq kanki?

0

j

0

l

0

l

0

ʎ

0

ll

0

i

0

i

0

e

你有几个苹果?

0

e

0

a

Nǐ yǒu jǐ ge píngguǒ?

0

a

0

o

¿Hayka manzanayuqtaq kanki?

0

o

0

u

0

u

0

0

0

0

0

0

0

0

0

 

0

0

0

0

0

0

0

0

0

0

0

0

0

0

0

0

0

0

0

0

 

 


 

i

i

e

e

a

a

o

o

u

u

0

0

0

0

0

0

0

0

0

0

 

p

0

p

0

t

0

t

0

k

0

k

0

ʔ

0

q

0

m

0

m

yǒu

0

n

0

n

kanku

0

s

0

s

0

ʃ

0

-

0

h

我有一个问题。

0

h

0

w

Wǒ yǒu yí ge wèntí.

0

w

0

j

Huk tapukuyniyuqmi kani.

0

j

0

l

0

l

0

ʎ

0

ll

0

i

0

i

0

e

我有很多书。

0

e

0

a

Wǒ yǒu hěn duō shū.

0

a

0

o

Askha libroyoqmi kani.

0

o

0

u

0

u

0

0

0

0

0

0

0

0

0

 

0

0

0

0

0

0

0

0

0

0

0

0

0

0

0

0

0

0

0

0

 

 


 

i

i

e

e

a

a

o

o

u

u

0

0

0

0

0

0

0

0

0

0

 

p

好吃

0

p

0

t

0

t

0

k

0

k

0

ʔ

0

q

0

m

0

m

hǎochī

0

n

0

n

miski

0

s

0

s

0

ʃ

0

-

0

h

这个苹果很好吃。

0

h

0

w

Zhè ge píngguǒ hěn hǎochī.

0

w

0

j

Kay manzanaqa sumaqmi.

0

j

0

l

0

l

0

ʎ

0

ll

0

i

0

i

0

e

这碗面条很好吃。

0

e

0

a

Zhè wǎn miàntiáo hěn hǎochī.

0

a

0

o

Kay manka fideoqa sumaqmi.

0

o

0

u

0

u

0

0

0

0

0

0

0

0

0

 

0

0

0

0

0

0

0

0

0

0

0

0

0

0

0

0

0

0

0

0

 

 


 

i

i

e

e

a

a

o

o

u

u

0

0

0

0

0

0

0

0

0

0

 

p

0

p

0

t

0

t

0

k

0

k

0

ʔ

0

q

0

m

0

m

hěn

0

n

0

n

aswan

0

s

0

s

0

ʃ

0

-

0

h

我很高兴。

0

h

0

w

Wǒ hěn gāoxìng.

0

w

0

j

Ancha kusisqam kachkani.

0

j

0

l

0

l

0

ʎ

0

ll

0

i

0

i

0

e

我很高兴。

0

e

0

a

Wǒ hěn gāoxìng.

0

a

0

o

Ancha kusisqam kachkani.

0

o

0

u

0

u

0

0

0

0

0

0

0

0

0

 

0

0

0

0

0

0

0

0

0

0

0

0

0

0

0

0

0

0

0

0

 

 


 

i

i

e

e

a

a

o

o

u

u

0

0

0

0

0

0

0

0

0

0

 

p

0

p

0

t

0

t

0

k

0

k

0

ʔ

0

q

0

m

0

m

huì

0

n

0

n

huñunakuy

0

s

0

s

0

ʃ

0

-

0

h

我会说汉语。

0

h

0

w

Wǒ huì shuō Hànyǔ.

0

w

0

j

Chino simita rimayta atini.

0

j

0

l

0

l

0

ʎ

0

ll

0

i

0

i

0

e

他会说英语。

0

e

0

a

Tā huì shuō Yīngyǔ.

0

a

0

o

Payqa qhichwa simita rimayta atin.

0

o

0

u

0

u

0

0

0

0

0

0

0

0

0

 

0

0

0

0

0

0

0

0

0

0

0

0

0

0

0

0

0

0

0

0

 

 


 

i

i

e

e

a

a

o

o

u

u

0

0

0

0

0

0

0

0

0

0

 

p

妈妈

0

p

0

t

0

t

0

k

0

k

0

ʔ

0

q

0

m

0

m

māma

0

n

0

n

Mama

0

s

0

s

0

ʃ

0

-

0

h

我妈妈很漂亮。

0

h

0

w

Wǒ māma hěn piàoliang.

0

w

0

j

Mamayqa ancha sumaqmi.

0

j

0

l

0

l

0

ʎ

0

ll

0

i

0

i

0

e

妈妈在厨房做饭。

0

e

0

a

Māma zài chúfáng zuòfàn.

0

a

0

o

Mamayqa yanuna wasipi yanukuchkan.

0

o

0

u

0

u

0

0

0

0

0

0

0

0

0

 

0

0

0

0

0

0

0

0

0

0

0

0

0

0

0

0

0

0

0

0

 

 


 

i

i

e

e

a

a

o

o

u

u

0

0

0

0

0

0

0

0

0

0

 

p

0

p

0

t

0

t

0

k

0

k

0

ʔ

0

q

0

m

0

m

cài

0

n

0

n

yura

0

s

0

s

0

ʃ

0

-

0

h

我喜欢中国菜。

0

h

0

w

Wǒ xǐhuan Zhōngguó cài.

0

w

0

j

Chino mikhuyqa gustanmi.

0

j

0

l

0

l

0

ʎ

0

ll

0

i

0

i

0

e

这个菜很好吃。

0

e

0

a

Zhè ge cài hěn hǎochī.

0

a

0

o

Kay mikhuyqa sumaqmi.

0

o

0

u

0

u

0

0

0

0

0

0

0

0

0

 

0

0

0

0

0

0

0

0

0

0

0

0

0

0

0

0

0

0

0

0

 

 


 

i

i

e

e

a

a

o

o

u

u

0

0

0

0

0

0

0

0

0

0

 

p

汉字

0

p

0

t

0

t

0

k

0

k

0

ʔ

0

q

0

m

0

m

Hànzì

0

n

0

n

Chino qillqa

0

s

0

s

0

ʃ

0

-

0

h

我在学汉字。

0

h

0

w

Wǒ zài xué Hànzì.

0

w

0

j

Chino qillqakunata yachachkani.

0

j

0

l

0

l

0

ʎ

0

ll

0

i

0

i

0

e

汉字很有意思。

0

e

0

a

Hànzì hěn yǒuyìsi.

0

a

0

o

Chino qillqakunaqa ancha sumaqmi.

0

o

0

u

0

u

0

0

0

0

0

0

0

0

0

 

0

0

0

0

0

0

0

0

0

0

0

0

0

0

0

0

0

0

0

0

 

 


 

i

i

e

e

a

a

o

o

u

u

0

0

0

0

0

0

0

0

0

0

 

p

0

p

0

t

0

t

0

k

0

k

0

ʔ

0

q

0

m

0

m

0

n

0

n

Sananpa

0

s

0

s

0

ʃ

0

-

0

h

这个字怎么写?

0

h

0

w

Zhè ge zì zěnme xiě?

0

w

0

j

¿Imaynatataq kay simita qillqana?

0

j

0

l

0

l

0

ʎ

0

ll

0

i

0

i

0

e

这个字怎么写?

0

e

0

a

Zhè ge zì zěnme xiě?

0

a

0

o

¿Imaynatataq kay simita qillqana?

0

o

0

u

0

u

0

0

0

0

0

0

0

0

0

 

0

0

0

0

0

0

0

0

0

0

0

0

0

0

0

0

0

0

0

0

 

 


 

i

i

e

e

a

a

o

o

u

u

0

0

0

0

0

0

0

0

0

0

 

p

怎么

0

p

0

t

0

t

0

k

0

k

0

ʔ

0

q

0

m

0

m

zěnme

0

n

0

n

imayna

0

s

0

s

0

ʃ

0

-

0

h

你怎么去学校?

0

h

0

w

Nǐ zěnme qù xuéxiào?

0

w

0

j

¿Imaynatataq yachay wasiman chayanki?

0

j

0

l

0

l

0

ʎ

0

ll

0

i

0

i

0

e

你怎么去学校?

0

e

0

a

Nǐ zěnme qù xuéxiào?

0

a

0

o

¿Imaynatataq yachay wasiman chayanki?

0

o

0

u

0

u

0

0

0

0

0

0

0

0

0

 

0

0

0

0

0

0

0

0

0

0

0

0

0

0

0

0

0

0

0

0

 

 


 

i

i

e

e

a

a

o

o

u

u

0

0

0

0

0

0

0

0

0

0

 

p

0

p

0

t

0

t

0

k

0

k

0

ʔ

0

q

0

m

0

m

shuō

0

n

0

n

willay

0

s

0

s

0

ʃ

0

-

0

h

他在说话。

0

h

0

w

Tā zài shuōhuà.

0

w

0

j

Payqa rimashanmi.

0

j

0

l

0

l

0

ʎ

0

ll

0

i

0

i

0

e

他说他是老师。

0

e

0

a

Tā shuō tā shì lǎoshī.

0

a

0

o

Payqa yachachiq kasqanmantam nirqa.

0

o

0

u

0

u

0

0

0

0

0

0

0

0

0

 

0

0

0

0

0

0

0

0

0

0

0

0

0

0

0

0

0

0

0

0

 

 


 

i

i

e

e

a

a

o

o

u

u

0

0

0

0

0

0

0

0

0

0

 

p

0

p

0

t

0

t

0

k

0

k

0

ʔ

0

q

0

m

0

m

zuò

0

n

0

n

Ruway

0

s

0

s

0

ʃ

0

-

0

h

你在做什么?

0

h

0

w

Nǐ zài zuò shénme?

0

w

0

j

Imatataq ruwachkanki

0

j

0

l

0

l

0

ʎ

0

ll

0

i

0

i

0

e

你在做什么?

0

e

0

a

Nǐ zài zuò shénme?

0

a

0

o

Imatataq ruwachkanki

0

o

0

u

0

u

0

0

0

0

0

0

0

0

0

 

0

0

0

0

0

0

0

0

0

0

0

0

0

0

0

0

0

0

0

0

 

 


 

i

i

e

e

a

a

o

o

u

u

0

0

0

0

0

0

0

0

0

0

 

p

0

p

0

t

0

t

0

k

0

k

0

ʔ

0

q

0

m

0

m

xiě

0

n

0

n

Qillqay

0

s

0

s

0

ʃ

0

-

0

h

我在写字。

0

h

0

w

Wǒ zài xiězì.

0

w

0

j

Qillqachkani.

0

j

0

l

0

l

0

ʎ

0

ll

0

i

0

i

0

e

我在写字。

0

e

0

a

Wǒ zài xiězì.

0

a

0

o

Qillqachkani.

0

o

0

u

0

u

0

0

0

0

0

0

0

0

0

 

0

0

0

0

0

0

0

0

0

0

0

0

0

0

0

0

0

0

0

0

 

 


 

i

i

e

e

a

a

o

o

u

u

0

0

0

0

0

0

0

0

0

0

 

p

0

p

0

t

0

t

0

k

0

k

0

ʔ

0

q

0

m

0

m

0

n

0

n

ñawinchay

0

s

0

s

0

ʃ

0

-

0

h

我读书。

0

h

0

w

Wǒ dú shū.

0

w

0

j

Ñawinchani.

0

j

0

l

0

l

0

ʎ

0

ll

0

i

0

i

0

e

他喜欢读书。

0

e

0

a

Tā xǐhuan dúshū.

0

a

0

o

Payqa ñawinchaytam gustan.

0

o

0

u

0

u

0

0

0

0

0

0

0

0

0

 

0

0

0

0

0

0

0

0

0

0

0

0

0

0

0

0

0

0

0

0

 

 


 

i

i

e

e

a

a

o

o

u

u

0

0

0

0

0

0

0

0

0

0

 

p

今天

0

p

0

t

0

t

0

k

0

k

0

ʔ

0

q

0

m

0

m

jīntiān

0

n

0

n

kunan

0

s

0

s

0

ʃ

0

-

0

h

今天很热。

0

h

0

w

Jīntiān hěn rè.

0

w

0

j

Kunan punchawqa ruphaymi.

0

j

0

l

0

l

0

ʎ

0

ll

0

i

0

i

0

e

今天是星期三。

0

e

0

a

Jīntiān shì xīngqī sān.

0

a

0

o

Kunan punchawqa miércoles punchawmi.

0

o

0

u

0

u

0

0

0

0

0

0

0

0

0

 

0

0

0

0

0

0

0

0

0

0

0

0

0

0

0

0

0

0

0

0

 

 


 

i

i

e

e

a

a

o

o

u

u

0

0

0

0

0

0

0

0

0

0

 

p

0

p

0

t

0

t

0

k

0

k

0

ʔ

0

q

0

m

0

m

hào

0

n

0

n

Yupay

0

s

0

s

0

ʃ

0

-

0

h

今天是几号?

0

h

0

w

Jīntiān shì jǐ hào?

0

w

0

j

¿Ima p'unchawtaq kunan p'unchaw?

0

j

0

l

0

l

0

ʎ

0

ll

0

i

0

i

0

e

今天是几号?

0

e

0

a

Jīntiān shì jǐ hào?

0

a

0

o

¿Ima p'unchawtaq kunan p'unchaw?

0

o

0

u

0

u

0

0

0

0

0

0

0

0

0

 

0

0

0

0

0

0

0

0

0

0

0

0

0

0

0

0

0

0

0

0

 

 


 

i

i

e

e

a

a

o

o

u

u

0

0

0

0

0

0

0

0

0

0

 

p

0

p

0

t

0

t

0

k

0

k

0

ʔ

0

q

0

m

0

m

yuè

0

n

0

n

killa

0

s

0

s

0

ʃ

0

-

0

h

这个月是六月。

0

h

0

w

Zhè ge yuè shì liù yuè.

0

w

0

j

Kay killaqa junio killapim.

0

j

0

l

0

l

0

ʎ

0

ll

0

i

0

i

0

e

这个月是七月。

0

e

0

a

Zhè ge yuè shì qī yuè.

0

a

0

o

Kay killaqa julio killapim.

0

o

0

u

0

u

0

0

0

0

0

0

0

0

0

 

0

0

0

0

0

0

0

0

0

0

0

0

0

0

0

0

0

0

0

0

 

 


 

i

i

e

e

a

a

o

o

u

u

0

0

0

0

0

0

0

0

0

0

 

p

星期

0

p

0

t

0

t

0

k

0

k

0

ʔ

0

q

0

m

0

m

xīngqī

0

n

0

n

Semana

0

s

0

s

0

ʃ

0

-

0

h

今天是星期一。

0

h

0

w

Jīntiān shì xīngqī yī.

0

w

0

j

Kunan punchawqa lunes punchawmi.

0

j

0

l

0

l

0

ʎ

0

ll

0

i

0

i

0

e

今天是星期一。

0

e

0

a

Jīntiān shì xīngqī yī.

0

a

0

o

Kunan punchawqa lunes punchawmi.

0

o

0

u

0

u

0

0

0

0

0

0

0

0

0

 

0

0

0

0

0

0

0

0

0

0

0

0

0

0

0

0

0

0

0

0

 

 


 

i

i

e

e

a

a

o

o

u

u

0

0

0

0

0

0

0

0

0

0

 

p

昨天

0

p

0

t

0

t

0

k

0

k

0

ʔ

0

q

0

m

0

m

zuótiān

0

n

0

n

qayna punchaw

0

s

0

s

0

ʃ

0

-

0

h

昨天很热。

0

h

0

w

Zuótiān hěn rè.

0

w

0

j

Qayna punchawqa ancha rupaymi karqa.

0

j

0

l

0

l

0

ʎ

0

ll

0

i

0

i

0

e

昨天天气很好。

0

e

0

a

Zuótiān tiānqì hěn hǎo.

0

a

0

o

Qayna punchawmi pachaqa sumaqllaña karqa.

0

o

0

u

0

u

0

0

0

0

0

0

0

0

0

 

0

0

0

0

0

0

0

0

0

0

0

0

0

0

0

0

0

0

0

0

 

 


 

i

i

e

e

a

a

o

o

u

u

0

0

0

0

0

0

0

0

0

0

 

p

明天

0

p

0

t

0

t

0

k

0

k

0

ʔ

0

q

0

m

0

m

míngtiān

0

n

0

n

paqarin

0

s

0

s

0

ʃ

0

-

0

h

明天见。

0

h

0

w

Míngtiān jiàn.

0

w

0

j

Paqarinkama.

0

j

0

l

0

l

0

ʎ

0

ll

0

i

0

i

0

e

明天见!

0

e

0

a

Míngtiān jiàn!

0

a

0

o

Paqarinkama!

0

o

0

u

0

u

0

0

0

0

0

0

0

0

0

 

0

0

0

0

0

0

0

0

0

0

0

0

0

0

0

0

0

0

0

0

 

 


 

i

i

e

e

a

a

o

o

u

u

0

0

0

0

0

0

0

0

0

0

 

p

学校

0

p

0

t

0

t

0

k

0

k

0

ʔ

0

q

0

m

0

m

xuéxiào

0

n

0

n

Yachay wasi

0

s

0

s

0

ʃ

0

-

0

h

我们的学校很大。

0

h

0

w

Wǒmen de xuéxiào hěn dà.

0

w

0

j

Yachay wasiykuqa ancha hatunmi.

0

j

0

l

0

l

0

ʎ

0

ll

0

i

0

i

0

e

这是我的学校。

0

e

0

a

Zhè shì wǒ de xuéxiào.

0

a

0

o

kayqa yachaywasiymi.

0

o

0

u

0

u

0

0

0

0

0

0

0

0

0

 

0

0

0

0

0

0

0

0

0

0

0

0

0

0

0

0

0

0

0

0

 

 


 

i

i

e

e

a

a

o

o

u

u

0

0

0

0

0

0

0

0

0

0

 

p

0

p

0

t

0

t

0

k

0

k

0

ʔ

0

q

0

m

0

m

shū

0

n

0

n

Maytu

0

s

0

s

0

ʃ

0

-

0

h

我喜欢读书。

0

h

0

w

Wǒ xǐhuan dú shū.

0

w

0

j

Ñawinchayqa gustanmi.

0

j

0

l

0

l

0

ʎ

0

ll

0

i

0

i

0

e

这是我的书。

0

e

0

a

Zhè shì wǒ de shū.

0

a

0

o

kayqa qillqaymi.

0

o

0

u

0

u

0

0

0

0

0

0

0

0

0

 

0

0

0

0

0

0

0

0

0

0

0

0

0

0

0

0

0

0

0

0

 

 


 

i

i

e

e

a

a

o

o

u

u

0

0

0

0

0

0

0

0

0

0

 

p

0

p

0

t

0

t

0

k

0

k

0

ʔ

0

q

0

m

0

m

qǐng

0

n

0

n

Ama hina

0

s

0

s

0

ʃ

0

-

0

h

请坐。

0

h

0

w

Qǐng zuò.

0

w

0

j

Ama hina kaspa, huk tiyanata hap'iy.

0

j

0

l

0

l

0

ʎ

0

ll

0

i

0

i

0

e

请坐。

0

e

0

a

Qǐng zuò.

0

a

0

o

Ama hina kaspa, huk tiyanata hap'iy.

0

o

0

u

0

u

0

0

0

0

0

0

0

0

0

 

0

0

0

0

0

0

0

0

0

0

0

0

0

0

0

0

0

0

0

0

 

 


 

i

i

e

e

a

a

o

o

u

u

0

0

0

0

0

0

0

0

0

0

 

p

0

p

0

t

0

t

0

k

0

k

0

ʔ

0

q

0

m

0

m

wèn

0

n

0

n

tapuy

0

s

0

s

0

ʃ

0

-

0

h

请问,厕所在哪里?

0

h

0

w

Qǐngwèn, cèsuǒ zài nǎlǐ?

0

w

0

j

Disculpaykuway, maypitaq baño kachkan?

0

j

0

l

0

l

0

ʎ

0

ll

0

i

0

i

0

e

我可以问你吗?

0

e

0

a

Wǒ kěyǐ wèn nǐ ma?

0

a

0

o

Tapuymanchu?

0

o

0

u

0

u

0

0

0

0

0

0

0

0

0

 

0

0

0

0

0

0

0

0

0

0

0

0

0

0

0

0

0

0

0

0

 

 


 

i

i

e

e

a

a

o

o

u

u

0

0

0

0

0

0

0

0

0

0

 

p

0

p

0

t

0

t

0

k

0

k

0

ʔ

0

q

0

m

0

m

0

n

0

n

riy

0

s

0

s

0

ʃ

0

-

0

h

我们去学校。

0

h

0

w

Wǒmen qù xuéxiào.

0

w

0

j

Yachay wasiman risunchik.

0

j

0

l

0

l

0

ʎ

0

ll

0

i

0

i

0

e

我们去学校。

0

e

0

a

Wǒmen qù xuéxiào.

0

a

0

o

Yachay wasiman risunchik.

0

o

0

u

0

u

0

0

0

0

0

0

0

0

0

 

0

0

0

0

0

0

0

0

0

0

0

0

0

0

0

0

0

0

0

0

 

 


 

i

i

e

e

a

a

o

o

u

u

0

0

0

0

0

0

0

0

0

0

 

p

0

p

0

t

0

t

0

k

0

k

0

ʔ

0

q

0

m

0

m

kàn

0

n

0

n

qaway

0

s

0

s

0

ʃ

0

-

0

h

我看见他了。

0

h

0

w

Wǒ kànjiàn tā le.

0

w

0

j

Payta rikurqani.

0

j

0

l

0

l

0

ʎ

0

ll

0

i

0

i

0

e

他喜欢看书。

0

e

0

a

Tā xǐhuan kàn shū.

0

a

0

o

Paymanqa gustanmi librokunata leeyta.

0

o

0

u

0

u

0

0

0

0

0

0

0

0

0

 

0

0

0

0

0

0

0

0

0

0

0

0

0

0

0

0

0

0

0

0

 

 


 

i

i

e

e

a

a

o

o

u

u

0

0

0

0

0

0

0

0

0

0

 

p

0

p

0

t

0

t

0

k

0

k

0

ʔ

0

q

0

m

0

m

0

n

0

n

indivual nisqa

0

s

0

s

0

ʃ

0

-

0

h

我有一个问题。

0

h

0

w

Wǒ yǒu yí ge wèntí.

0

w

0

j

Huk tapukuyniyuqmi kani.

0

j

0

l

0

l

0

ʎ

0

ll

0

i

0

i

0

e

我有一个问题。

0

e

0

a

Wǒ yǒu yí ge wèntí.

0

a

0

o

Huk tapukuyniyuqmi kani.

0

o

0

u

0

u

0

0

0

0

0

0

0

0

0

 

0

0

0

0

0

0

0

0

0

0

0

0

0

0

0

0

0

0

0

0

 

 


 

i

i

e

e

a

a

o

o

u

u

0

0

0

0

0

0

0

0

0

0

 

p

0

p

0

t

0

t

0

k

0

k

0

ʔ

0

q

0

m

0

m

kuài

0

n

0

n

wakin

0

s

0

s

0

ʃ

0

-

0

h

这个苹果三块钱。

0

h

0

w

Zhè ge píngguǒ sān kuài qián.

0

w

0

j

Kay manzanaqa kimsa yuan qullqipaqmi.

0

j

0

l

0

l

0

ʎ

0

ll

0

i

0

i

0

e

这个苹果三块钱。

0

e

0

a

Zhè ge píngguǒ sān kuài qián.

0

a

0

o

Kay manzanaqa kimsa yuan qullqipaqmi.

0

o

0

u

0

u

0

0

0

0

0

0

0

0

0

 

0

0

0

0

0

0

0

0

0

0

0

0

0

0

0

0

0

0

0

0

 

 


 

i

i

e

e

a

a

o

o

u

u

0

0

0

0

0

0

0

0

0

0

 

p

0

p

0

t

0

t

0

k

0

k

0

ʔ

0

q

0

m

0

m

xiǎng

0

n

0

n

umanchay

0

s

0

s

0

ʃ

0

-

0

h

我想吃饭。

0

h

0

w

Wǒ xiǎng chīfàn.

0

w

0

j

Mikhuyta munani.

0

j

0

l

0

l

0

ʎ

0

ll

0

i

0

i

0

e

我想吃饭。

0

e

0

a

Wǒ xiǎng chīfàn.

0

a

0

o

Mikhuyta munani.

0

o

0

u

0

u

0

0

0

0

0

0

0

0

0

 

0

0

0

0

0

0

0

0

0

0

0

0

0

0

0

0

0

0

0

0

 

 


 

i

i

e

e

a

a

o

o

u

u

0

0

0

0

0

0

0

0

0

0

 

p

0

p

0

t

0

t

0

k

0

k

0

ʔ

0

q

0

m

0

m

chá

0

n

0

n

Te

0

s

0

s

0

ʃ

0

-

0

h

我喜欢喝茶。

0

h

0

w

Wǒ xǐhuan hē chá.

0

w

0

j

Chayta upyayqa gustanmi.

0

j

0

l

0

l

0

ʎ

0

ll

0

i

0

i

0

e

请给我一杯茶。

0

e

0

a

Qǐng gěi wǒ yì bēi chá.

0

a

0

o

Chayta munani, ama hina kaspa.

0

o

0

u

0

u

0

0

0

0

0

0

0

0

0

 

0

0

0

0

0

0

0

0

0

0

0

0

0

0

0

0

0

0

0

0

 

 


 

i

i

e

e

a

a

o

o

u

u

0

0

0

0

0

0

0

0

0

0

 

p

米饭

0

p

0

t

0

t

0

k

0

k

0

ʔ

0

q

0

m

0

m

mǐfàn

0

n

0

n

arroz

0

s

0

s

0

ʃ

0

-

0

h

我喜欢吃米饭。

0

h

0

w

Wǒ xǐhuan chī mǐfàn.

0

w

0

j

Arroz mikhuyqa gustanmi.

0

j

0

l

0

l

0

ʎ

0

ll

0

i

0

i

0

e

我喜欢吃米饭。

0

e

0

a

Wǒ xǐhuan chī mǐfàn.

0

a

0

o

Arroz mikhuyqa gustanmi.

0

o

0

u

0

u

0

0

0

0

0

0

0

0

0

 

0

0

0

0

0

0

0

0

0

0

0

0

0

0

0

0

0

0

0

0

 

 


 

i

i

e

e

a

a

o

o

u

u

0

0

0

0

0

0

0

0

0

0

 

p

下午

0

p

0

t

0

t

0

k

0

k

0

ʔ

0

q

0

m

0

m

xiàwǔ

0

n

0

n

chisinkuy

0

s

0

s

0

ʃ

0

-

0

h

我下午有课。

0

h

0

w

Wǒ xiàwǔ yǒu kè.

0

w

0

j

Tardetam claseyuq kani.

0

j

0

l

0

l

0

ʎ

0

ll

0

i

0

i

0

e

我下午有课。

0

e

0

a

Wǒ xiàwǔ yǒu kè.

0

a

0

o

Tardetam claseyuq kani.

0

o

0

u

0

u

0

0

0

0

0

0

0

0

0

 

0

0

0

0

0

0

0

0

0

0

0

0

0

0

0

0

0

0

0

0

 

 


 

i

i

e

e

a

a

o

o

u

u

0

0

0

0

0

0

0

0

0

0

 

p

商店

0

p

0

t

0

t

0

k

0

k

0

ʔ

0

q

0

m

0

m

shāngdiàn

0

n

0

n

rantiy

0

s

0

s

0

ʃ

0

-

0

h

他在商店买东西。

0

h

0

w

Tā zài shāngdiàn mǎi dōngxi.

0

w

0

j

Tiendapi imatapas rantin.

0

j

0

l

西

0

l

0

ʎ

0

ll

西

0

i

0

i

0

e

我在商店买东西。

0

e

0

a

Wǒ zài shāngdiàn mǎi dōngxi.

0

a

0

o

Tiendapi imatapas rantini.

0

o

0

u

西

0

u

0

0

0

0

西

0

0

0

0

0

 

0

0

0

0

0

0

0

0

0

0

0

0

0

0

0

0

0

0

0

0

 

 


 

i

i

e

e

a

a

o

o

u

u

0

0

0

0

0

0

0

0

0

0

 

p

杯子

0

p

0

t

0

t

0

k

0

k

0

ʔ

0

q

0

m

0

m

bēizi

0

n

0

n

upyana

0

s

0

s

0

ʃ

0

-

0

h

这是我的杯子。

0

h

0

w

Zhè shì wǒ de bēizi.

0

w

0

j

Kayqa vasoymi.

0

j

0

l

0

l

0

ʎ

0

ll

0

i

0

i

0

e

杯子里有茶。

0

e

0

a

Bēizi lǐ yǒu chá.

0

a

0

o

Chay vasopiqa kanmi chay.

0

o

0

u

0

u

0

0

0

0

0

0

0

0

0

 

0

0

0

0

0

0

0

0

0

0

0

0

0

0

0

0

0

0

0

0

 

 


 

i

i

e

e

a

a

o

o

u

u

0

0

0

0

0

0

0

0

0

0

 

p

0

p

0

t

0

t

0

k

0

k

0

ʔ

0

q

0

m

0

m

qián

0

n

0

n

qullqi

0

s

0

s

0

ʃ

0

-

0

h

我没有钱。

0

h

0

w

Wǒ méiyǒu qián.

0

w

0

j

Manam qullqiy kanchu.

0

j

0

l

0

l

0

ʎ

0

ll

0

i

0

i

0

e

我没有钱。

0

e

0

a

Wǒ méiyǒu qián.

0

a

0

o

Manam qullqiy kanchu.

0

o

0

u

0

u

0

0

0

0

0

0

0

0

0

 

0

0

0

0

0

0

0

0

0

0

0

0

0

0

0

0

0

0

0

0

 

 


 

i

i

e

e

a

a

o

o

u

u

0

0

0

0

0

0

0

0

0

0

 

p

0

p

0

t

0

t

0

k

0

k

0

ʔ

0

q

0

m

0

m

zhè

0

n

0

n

kay

0

s

0

s

0

ʃ

0

-

0

h

这是我的书。

0

h

0

w

Zhè shì wǒ de shū.

0

w

0

j

kayqa qillqaymi.

0

j

0

l

0

l

0

ʎ

0

ll

0

i

0

i

0

e

这是我的书。

0

e

0

a

Zhè shì wǒ de shū.

0

a

0

o

kayqa qillqaymi.

0

o

0

u

0

u

0

0

0

0

0

0

0

0

0

 

0

0

0

0

0

0

0

0

0

0

0

0

0

0

0

0

0

0

0

0

 

 


 

i

i

e

e

a

a

o

o

u

u

0

0

0

0

0

0

0

0

0

0

 

p

多少

0

p

0

t

0

t

0

k

0

k

0

ʔ

0

q

0

m

0

m

duōshao

0

n

0

n

Hayka

0

s

0

s

0

ʃ

0

-

0

h

这本书多少钱?

0

h

0

w

Zhè běn shū duōshao qián?

0

w

0

j

¿Haykataq kay qillqa?

0

j

0

l

0

l

0

ʎ

0

ll

0

i

0

i

0

e

这本书多少钱?

0

e

0

a

Zhè běn shū duōshao qián?

0

a

0

o

¿Haykataq kay qillqa?

0

o

0

u

0

u

0

0

0

0

0

0

0

0

0

 

0

0

0

0

0

0

0

0

0

0

0

0

0

0

0

0

0

0

0

0

 

 


 

i

i

e

e

a

a

o

o

u

u

0

0

0

0

0

0

0

0

0

0

 

p

0

p

0

t

0

t

0

k

0

k

0

ʔ

0

q

0

m

0

m

0

n

0

n

Chayqa

0

s

0

s

0

ʃ

0

-

0

h

那是我的书。

0

h

0

w

Nà shì wǒ de shū.

0

w

0

j

Chayqa libroymi.

0

j

0

l

0

l

0

ʎ

0

ll

0

i

0

i

0

e

那是我的书。

0

e

0

a

Nà shì wǒ de shū.

0

a

0

o

Chayqa libroymi.

0

o

0

u

0

u

0

0

0

0

0

0

0

0

0

 

0

0

0

0

0

0

0

0

0

0

0

0

0

0

0

0

0

0

0

0

 

 


 

i

i

e

e

a

a

o

o

u

u

0

0

0

0

0

0

0

0

0

0

 

p

0

p

0

t

0

t

0

k

0

k

0

ʔ

0

q

0

m

0

m

0

n

0

n

upyay

0

s

0

s

0

ʃ

0

-

0

h

我喝茶。

0

h

0

w

Wǒ hē chá.

0

w

0

j

Chayta upyani.

0

j

0

l

0

l

0

ʎ

0

ll

0

i

0

i

0

e

你想喝什么?

0

e

0

a

Nǐ xiǎng hē shénme?

0

a

0

o

¿Imatataq upyayta munanki?

0

o

0

u

0

u

0

0

0

0

0

0

0

0

0

 

0

0

0

0

0

0

0

0

0

0

0

0

0

0

0

0

0

0

0

0

 

 


 

i

i

e

e

a

a

o

o

u

u

0

0

0

0

0

0

0

0

0

0

 

p

0

p

0

t

0

t

0

k

0

k

0

ʔ

0

q

0

m

0

m

chī

0

n

0

n

mikuy

0

s

0

s

0

ʃ

0

-

0

h

我吃米饭。

0

h

0

w

Wǒ chī mǐfàn.

0

w

0

j

Arroztam mikuni.

0

j

0

l

0

l

0

ʎ

0

ll

0

i

0

i

0

e

我喜欢吃米饭。

0

e

0

a

Wǒ xǐhuan chī mǐfàn.

0

a

0

o

Arroz mikhuyqa gustanmi.

0

o

0

u

0

u

0

0

0

0

0

0

0

0

0

 

0

0

0

0

0

0

0

0

0

0

0

0

0

0

0

0

0

0

0

0

 

 


 

i

i

e

e

a

a

o

o

u

u

0

0

0

0

0

0

0

0

0

0

 

p

0

p

0

t

0

t

0

k

0

k

0

ʔ

0

q

0

m

0

m

mǎi

0

n

0

n

rantiy

0

s

0

s

0

ʃ

0

-

0

h

我买了一本书。

0

h

0

w

Wǒ mǎi le yì běn shū.

0

w

0

j

Huk librota rantirqani.

0

j

0

l

0

l

0

ʎ

0

ll

0

i

0

i

0

e

我买了一件衣服。

0

e

0

a

Wǒ mǎi le yí jiàn yīfu.

0

a

0

o

Huk pachata rantirqani.

0

o

0

u

0

u

0

0

0

0

0

0

0

0

0

 

0

0

0

0

0

0

0

0

0

0

0

0

0

0

0

0

0

0

0

0

 

 


 

i

i

e

e

a

a

o

o

u

u

0

0

0

0

0

0

0

0

0

0

 

p

0

p

0

t

0

t

0

k

0

k

0

ʔ

0

q

0

m

0

m

xiǎo

0

n

0

n

Uchuy

0

s

0

s

0

ʃ

0

-

0

h

这个苹果很小。

0

h

0

w

Zhè ge píngguǒ hěn xiǎo.

0

w

0

j

Kay manzanaqa ancha uchuyllam.

0

j

0

l

0

l

0

ʎ

0

ll

0

i

0

i

0

e

这个苹果很小。

0

e

0

a

Zhè ge píngguǒ hěn xiǎo.

0

a

0

o

Kay manzanaqa ancha uchuyllam.

0

o

0

u

0

u

0

0

0

0

0

0

0

0

0

 

0

0

0

0

0

0

0

0

0

0

0

0

0

0

0

0

0

0

0

0

 

 


 

i

i

e

e

a

a

o

o

u

u

0

0

0

0

0

0

0

0

0

0

 

p

0

p

0

t

0

t

0

k

0

k

0

ʔ

0

q

0

m

0

m

māo

0

n

0

n

misi

0

s

0

s

0

ʃ

0

-

0

h

他有一只猫。

0

h

0

w

Tā yǒu yì zhī māo.

0

w

0

j

Payqa misiyuqmi.

0

j

0

l

0

l

0

ʎ

0

ll

0

i

0

i

0

e

我家有一只猫。

0

e

0

a

Wǒ jiā yǒu yì zhī māo.

0

a

0

o

Wasipiqa misi kan.

0

o

0

u

0

u

0

0

0

0

0

0

0

0

0

 

0

0

0

0

0

0

0

0

0

0

0

0

0

0

0

0

0

0

0

0

 

 


 

i

i

e

e

a

a

o

o

u

u

0

0

0

0

0

0

0

0

0

0

 

p

0

p

0

t

0

t

0

k

0

k

0

ʔ

0

q

0

m

0

m

gǒu

0

n

0

n

allqu

0

s

0

s

0

ʃ

0

-

0

h

我有一只狗。

0

h

0

w

Wǒ yǒu yì zhī gǒu.

0

w

0

j

Allquyuqmi kani.

0

j

0

l

0

l

0

ʎ

0

ll

0

i

0

i

0

e

我家有一只狗。

0

e

0

a

Wǒ jiā yǒu yì zhī gǒu.

0

a

0

o

Wasipi allqu kan.

0

o

0

u

0

u

0

0

0

0

0

0

0

0

0

 

0

0

0

0

0

0

0

0

0

0

0

0

0

0

0

0

0

0

0

0

 

 


 

i

i

e

e

a

a

o

o

u

u

0

0

0

0

0

0

0

0

0

0

 

p

椅子

0

p

0

t

0

t

0

k

0

k

0

ʔ

0

q

0

m

0

m

yǐzi

0

n

0

n

Tiyana

0

s

0

s

0

ʃ

0

-

0

h

这是一把椅子。

0

h

0

w

Zhè shì yì bǎ yǐzi.

0

w

0

j

Kayqa tiyana.

0

j

0

l

0

l

0

ʎ

0

ll

0

i

0

i

0

e

请坐在椅子上。

0

e

0

a

Qǐng zuò zài yǐzi shàng.

0

a

0

o

Ama hina kaspa, huk tiyanapi tiyaykuy.

0

o

0

u

0

u

0

0

0

0

0

0

0

0

0

 

0

0

0

0

0

0

0

0

0

0

0

0

0

0

0

0

0

0

0

0

 

 


 

i

i

e

e

a

a

o

o

u

u

0

0

0

0

0

0

0

0

0

0

 

p

下面

0

p

0

t

0

t

0

k

0

k

0

ʔ

0

q

0

m

0

m

xiàmiàn

0

n

0

n

urapi

0

s

0

s

0

ʃ

0

-

0

h

书在桌子下面。

0

h

0

w

Shū zài zhuōzi xiàmiàn.

0

w

0

j

Libroqa mesapa uranpim kachkan.

0

j

0

l

0

l

0

ʎ

0

ll

0

i

0

i

0

e

猫在桌子下面。

0

e

0

a

Māo zài zhuōzi xiàmiàn.

0

a

0

o

Misiqa mesa urapi kachkan.

0

o

0

u

0

u

0

0

0

0

0

0

0

0

0

 

0

0

0

0

0

0

0

0

0

0

0

0

0

0

0

0

0

0

0

0

 

 


 

i

i

e

e

a

a

o

o

u

u

0

0

0

0

0

0

0

0

0

0

 

p

0

p

0

t

0

t

0

k

0

k

0

ʔ

0

q

0

m

0

m

xià

0

n

0

n

Uray

0

s

0

s

0

ʃ

0

-

0

h

他在楼下。

0

h

0

w

Tā zài lóuxià.

0

w

0

j

Payqa uraypim kachkan.

0

j

0

l

0

l

0

ʎ

0

ll

0

i

0

i

0

e

他在楼下。

0

e

0

a

Tā zài lóuxià.

0

a

0

o

Payqa uraypim kachkan.

0

o

0

u

0

u

0

0

0

0

0

0

0

0

0

 

0

0

0

0

0

0

0

0

0

0

0

0

0

0

0

0

0

0

0

0

 

 


 

i

i

e

e

a

a

o

o

u

u

0

0

0

0

0

0

0

0

0

0

 

p

工作

0

p

0

t

0

t

0

k

0

k

0

ʔ

0

q

0

m

0

m

gōngzuò

0

n

0

n

Llamkay

0

s

0

s

0

ʃ

0

-

0

h

他在工作。

0

h

0

w

Tā zài gōngzuò.

0

w

0

j

Payqa llamk’achkan.

0

j

0

l

0

l

0

ʎ

0

ll

0

i

0

i

0

e

他在医院工作。

0

e

0

a

Tā zài yīyuàn gōngzuò.

0

a

0

o

Payqa hospitalpin llank’an.

0

o

0

u

0

u

0

0

0

0

0

0

0

0

0

 

0

0

0

0

0

0

0

0

0

0

0

0

0

0

0

0

0

0

0

0

 

 


 

i

i

e

e

a

a

o

o

u

u

0

0

0

0

0

0

0

0

0

0

 

p

儿子

0

p

0

t

0

t

0

k

0

k

0

ʔ

0

q

0

m

0

m

érzi

0

n

0

n

churi

0

s

0

s

0

ʃ

0

-

0

h

他有一个儿子。

0

h

0

w

Tā yǒu yí ge érzi.

0

w

0

j

Payqa churiyuqmi.

0

j

0

l

0

l

0

ʎ

0

ll

0

i

0

i

0

e

他有两个儿子。

0

e

0

a

Tā yǒu liǎng ge érzi.

0

a

0

o

Payqa iskay churiyuqmi.

0

o

0

u

0

u

0

0

0

0

0

0

0

0

0

 

0

0

0

0

0

0

0

0

0

0

0

0

0

0

0

0

0

0

0

0

 

 


 

i

i

e

e

a

a

o

o

u

u

0

0

0

0

0

0

0

0

0

0

 

p

医院

0

p

0

t

0

t

0

k

0

k

0

ʔ

0

q

0

m

0

m

yīyuàn

0

n

0

n

Hanpina wasi

0

s

0

s

0

ʃ

0

-

0

h

他在医院工作。

0

h

0

w

Tā zài yīyuàn gōngzuò.

0

w

0

j

Payqa hospitalpin llank’an.

0

j

0

l

0

l

0

ʎ

0

ll

0

i

0

i

0

e

她在医院工作。

0

e

0

a

Tā zài yīyuàn gōngzuò.

0

a

0

o

Payqa hospitalpin llank’an.

0

o

0

u

0

u

0

0

0

0

0

0

0

0

0

 

0

0

0

0

0

0

0

0

0

0

0

0

0

0

0

0

0

0

0

0

 

 


 

i

i

e

e

a

a

o

o

u

u

0

0

0

0

0

0

0

0

0

0

 

p

医生

0

p

0

t

0

t

0

k

0

k

0

ʔ

0

q

0

m

0

m

yīshēng

0

n

0

n

hanpiq

0

s

0

s

0

ʃ

0

-

0

h

他是医生。

0

h

0

w

Tā shì yīshēng.

0

w

0

j

Payqa hampiqmi.

0

j

0

l

0

l

0

ʎ

0

ll

0

i

0

i

0

e

他是好医生。

0

e

0

a

Tā shì hǎo yīshēng.

0

a

0

o

Payqa allin hampiqmi.

0

o

0

u

0

u

0

0

0

0

0

0

0

0

0

 

0

0

0

0

0

0

0

0

0

0

0

0

0

0

0

0

0

0

0

0

 

 


 

i

i

e

e

a

a

o

o

u

u

0

0

0

0

0

0

0

0

0

0

 

p

爸爸

0

p

0

t

0

t

0

k

0

k

0

ʔ

0

q

0

m

0

m

bàba

0

n

0

n

tayta

0

s

0

s

0

ʃ

0

-

0

h

我爸爸在家。

0

h

0

w

Wǒ bàba zài jiā.

0

w

0

j

Taytayqa wasinpim kachkan.

0

j

0

l

0

l

0

ʎ

0

ll

0

i

0

i

0

e

爸爸在家。

0

e

0

a

Bàba zài jiā.

0

a

0

o

Taytayqa wasinpim kachkan.

0

o

0

u

0

u

0

0

0

0

0

0

0

0

0

 

0

0

0

0

0

0

0

0

0

0

0

0

0

0

0

0

0

0

0

0

 

 


 

i

i

e

e

a

a

o

o

u

u

0

0

0

0

0

0

0

0

0

0

 

p

0

p

0

t

0

t

0

k

0

k

0

ʔ

0

q

0

m

0

m

zài

0

n

0

n

kaq

0

s

0

s

0

ʃ

0

-

0

h

我在家。

0

h

0

w

Wǒ zài jiā.

0

w

0

j

Wasiypim kachkani.

0

j

0

l

0

l

0

ʎ

0

ll

0

i

0

i

0

e

我在学校。

0

e

0

a

Wǒ zài xuéxiào.

0

a

0

o

Yachaywasipi kachkani.

0

o

0

u

0

u

0

0

0

0

0

0

0

0

0

 

0

0

0

0

0

0

0

0

0

0

0

0

0

0

0

0

0

0

0

0

 

 


 

i

i

e

e

a

a

o

o

u

u

0

0

0

0

0

0

0

0

0

0

 

p

那儿

0

p

0

t

0

t

0

k

0

k

0

ʔ

0

q

0

m

0

m

nàr

0

n

0

n

wakpi

0

s

0

s

0

ʃ

0

-

0

h

你们去哪儿?

0

h

0

w

Nǐmen qù nǎr?

0

w

0

j

¿Maymantaq richkanki?

0

j

0

l

0

l

0

ʎ

0

ll

0

i

0

i

0

e

我们在那里见面。

0

e

0

a

Wǒmen zài nàr jiànmiàn.

0

a

0

o

Chaypim huñunakunchik.

0

o

0

u

0

u

0

0

0

0

0

0

0

0

0

 

0

0

0

0

0

0

0

0

0

0

0

0

0

0

0

0

0

0

0

0

 

 


 

i

i

e

e

a

a

o

o

u

u

0

0

0

0

0

0

0

0

0

0

 

p

哪儿

0

p

0

t

0

t

0

k

0

k

0

ʔ

0

q

0

m

0

m

nǎr

0

n

0

n

maypi

0

s

0

s

0

ʃ

0

-

0

h

你去哪儿?

0

h

0

w

Nǐ qù nǎr?

0

w

0

j

maymantaq rirqanki?

0

j

0

l

0

l

0

ʎ

0

ll

0

i

0

i

0

e

你去哪儿?

0

e

0

a

Nǐ qù nǎr?

0

a

0

o

maymantaq rirqanki?

0

o

0

u

0

u

0

0

0

0

0

0

0

0

0

 

0

0

0

0

0

0

0

0

0

0

0

0

0

0

0

0

0

0

0

0

 

 


 

i

i

e

e

a

a

o

o

u

u

0

0

0

0

0

0

0

0

0

0

 

p

0

p

0

t

0

t

0

k

0

k

0

ʔ

0

q

0

m

0

m

zài

0

n

0

n

kaq

0

s

0

s

0

ʃ

0

-

0

h

我在家。

0

h

0

w

Wǒ zài jiā.

0

w

0

j

Wasiypim kachkani.

0

j

0

l

0

l

0

ʎ

0

ll

0

i

0

i

0

e

我在学校。

0

e

0

a

Wǒ zài xuéxiào.

0

a

0

o

Yachaywasipi kachkani.

0

o

0

u

0

u

0

0

0

0

0

0

0

0

0

 

0

0

0

0

0

0

0

0

0

0

0

0

0

0

0

0

0

0

0

0

 

 


 

i

i

e

e

a

a

o

o

u

u

0

0

0

0

0

0

0

0

0

0

 

p

工作

0

p

0

t

0

t

0

k

0

k

0

ʔ

0

q

0

m

0

m

gōngzuò

0

n

0

n

Llamkay

0

s

0

s

0

ʃ

0

-

0

h

他在工作。

0

h

0

w

Tā zài gōngzuò.

0

w

0

j

Payqa llamk’achkan.

0

j

0

l

0

l

0

ʎ

0

ll

0

i

0

i

0

e

他在医院工作。

0

e

0

a

Tā zài yīyuàn gōngzuò.

0

a

0

o

Payqa hospitalpin llank’an.

0

o

0

u

0

u

0

0

0

0

0

0

0

0

0

 

0

0

0

0

0

0

0

0

0

0

0

0

0

0

0

0

0

0

0

0

 

 


 

i

i

e

e

a

a

o

o

u

u

0

0

0

0

0

0

0

0

0

0

 

p

没有

0

p

0

t

0

t

0

k

0

k

0

ʔ

0

q

0

m

0

m

méiyǒu

0

n

0

n

Manam

0

s

0

s

0

ʃ

0

-

0

h

我没有钱。

0

h

0

w

Wǒ méiyǒu qián.

0

w

0

j

Manam qullqiy kanchu.

0

j

0

l

0

l

0

ʎ

0

ll

0

i

0

i

0

e

我没有时间。

0

e

0

a

Wǒ méiyǒu shíjiān.

0

a

0

o

Manam tiempoy kanchu.

0

o

0

u

0

u

0

0

0

0

0

0

0

0

0

 

0

0

0

0

0

0

0

0

0

0

0

0

0

0

0

0

0

0

0

0

 

 


 

i

i

e

e

a

a

o

o

u

u

0

0

0

0

0

0

0

0

0

0

 

p

0

p

0

t

0

t

0

k

0

k

0

ʔ

0

q

0

m

0

m

méi

0

n

0

n

mana

0

s

0

s

0

ʃ

0

-

0

h

我没有钱。

0

h

0

w

Wǒ méiyǒu qián.

0

w

0

j

Manam qullqiy kanchu.

0

j

0

l

0

l

0

ʎ

0

ll

0

i

0

i

0

e

我没看见他。

0

e

0

a

Wǒ méi kànjiàn tā.

0

a

0

o

Manam paytaqa rikurqanichu.

0

o

0

u

0

u

0

0

0

0

0

0

0

0

0

 

0

0

0

0

0

0

0

0

0

0

0

0

0

0

0

0

0

0

0

0

 

 


 

i

i

e

e

a

a

o

o

u

u

0

0

0

0

0

0

0

0

0

0

 

p

0

p

0

t

0

t

0

k

0

k

0

ʔ

0

q

0

m

0

m

0

n

0

n

chaymanta

0

s

0

s

0

ʃ

0

-

0

h

我和他都是学生。

0

h

0

w

Wǒ hé tā dōu shì xuéshēng.

0

w

0

j

Paywan ñuqawanqa iskayninkum estudiante kayku.

0

j

0

l

0

l

0

ʎ

0

ll

0

i

0

i

0

e

我和他都是学生。

0

e

0

a

Wǒ hé tā dōu shì xuéshēng.

0

a

0

o

Paywan ñuqawanqa iskayninkum estudiante kayku.

0

o

0

u

0

u

0

0

0

0

0

0

0

0

0

 

0

0

0

0

0

0

0

0

0

0

0

0

0

0

0

0

0

0

0

0

 

 


 

i

i

e

e

a

a

o

o

u

u

0

0

0

0

0

0

0

0

0

0

 

p

0

p

0

t

0

t

0

k

0

k

0

ʔ

0

q

0

m

0

m

běn

0

n

0

n

Maytu

0

s

0

s

0

ʃ

0

-

0

h

我有三本书。

0

h

0

w

Wǒ yǒu sān běn shū.

0

w

0

j

Kimsa qillqayuqmi kani.

0

j

0

l

0

l

0

ʎ

0

ll

0

i

0

i

0

e

我有两本中文书。

0

e

0

a

Wǒ yǒu liǎng běn Zhōngwén shū.

0

a

0

o

Iskay chino qillqayuqmi kani.

0

o

0

u

0

u

0

0

0

0

0

0

0

0

0

 

0

0

0

0

0

0

0

0

0

0

0

0

0

0

0

0

0

0

0

0

 

 


 

i

i

e

e

a

a

o

o

u

u

0

0

0

0

0

0

0

0

0

0

 

p

0

p

0

t

0

t

0

k

0

k

0

ʔ

0

q

0

m

0

m

néng

0

n

0

n

uyakuy

0

s

0

s

0

ʃ

0

-

0

h

你能说汉语吗?

0

h

0

w

Nǐ néng shuō Hànyǔ ma?

0

w

0

j

¿Chino simita rimayta atiwaqchu?

0

j

0

l

0

l

0

ʎ

0

ll

0

i

0

i

0

e

你能说汉语吗?

0

e

0

a

Nǐ néng shuō Hànyǔ ma?

0

a

0

o

¿Chino simita rimayta atiwaqchu?

0

o

0

u

0

u

0

0

0

0

0

0

0

0

0

 

0

0

0

0

0

0

0

0

0

0

0

0

0

0

0

0

0

0

0

0

 

 


 

i

i

e

e

a

a

o

o

u

u

0

0

0

0

0

0

0

0

0

0

 

p

桌子

0

p

0

t

0

t

0

k

0

k

0

ʔ

0

q

0

m

0

m

zhuōzi

0

n

0

n

hanpara

0

s

0

s

0

ʃ

0

-

0

h

书在桌子上。

0

h

0

w

Shū zài zhuōzi shàng.

0

w

0

j

Chay libroqa mesa patapin kashan.

0

j

0

l

0

l

0

ʎ

0

ll

0

i

0

i

0

e

书在桌子上。

0

e

0

a

Shū zài zhuōzi shàng.

0

a

0

o

Chay libroqa mesa patapin kashan.

0

o

0

u

0

u

0

0

0

0

0

0

0

0

0

 

0

0

0

0

0

0

0

0

0

0

0

0

0

0

0

0

0

0

0

0

 

 


 

i

i

e

e

a

a

o

o

u

u

0

0

0

0

0

0

0

0

0

0

 

p

0

p

0

t

0

t

0

k

0

k

0

ʔ

0

q

0

m

0

m

shàng

0

n

0

n

kuraq

0

s

0

s

0

ʃ

0

-

0

h

书在桌子上。

0

h

0

w

Shū zài zhuōzi shàng.

0

w

0

j

Chay libroqa mesa patapin kashan.

0

j

0

l

0

l

0

ʎ

0

ll

0

i

0

i

0

e

书在桌子上。

0

e

0

a

Shū zài zhuōzi shàng.

0

a

0

o

Chay libroqa mesa patapin kashan.

0

o

0

u

0

u

0

0

0

0

0

0

0

0

0

 

0

0

0

0

0

0

0

0

0

0

0

0

0

0

0

0

0

0

0

0

 

 


 

i

i

e

e

a

a

o

o

u

u

0

0

0

0

0

0

0

0

0

0

 

p

电脑

0

p

0

t

0

t

0

k

0

k

0

ʔ

0

q

0

m

0

m

diànnǎo

0

n

0

n

computadora

0

s

0

s

0

ʃ

0

-

0

h

我有一台电脑。

0

h

0

w

Wǒ yǒu yī tái diànnǎo.

0

w

0

j

Computadorayoqmi kani.

0

j

0

l

0

l

0

ʎ

0

ll

0

i

0

i

0

e

我的电脑很新。

0

e

0

a

Wǒ de diànnǎo hěn xīn.

0

a

0

o

Computadorayqa ancha musuqmi.

0

o

0

u

0

u

0

0

0

0

0

0

0

0

0

 

0

0

0

0

0

0

0

0

0

0

0

0

0

0

0

0

0

0

0

0

 

 


 

i

i

e

e

a

a

o

o

u

u

0

0

0

0

0

0

0

0

0

0

 

p

0

p

0

t

0

t

0

k

0

k

0

ʔ

0

q

0

m

0

m

0

n

0

n

ukun

0

s

0

s

0

ʃ

0

-

0

h

我在家里。

0

h

0

w

Wǒ zài jiā lǐ.

0

w

0

j

Wasiypim kachkani.

0

j

0

l

0

l

0

ʎ

0

ll

0

i

0

i

0

e

他在房间里。

0

e

0

a

Tā zài fángjiān lǐ.

0

a

0

o

Payqa cuartopin kashan.

0

o

0

u

0

u

0

0

0

0

0

0

0

0

0

 

0

0

0

0

0

0

0

0

0

0

0

0

0

0

0

0

0

0

0

0

 

 


 

i

i

e

e

a

a

o

o

u

u

0

0

0

0

0

0

0

0

0

0

 

p

前面

0

p

0

t

0

t

0

k

0

k

0

ʔ

0

q

0

m

0

m

qiánmiàn

0

n

0

n

Ñawpaq

0

s

0

s

0

ʃ

0

-

0

h

他在前面。

0

h

0

w

Tā zài qiánmiàn.

0

w

0

j

Payqa ñawpaqpim kachkan.

0

j

0

l

0

l

0

ʎ

0

ll

0

i

0

i

0

e

他在前面。

0

e

0

a

Tā zài qiánmiàn.

0

a

0

o

Payqa ñawpaqpim kachkan.

0

o

0

u

0

u

0

0

0

0

0

0

0

0

0

 

0

0

0

0

0

0

0

0

0

0

0

0

0

0

0

0

0

0

0

0

 

 


 

i

i

e

e

a

a

o

o

u

u

0

0

0

0

0

0

0

0

0

0

 

p

后面

0

p

0

t

0

t

0

k

0

k

0

ʔ

0

q

0

m

0

m

hòumiàn

0

n

0

n

chaymanta

0

s

0

s

0

ʃ

0

-

0

h

他在我后面。

0

h

0

w

Tā zài wǒ hòumiàn.

0

w

0

j

Payqa qhipaypi kachkan.

0

j

0

l

0

l

0

ʎ

0

ll

0

i

0

i

0

e

学校在我家后面。

0

e

0

a

Xuéxiào zài wǒ jiā hòumiàn.

0

a

0

o

Yachay wasiqa wasiypa qipanpim kachkan.

0

o

0

u

0

u

0

0

0

0

0

0

0

0

0

 

0

0

0

0

0

0

0

0

0

0

0

0

0

0

0

0

0

0

0

0

 

 


 

i

i

e

e

a

a

o

o

u

u

0

0

0

0

0

0

0

0

0

0

 

p

王方

0

p

0

t

0

t

0

k

0

k

0

ʔ

0

q

0

m

0

m

Wáng Fāng

0

n

0

n

Wang Fang sutiyuq runa

0

s

0

s

0

ʃ

0

-

0

h

王方是我的老师。

0

h

0

w

Wáng Fāng shì wǒ de lǎoshī.

0

w

0

j

Wang Fang yachachiqniymi.

0

j

0

l

0

l

0

ʎ

0

ll

0

i

0

i

0

e

王方在看书。

0

e

0

a

Wáng Fāng zài kàn shū.

0

a

0

o

Wang Fangqa huk librotan leeshan.

0

o

0

u

0

u

0

0

0

0

0

0

0

0

0

 

0

0

0

0

0

0

0

0

0

0

0

0

0

0

0

0

0

0

0

0

 

 


 

i

i

e

e

a

a

o

o

u

u

0

0

0

0

0

0

0

0

0

0

 

p

谢朋

0

p

0

t

0

t

0

k

0

k

0

ʔ

0

q

0

m

0

m

Xiè Péng

0

n

0

n

Xie Peng sutiyuq runa

0

s

0

s

0

ʃ

0

-

0

h

谢朋是中国人。

0

h

0

w

Xiè Péng shì Zhōngguó rén.

0

w

0

j

Xie Peng sutiyuq runaqa china runam.

0

j

0

l

0

l

0

ʎ

0

ll

0

i

0

i

0

e

谢朋是我的朋友。

0

e

0

a

Xiè Péng shì wǒ de péngyou.

0

a

0

o

Xie Peng sutiyuq runaqa amigaymi.

0

o

0

u

0

u

0

0

0

0

0

0

0

0

0

 

0

0

0

0

0

0

0

0

0

0

0

0

0

0

0

0

0

0

0

0

 

 


 

i

i

e

e

a

a

o

o

u

u

0

0

0

0

0

0

0

0

0

0

 

p

这儿

0

p

0

t

0

t

0

k

0

k

0

ʔ

0

q

0

m

0

m

zhèr

0

n

0

n

kaypi

0

s

0

s

0

ʃ

0

-

0

h

请坐在这儿。

0

h

0

w

Qǐng zuò zài zhèr.

0

w

0

j

Ama hina kaspa kaypi tiyaykuy.

0

j

0

l

0

l

0

ʎ

0

ll

0

i

0

i

0

e

我们在这儿吃饭。

0

e

0

a

Wǒmen zài zhèr chīfàn.

0

a

0

o

Kaypi mikhunchik.

0

o

0

u

0

u

0

0

0

0

0

0

0

0

0

 

0

0

0

0

0

0

0

0

0

0

0

0

0

0

0

0

0

0

0

0

 

 


 

i

i

e

e

a

a

o

o

u

u

0

0

0

0

0

0

0

0

0

0

 

p

0

p

0

t

0

t

0

k

0

k

0

ʔ

0

q

0

m

0

m

zuò

0

n

0

n

tiyay

0

s

0

s

0

ʃ

0

-

0

h

请坐下。

0

h

0

w

Qǐng zuò xià.

0

w

0

j

ama hina kaspa tiyaykuy.

0

j

0

l

0

l

0

ʎ

0

ll

0

i

0

i

0

e

请坐在椅子上。

0

e

0

a

Qǐng zuò zài yǐzi shàng.

0

a

0

o

Ama hina kaspa, huk tiyanapi tiyaykuy.

0

o

0

u

0

u

0

0

0

0

0

0

0

0

0

 

0

0

0

0

0

0

0

0

0

0

0

0

0

0

0

0

0

0

0

0

 

 


 

i

i

e

e

a

a

o

o

u

u

0

0

0

0

0

0

0

0

0

0

 

p

0

p

0

t

0

t

0

k

0

k

0

ʔ

0

q

0

m

0

m

diǎn

0

n

0

n

chusu

0

s

0

s

0

ʃ

0

-

0

h

现在几点?

0

h

0

w

Xiànzài jǐ diǎn?

0

w

0

j

ima horataq kunan?

0

j

0

l

0

l

0

ʎ

0

ll

0

i

0

i

0

e

我们六点吃饭。

0

e

0

a

Wǒmen liù diǎn chīfàn.

0

a

0

o

Soqta horasta cenayku.

0

o

0

u

0

u

0

0

0

0

0

0

0

0

0

 

0

0

0

0

0

0

0

0

0

0

0

0

0

0

0

0

0

0

0

0

 

 


 

i

i

e

e

a

a

o

o

u

u

0

0

0

0

0

0

0

0

0

0

 

p

0

p

0

t

0

t

0

k

0

k

0

ʔ

0

q

0

m

0

m

fēn

0

n

0

n

chusu

0

s

0

s

0

ʃ

0

-

0

h

请等五分钟。

0

h

0

w

Qǐng děng wǔ fēnzhōng.

0

w

0

j

Ama hina kaspa, pichqa minutota suyay.

0

j

0

l

0

l

0

ʎ

0

ll

0

i

0

i

0

e

还有五分钟。

0

e

0

a

Hái yǒu wǔ fēnzhōng.

0

a

0

o

Pichqa minutollaña rinapaq.

0

o

0

u

0

u

0

0

0

0

0

0

0

0

0

 

0

0

0

0

0

0

0

0

0

0

0

0

0

0

0

0

0

0

0

0

 

 


 

i

i

e

e

a

a

o

o

u

u

0

0

0

0

0

0

0

0

0

0

 

p

现在

0

p

0

t

0

t

0

k

0

k

0

ʔ

0

q

0

m

0

m

xiànzài

0

n

0

n

Kunan

0

s

0

s

0

ʃ

0

-

0

h

现在几点?

0

h

0

w

Xiànzài jǐ diǎn?

0

w

0

j

ima horataq kunan?

0

j

0

l

0

l

0

ʎ

0

ll

0

i

0

i

0

e

现在几点?

0

e

0

a

Xiànzài jǐ diǎn?

0

a

0

o

ima horataq kunan?

0

o

0

u

0

u

0

0

0

0

0

0

0

0

0

 

0

0

0

0

0

0

0

0

0

0

0

0

0

0

0

0

0

0

0

0

 

 


 

i

i

e

e

a

a

o

o

u

u

0

0

0

0

0

0

0

0

0

0

 

p

中午

0

p

0

t

0

t

0

k

0

k

0

ʔ

0

q

0

m

0

m

zhōngwǔ

0

n

0

n

chawpi punchaw

0

s

0

s

0

ʃ

0

-

0

h

我中午吃饭。

0

h

0

w

Wǒ zhōngwǔ chīfàn.

0

w

0

j

Chawpi p’unchawta almuerzota mikhuni.

0

j

0

l

0

l

0

ʎ

0

ll

0

i

0

i

0

e

我们中午吃饭。

0

e

0

a

Wǒmen zhōngwǔ chīfàn.

0

a

0

o

Almuerzota mikhuyku.

0

o

0

u

0

u

0

0

0

0

0

0

0

0

0

 

0

0

0

0

0

0

0

0

0

0

0

0

0

0

0

0

0

0

0

0

 

 


 

i

i

e

e

a

a

o

o

u

u

0

0

0

0

0

0

0

0

0

0

 

p

时候

0

p

0

t

0

t

0

k

0

k

0

ʔ

0

q

0

m

0

m

shíhou

0

n

0

n

haykaq

0

s

0

s

0

ʃ

0

-

0

h

你什么时候去?

0

h

0

w

Nǐ shénme shíhou qù?

0

w

0

j

¿Hayk’aqmi rinki?

0

j

0

l

0

l

0

ʎ

0

ll

0

i

0

i

0

e

你什么时候去学校?

0

e

0

a

Nǐ shénme shíhou qù xuéxiào?

0

a

0

o

¿Hayk’aqmi escuelaman rinki?

0

o

0

u

0

u

0

0

0

0

0

0

0

0

0

 

0

0

0

0

0

0

0

0

0

0

0

0

0

0

0

0

0

0

0

0

 

 


 

i

i

e

e

a

a

o

o

u

u

0

0

0

0

0

0

0

0

0

0

 

p

电影

0

p

0

t

0

t

0

k

0

k

0

ʔ

0

q

0

m

0

m

diànyǐng

0

n

0

n

Pelicula

0

s

0

s

0

ʃ

0

-

0

h

我喜欢看电影。

0

h

0

w

Wǒ xǐhuan kàn diànyǐng.

0

w

0

j

Ñuqamanqa gustanmi cineman riyqa.

0

j

0

l

0

l

0

ʎ

0

ll

0

i

0

i

0

e

我喜欢看中国电影。

0

e

0

a

Wǒ xǐhuan kàn Zhōngguó diànyǐng.

0

a

0

o

China nacionmanta peliculakunata qhawayqa gustanmi.

0

o

0

u

0

u

0

0

0

0

0

0

0

0

0

 

0

0

0

0

0

0

0

0

0

0

0

0

0

0

0

0

0

0

0

0

 

 


 

i

i

e

e

a

a

o

o

u

u

0

0

0

0

0

0

0

0

0

0

 

p

0

p

0

t

0

t

0

k

0

k

0

ʔ

0

q

0

m

0

m

qián

0

n

0

n

ñawpaqman

0

s

0

s

0

ʃ

0

-

0

h

学校在前面。

0

h

0

w

Xuéxiào zài qiánmiàn.

0

w

0

j

Yachay wasiqa ñawpaqpim kachkan.

0

j

0

l

0

l

0

ʎ

0

ll

0

i

0

i

0

e

他在我前面。

0

e

0

a

Tā zài wǒ qiánmiàn.

0

a

0

o

Payqa ñawpaqniypim kachkan.

0

o

0

u

0

u

0

0

0

0

0

0

0

0

0

 

0

0

0

0

0

0

0

0

0

0

0

0

0

0

0

0

0

0

0

0

 

 


 

i

i

e

e

a

a

o

o

u

u

0

0

0

0

0

0

0

0

0

0

 

p

北京

0

p

0

t

0

t

0

k

0

k

0

ʔ

0

q

0

m

0

m

Běijīng

0

n

0

n

Pekín llaqtapi

0

s

0

s

0

ʃ

0

-

0

h

北京很大。

0

h

0

w

Běijīng hěn dà.

0

w

0

j

Pekín llaqtaqa hatunmi.

0

j

0

l

0

l

0

ʎ

0

ll

0

i

0

i

0

e

北京是大城市。

0

e

0

a

Běijīng shì dà chéngshì.

0

a

0

o

Pekín hatun llaqtam.

0

o

0

u

0

u

0

0

0

0

0

0

0

0

0

 

0

0

0

0

0

0

0

0

0

0

0

0

0

0

0

0

0

0

0

0

 

 


 

i

i

e

e

a

a

o

o

u

u

0

0

0

0

0

0

0

0

0

0

 

p

我们

0

p

0

t

0

t

0

k

0

k

0

ʔ

0

q

0

m

0

m

wǒmen

0

n

0

n

ñuqayku

0

s

0

s

0

ʃ

0

-

0

h

我们去公园。

0

h

0

w

Wǒmen qù gōngyuán.

0

w

0

j

Parqueman risunchik.

0

j

0

l

0

l

0

ʎ

0

ll

0

i

0

i

0

e

我们去公园。

0

e

0

a

Wǒmen qù gōngyuán.

0

a

0

o

Parqueman risunchik.

0

o

0

u

0

u

0

0

0

0

0

0

0

0

0

 

0

0

0

0

0

0

0

0

0

0

0

0

0

0

0

0

0

0

0

0

 

 


 

i

i

e

e

a

a

o

o

u

u

0

0

0

0

0

0

0

0

0

0

 

p

吃饭

0

p

0

t

0

t

0

k

0

k

0

ʔ

0

q

0

m

0

m

chī fàn

0

n

0

n

Mikhuychik

0

s

0

s

0

ʃ

0

-

0

h

我们一起吃饭。

0

h

0

w

Wǒmen yìqǐ chī fàn.

0

w

0

j

kuska mikhunchik.

0

j

0

l

0

l

0

ʎ

0

ll

0

i

0

i

0

e

我们一起吃饭吧。

0

e

0

a

Wǒmen yìqǐ chīfàn ba.

0

a

0

o

Kuska mikhusun.

0

o

0

u

0

u

0

0

0

0

0

0

0

0

0

 

0

0

0

0

0

0

0

0

0

0

0

0

0

0

0

0

0

0

0

0

 

 


 

i

i

e

e

a

a

o

o

u

u

0

0

0

0

0

0

0

0

0

0

 

p

0

p

0

t

0

t

0

k

0

k

0

ʔ

0

q

0

m

0

m

huí

0

n

0

n

kutichiy

0

s

0

s

0

ʃ

0

-

0

h

我回家了。

0

h

0

w

Wǒ huí jiā le.

0

w

0

j

Wasiypiñam kachkani.

0

j

0

l

0

l

0

ʎ

0

ll

0

i

0

i

0

e

我下午回家。

0

e

0

a

Wǒ xiàwǔ huí jiā.

0

a

0

o

Tardeta wasiyman kutisaq.

0

o

0

u

0

u

0

0

0

0

0

0

0

0

0

 

0

0

0

0

0

0

0

0

0

0

0

0

0

0

0

0

0

0

0

0

 

 


 

i

i

e

e

a

a

o

o

u

u

0

0

0

0

0

0

0

0

0

0

 

p

0

p

0

t

0

t

0

k

0

k

0

ʔ

0

q

0

m

0

m

zhù

0

n

0

n

kawsay

0

s

0

s

0

ʃ

0

-

0

h

我住在北京。

0

h

0

w

Wǒ zhù zài Běijīng.

0

w

0

j

Pekín llaqtapin tiyani.

0

j

0

l

0

l

0

ʎ

0

ll

0

i

0

i

0

e

我住在北京。

0

e

0

a

Wǒ zhù zài Běijīng.

0

a

0

o

Pekín llaqtapin tiyani.

0

o

0

u

0

u

0

0

0

0

0

0

0

0

0

 

0

0

0

0

0

0

0

0

0

0

0

0

0

0

0

0

0

0

0

0

 

 


 

i

i

e

e

a

a

o

o

u

u

0

0

0

0

0

0

0

0

0

0

 

p

0

p

0

t

0

t

0

k

0

k

0

ʔ

0

q

0

m

0

m

0

n

0

n

quñi

0

s

0

s

0

ʃ

0

-

0

h

今天很热。

0

h

0

w

Jīntiān hěn rè.

0

w

0

j

Kunan punchawqa ruphaymi.

0

j

0

l

0

l

0

ʎ

0

ll

0

i

0

i

0

e

今天很热。

0

e

0

a

Jīntiān hěn rè.

0

a

0

o

Kunan punchawqa ruphaymi.

0

o

0

u

0

u

0

0

0

0

0

0

0

0

0

 

0

0

0

0

0

0

0

0

0

0

0

0

0

0

0

0

0

0

0

0

 

 


 

i

i

e

e

a

a

o

o

u

u

0

0

0

0

0

0

0

0

0

0

 

p

0

p

0

t

0

t

0

k

0

k

0

ʔ

0

q

0

m

0

m

lěng

0

n

0

n

chiri

0

s

0

s

0

ʃ

0

-

0

h

今天很冷。

0

h

0

w

Jīntiān hěn lěng.

0

w

0

j

Kunan punchawqa chiri.

0

j

0

l

0

l

0

ʎ

0

ll

0

i

0

i

0

e

今天很冷。

0

e

0

a

Jīntiān hěn lěng.

0

a

0

o

Kunan punchawqa chiri.

0

o

0

u

0

u

0

0

0

0

0

0

0

0

0

 

0

0

0

0

0

0

0

0

0

0

0

0

0

0

0

0

0

0

0

0

 

 


 

i

i

e

e

a

a

o

o

u

u

0

0

0

0

0

0

0

0

0

0

 

p

0

p

0

t

0

t

0

k

0

k

0

ʔ

0

q

0

m

0

m

tài

0

n

0

n

hinallataq

0

s

0

s

0

ʃ

0

-

0

h

太好了!

0

h

0

w

Tài hǎo le!

0

w

0

j

Aswan allinmi!

0

j

0

l

0

l

0

ʎ

0

ll

0

i

0

i

0

e

太好了!

0

e

0

a

Tài hǎo le!

0

a

0

o

Aswan allinmi!

0

o

0

u

0

u

0

0

0

0

0

0

0

0

0

 

0

0

0

0

0

0

0

0

0

0

0

0

0

0

0

0

0

0

0

0

 

 


 

i

i

e

e

a

a

o

o

u

u

0

0

0

0

0

0

0

0

0

0

 

p

太……了

0

p

0

t

0

t

0

k

0

k

0

ʔ

0

q

0

m

0

m

tài……le

0

n

0

n

Chaymi... chaymi...

0

s

0

s

0

ʃ

0

-

0

h

这个苹果太大了。

0

h

0

w

Zhè ge píngguǒ tài dà le.

0

w

0

j

Kay manzanaqa ancha hatunmi.

0

j

0

l

0

l

0

ʎ

0

ll

0

i

0

i

0

e

这个电影太好了。

0

e

0

a

Zhè ge diànyǐng tài hǎo le.

0

a

0

o

Kay peliculaqa ancha allinmi.

0

o

0

u

0

u

0

0

0

0

0

0

0

0

0

 

0

0

0

0

0

0

0

0

0

0

0

0

0

0

0

0

0

0

0

0

 

 


 

i

i

e

e

a

a

o

o

u

u

0

0

0

0

0

0

0

0

0

0

 

p

0

p

0

t

0

t

0

k

0

k

0

ʔ

0

q

0

m

0

m

xiē

0

n

0

n

wakin

0

s

0

s

0

ʃ

0

-

0

h

我买了一些苹果。

0

h

0

w

Wǒ mǎi le yìxiē píngguǒ.

0

w

0

j

Wakin manzanakunatam rantirqani.

0

j

0

l

0

l

0

ʎ

0

ll

0

i

0

i

0

e

我买了一些苹果。

0

e

0

a

Wǒ mǎi le yìxiē píngguǒ.

0

a

0

o

Wakin manzanakunatam rantirqani.

0

o

0

u

0

u

0

0

0

0

0

0

0

0

0

 

0

0

0

0

0

0

0

0

0

0

0

0

0

0

0

0

0

0

0

0

 

 


 

i

i

e

e

a

a

o

o

u

u

0

0

0

0

0

0

0

0

0

0

 

p

天气

0

p

0

t

0

t

0

k

0

k

0

ʔ

0

q

0

m

0

m

tiānqì

0

n

0

n

llapiya

0

s

0

s

0

ʃ

0

-

0

h

今天的天气很好。

0

h

0

w

Jīntiān de tiānqì hěn hǎo.

0

w

0

j

Kunan pachaqa ancha allinmi.

0

j

0

l

0

l

0

ʎ

0

ll

0

i

0

i

0

e

今天的天气很好。

0

e

0

a

Jīntiān de tiānqì hěn hǎo.

0

a

0

o

Kunan pachaqa ancha allinmi.

0

o

0

u

0

u

0

0

0

0

0

0

0

0

0

 

0

0

0

0

0

0

0

0

0

0

0

0

0

0

0

0

0

0

0

0

 

 


 

i

i

e

e

a

a

o

o

u

u

0

0

0

0

0

0

0

0

0

0

 

p

0

p

0

t

0

t

0

k

0

k

0

ʔ

0

q

0

m

0

m

0

n

0

n

para

0

s

0

s

0

ʃ

0

-

0

h

今天下雨。

0

h

0

w

Jīntiān xiàyǔ.

0

w

0

j

Kunan punchawmi paramuchkan.

0

j

0

l

0

l

0

ʎ

0

ll

0

i

0

i

0

e

昨天下雨了。

0

e

0

a

Zuótiān xiàyǔ le.

0

a

0

o

Qayna punchawmi pararqa.

0

o

0

u

0

u

0

0

0

0

0

0

0

0

0

 

0

0

0

0

0

0

0

0

0

0

0

0

0

0

0

0

0

0

0

0

 

 


 

i

i

e

e

a

a

o

o

u

u

0

0

0

0

0

0

0

0

0

0

 

p

小姐

0

p

0

t

0

t

0

k

0

k

0

ʔ

0

q

0

m

0

m

xiǎojiě

0

n

0

n

Chinkay

0

s

0

s

0

ʃ

0

-

0

h

李小姐是医生。

0

h

0

w

Lǐ xiǎojiě shì yīshēng.

0

w

0

j

Señorita Liqa hampiqmi.

0

j

0

l

0

l

0

ʎ

0

ll

0

i

0

i

0

e

李小姐是医生。

0

e

0

a

Lǐ xiǎojiě shì yīshēng.

0

a

0

o

Señorita Liqa hampiqmi.

0

o

0

u

0

u

0

0

0

0

0

0

0

0

0

 

0

0

0

0

0

0

0

0

0

0

0

0

0

0

0

0

0

0

0

0

 

 


 

i

i

e

e

a

a

o

o

u

u

0

0

0

0

0

0

0

0

0

0

 

p

*身体

0

p

0

t

0

t

0

k

0

k

0

ʔ

0

q

0

m

0

m

shēntǐ

0

n

0

n

Kurku

0

s

0

s

0

ʃ

0

-

0

h

你的身体好吗?

0

h

0

w

Nǐ de shēntǐ hǎo ma?

0

w

0

j

¿Allinchu kanki?

0

j

0

l

0

l

0

ʎ

0

ll

0

i

0

i

0

e

你的身体怎么样?

0

e

0

a

Nǐ de shēntǐ zěnmeyàng?

0

a

0

o

¿Imaynataq sientekunki?

0

o

0

u

0

u

0

0

0

0

0

0

0

0

0

 

0

0

0

0

0

0

0

0

0

0

0

0

0

0

0

0

0

0

0

0

 

 


 

i

i

e

e

a

a

o

o

u

u

0

0

0

0

0

0

0

0

0

0

 

p

水果

0

p

0

t

0

t

0

k

0

k

0

ʔ

0

q

0

m

0

m

shuǐguǒ

0

n

0

n

miski ruru

0

s

0

s

0

ʃ

0

-

0

h

我喜欢吃水果。

0

h

0

w

Wǒ xǐhuan chī shuǐguǒ.

0

w

0

j

Rurukunata mikuymi gustan.

0

j

0

l

0

l

0

ʎ

0

ll

0

i

0

i

0

e

我买了一些水果。

0

e

0

a

Wǒ mǎi le yìxiē shuǐguǒ.

0

a

0

o

Wakin rurukunatam rantirqani.

0

o

0

u

0

u

0

0

0

0

0

0

0

0

0

 

0

0

0

0

0

0

0

0

0

0

0

0

0

0

0

0

0

0

0

0

 

 


 

i

i

e

e

a

a

o

o

u

u

0

0

0

0

0

0

0

0

0

0

 

p

0

p

0

t

0

t

0

k

0

k

0

ʔ

0

q

0

m

0

m

shuǐ

0

n

0

n

yaku

0

s

0

s

0

ʃ

0

-

0

h

我想喝水。

0

h

0

w

Wǒ xiǎng hē shuǐ.

0

w

0

j

Yakuta upyayta munani.

0

j

0

l

0

l

0

ʎ

0

ll

0

i

0

i

0

e

我想喝水。

0

e

0

a

Wǒ xiǎng hē shuǐ.

0

a

0

o

Yakuta upyayta munani.

0

o

0

u

0

u

0

0

0

0

0

0

0

0

0

 

0

0

0

0

0

0

0

0

0

0

0

0

0

0

0

0

0

0

0

0

 

 


 

i

i

e

e

a

a

o

o

u

u

0

0

0

0

0

0

0

0

0

0

 

p

怎么样

0

p

0

t

0

t

0

k

0

k

0

ʔ

0

q

0

m

0

m

zěnmeyàng

0

n

0

n

Imaynataq kanman

0

s

0

s

0

ʃ

0

-

0

h

你怎么样?

0

h

0

w

Nǐ zěnmeyàng?

0

w

0

j

Imaynallam?

0

j

0

l

0

l

0

ʎ

0

ll

0

i

0

i

0

e

你怎么样?

0

e

0

a

Nǐ zěnmeyàng?

0

a

0

o

Imaynallam?

0

o

0

u

0

u

0

0

0

0

0

0

0

0

0

 

0

0

0

0

0

0

0

0

0

0

0

0

0

0

0

0

0

0

0

0

 

 


 

i

i

e

e

a

a

o

o

u

u

0

0

0

0

0

0

0

0

0

0

 

p

0

p

0

t

0

t

0

k

0

k

0

ʔ

0

q

0

m

0

m

xià

0

n

0

n

Uray

0

s

0

s

0

ʃ

0

-

0

h

他在楼下。

0

h

0

w

Tā zài lóuxià.

0

w

0

j

Payqa uraypim kachkan.

0

j

0

l

0

l

0

ʎ

0

ll

0

i

0

i

0

e

他在楼下。

0

e

0

a

Tā zài lóuxià.

0

a

0

o

Payqa uraypim kachkan.

0

o

0

u

0

u

0

0

0

0

0

0

0

0

0

 

0

0

0

0

0

0

0

0

0

0

0

0

0

0

0

0

0

0

0

0

 

 


 

i

i

e

e

a

a

o

o

u

u

0

0

0

0

0

0

0

0

0

0

 

p

0

p

0

t

0

t

0

k

0

k

0

ʔ

0

q

0

m

0

m

lái

0

n

0

n

Hamuy

0

s

0

s

0

ʃ

0

-

0

h

他来了。

0

h

0

w

Tā lái le.

0

w

0

j

nispas hamusqa.

0

j

0

l

0

l

0

ʎ

0

ll

0

i

0

i

0

e

请你来我家。

0

e

0

a

Qǐng nǐ lái wǒ jiā.

0

a

0

o

Ama hina kaspa wasiyman hamuy.

0

o

0

u

0

u

0

0

0

0

0

0

0

0

0

 

0

0

0

0

0

0

0

0

0

0

0

0

0

0

0

0

0

0

0

0

 

 


 

i

i

e

e

a

a

o

o

u

u

0

0

0

0

0

0

0

0

0

0

 

p

0

p

0

t

0

t

0

k

0

k

0

ʔ

0

q

0

m

0

m

ài

0

n

0

n

munasqa

0

s

0

s

0

ʃ

0

-

0

h

我爱你。

0

h

0

w

Wǒ ài nǐ.

0

w

0

j

Kuyaykim.

0

j

0

l

0

l

0

ʎ

0

ll

0

i

0

i

0

e

我爱中国菜。

0

e

0

a

Wǒ ài Zhōngguó cài.

0

a

0

o

Chino mikhuykunata anchata munani.

0

o

0

u

0

u

0

0

0

0

0

0

0

0

0

 

0

0

0

0

0

0

0

0

0

0

0

0

0

0

0

0

0

0

0

0

 

 


 

i

i

e

e

a

a

o

o

u

u

0

0

0

0

0

0

0

0

0

0

 

p

下雨

0

p

0

t

0

t

0

k

0

k

0

ʔ

0

q

0

m

0

m

xià yǔ

0

n

0

n

para

0

s

0

s

0

ʃ

0

-

0

h

今天下雨。

0

h

0

w

Jīntiān xiàyǔ.

0

w

0

j

Kunan punchawmi paramuchkan.

0

j

0

l

0

l

0

ʎ

0

ll

0

i

0

i

0

e

今天下雨。

0

e

0

a

Jīntiān xiàyǔ.

0

a

0

o

Kunan punchawmi paramuchkan.

0

o

0

u

0

u

0

0

0

0

0

0

0

0

0

 

0

0

0

0

0

0

0

0

0

0

0

0

0

0

0

0

0

0

0

0

 

 


 

i

i

e

e

a

a

o

o

u

u

0

0

0

0

0

0

0

0

0

0

 

p

0

p

0

t

0

t

0

k

0

k

0

ʔ

0

q

0

m

0

m

0

n

0

n

hinallataq

0

s

0

s

0

ʃ

0

-

0

h

我也喜欢学习汉语。

0

h

0

w

Wǒ yě xǐhuan xuéxí Hànyǔ.

0

w

0

j

Hinallataqmi chino simita yachaypas gustan.

0

j

0

l

0

l

0

ʎ

0

ll

0

i

0

i

0

e

我也喜欢学习。

0

e

0

a

Wǒ yě xǐhuan xuéxí.

0

a

0

o

Yachaypas gustanmi.

0

o

0

u

0

u

0

0

0

0

0

0

0

0

0

 

0

0

0

0

0

0

0

0

0

0

0

0

0

0

0

0

0

0

0

0

 

 


 

i

i

e

e

a

a

o

o

u

u

0

0

0

0

0

0

0

0

0

0

 

p

0

p

0

t

0

t

0

k

0

k

0

ʔ

0

q

0

m

0

m

wèi

0

n

0

n

Allinllachu

0

s

0

s

0

ʃ

0

-

0

h

喂,你好!

0

h

0

w

Wèi, nǐ hǎo!

0

w

0

j

Allinllachu!

0

j

0

l

0

l

0

ʎ

0

ll

0

i

0

i

0

e

喂,你好!

0

e

0

a

Wèi, nǐ hǎo!

0

a

0

o

Allinllachu!

0

o

0

u

0

u

0

0

0

0

0

0

0

0

0

 

0

0

0

0

0

0

0

0

0

0

0

0

0

0

0

0

0

0

0

0

 

 


 

i

i

e

e

a

a

o

o

u

u

0

0

0

0

0

0

0

0

0

0

 

p

上午

0

p

0

t

0

t

0

k

0

k

0

ʔ

0

q

0

m

0

m

shànɡwǔ

0

n

0

n

tutapay

0

s

0

s

0

ʃ

0

-

0

h

我上午有课。

0

h

0

w

Wǒ shàngwǔ yǒu kè.

0

w

0

j

Tutamanta claseyuqmi kani.

0

j

0

l

0

l

0

ʎ

0

ll

0

i

0

i

0

e

我上午有课。

0

e

0

a

Wǒ shàngwǔ yǒu kè.

0

a

0

o

Tutamanta claseyuqmi kani.

0

o

0

u

0

u

0

0

0

0

0

0

0

0

0

 

0

0

0

0

0

0

0

0

0

0

0

0

0

0

0

0

0

0

0

0

 

 


 

i

i

e

e

a

a

o

o

u

u

0

0

0

0

0

0

0

0

0

0

 

p

电视

0

p

0

t

0

t

0

k

0

k

0

ʔ

0

q

0

m

0

m

diànshì

0

n

0

n

televisión nisqapi

0

s

0

s

0

ʃ

0

-

0

h

我看电视。

0

h

0

w

Wǒ kàn diànshì.

0

w

0

j

Televisionta qhawani.

0

j

0

l

0

l

0

ʎ

0

ll

0

i

0

i

0

e

他在看电视。

0

e

0

a

Tā zài kàn diànshì.

0

a

0

o

payqa televisionta qhawashan.

0

o

0

u

0

u

0

0

0

0

0

0

0

0

0

 

0

0

0

0

0

0

0

0

0

0

0

0

0

0

0

0

0

0

0

0

 

 


 

i

i

e

e

a

a

o

o

u

u

0

0

0

0

0

0

0

0

0

0

 

p

0

p

0

t

0

t

0

k

0

k

0

ʔ

0

q

0

m

0

m

ba

0

n

0

n

Siqi

0

s

0

s

0

ʃ

0

-

0

h

我们走吧。

0

h

0

w

Wǒmen zǒu ba.

0

w

0

j

risunchik.

0

j

0

l

0

l

0

ʎ

0

ll

0

i

0

i

0

e

我们走吧。

0

e

0

a

Wǒmen zǒu ba.

0

a

0

o

risunchik.

0

o

0

u

0

u

0

0

0

0

0

0

0

0

0

 

0

0

0

0

0

0

0

0

0

0

0

0

0

0

0

0

0

0

0

0

 

 


 

i

i

e

e

a

a

o

o

u

u

0

0

0

0

0

0

0

0

0

0

 

p

大卫

0

p

0

t

0

t

0

k

0

k

0

ʔ

0

q

0

m

0

m

Dàwèi

0

n

0

n

david

0

s

0

s

0

ʃ

0

-

0

h

大卫是我的朋友。

0

h

0

w

Dàwèi shì wǒ de péngyou.

0

w

0

j

Davidqa amigoymi.

0

j

0

l

0

l

0

ʎ

0

ll

0

i

0

i

0

e

大卫是美国人。

0

e

0

a

Dàwèi shì Měiguó rén.

0

a

0

o

Davidqa Amerikamanta runam.

0

o

0

u

0

u

0

0

0

0

0

0

0

0

0

 

0

0

0

0

0

0

0

0

0

0

0

0

0

0

0

0

0

0

0

0

 

 


 

i

i

e

e

a

a

o

o

u

u

0

0

0

0

0

0

0

0

0

0

 

p

*给

0

p

0

t

0

t

0

k

0

k

0

ʔ

0

q

0

m

0

m

ɡěi

0

n

0

n

Quy

0

s

0

s

0

ʃ

0

-

0

h

请给我一杯水。

0

h

0

w

Qǐng gěi wǒ yì bēi shuǐ.

0

w

0

j

Yaku, ama hina kaspa.

0

j

0

l

0

l

0

ʎ

0

ll

0

i

0

i

0

e

请给我那个。

0

e

0

a

Qǐng gěi wǒ nà ge.

0

a

0

o

Ama hina kaspa chayta qoway.

0

o

0

u

0

u

0

0

0

0

0

0

0

0

0

 

0

0

0

0

0

0

0

0

0

0

0

0

0

0

0

0

0

0

0

0

 

 


 

i

i

e

e

a

a

o

o

u

u

0

0

0

0

0

0

0

0

0

0

 

p

学习

0

p

0

t

0

t

0

k

0

k

0

ʔ

0

q

0

m

0

m

xuéxí

0

n

0

n

yachakuy

0

s

0

s

0

ʃ

0

-

0

h

我在学习汉语。

0

h

0

w

Wǒ zài xuéxí Hànyǔ.

0

w

0

j

Chino simita yachachkani.

0

j

0

l

0

l

0

ʎ

0

ll

0

i

0

i

0

e

我喜欢学习汉语。

0

e

0

a

Wǒ xǐhuan xuéxí Hànyǔ.

0

a

0

o

Chino simita yachayqa gustanmi.

0

o

0

u

0

u

0

0

0

0

0

0

0

0

0

 

0

0

0

0

0

0

0

0

0

0

0

0

0

0

0

0

0

0

0

0

 

 


 

i

i

e

e

a

a

o

o

u

u

0

0

0

0

0

0

0

0

0

0

 

p

0

p

0

t

0

t

0

k

0

k

0

ʔ

0

q

0

m

0

m

xué

0

n

0

n

yachakuy

0

s

0

s

0

ʃ

0

-

0

h

我喜欢学汉字。

0

h

0

w

Wǒ xǐhuan xué Hànzì.

0

w

0

j

Chino simipi qillqakunata yachayqa gustanmi.

0

j

0

l

0

l

0

ʎ

0

ll

0

i

0

i

0

e

他在学汉语。

0

e

0

a

Tā zài xué Hànyǔ.

0

a

0

o

Payqa chino simita yachachkan.

0

o

0

u

0

u

0

0

0

0

0

0

0

0

0

 

0

0

0

0

0

0

0

0

0

0

0

0

0

0

0

0

0

0

0

0

 

 


 

i

i

e

e

a

a

o

o

u

u

0

0

0

0

0

0

0

0

0

0

 

p

睡觉

0

p

0

t

0

t

0

k

0

k

0

ʔ

0

q

0

m

0

m

shuì jiào

0

n

0

n

puñuy

0

s

0

s

0

ʃ

0

-

0

h

他在睡觉。

0

h

0

w

Tā zài shuìjiào.

0

w

0

j

Payqa puñuchkanmi.

0

j

0

l

0

l

0

ʎ

0

ll

0

i

0

i

0

e

我每天晚上十点睡觉。

0

e

0

a

Wǒ měitiān wǎnshàng shí diǎn shuìjiào.

0

a

0

o

Sapa tutam chunka horasta puñuni.

0

o

0

u

0

u

0

0

0

0

0

0

0

0

0

 

0

0

0

0

0

0

0

0

0

0

0

0

0

0

0

0

0

0

0

0

 

 


 

i

i

e

e

a

a

o

o

u

u

0

0

0

0

0

0

0

0

0

0

 

p

喜欢

0

p

0

t

0

t

0

k

0

k

0

ʔ

0

q

0

m

0

m

xǐhuɑn

0

n

0

n

munasqa

0

s

0

s

0

ʃ

0

-

0

h

我喜欢喝茶。

0

h

0

w

Wǒ xǐhuan hē chá.

0

w

0

j

Chayta upyayqa gustanmi.

0

j

0

l

0

l

0

ʎ

0

ll

0

i

0

i

0

e

我喜欢喝茶。

0

e

0

a

Wǒ xǐhuan hē chá.

0

a

0

o

Chayta upyayqa gustanmi.

0

o

0

u

0

u

0

0

0

0

0

0

0

0

0

 

0

0

0

0

0

0

0

0

0

0

0

0

0

0

0

0

0

0

0

0

 

 


 

i

i

e

e

a

a

o

o

u

u

0

0

0

0

0

0

0

0

0

0

 

p

打电话

0

p

0

t

0

t

0

k

0

k

0

ʔ

0

q

0

m

0

m

dǎ diànhuà

0

n

0

n

Llamado

0

s

0

s

0

ʃ

0

-

0

h

我给妈妈打电话。

0

h

0

w

Wǒ gěi māma dǎ diànhuà.

0

w

0

j

Mamayta waqyarqani.

0

j

0

l

0

l

0

ʎ

0

ll

0

i

0

i

0

e

我每天给妈妈打电话。

0

e

0

a

Wǒ měitiān gěi māma dǎ diànhuà.

0

a

0

o

Sapa punchawmi mamayta qayani.

0

o

0

u

0

u

0

0

0

0

0

0

0

0

0

 

0

0

0

0

0

0

0

0

0

0

0

0

0

0

0

0

0

0

0

0

 

 


 

i

i

e

e

a

a

o

o

u

u

0

0

0

0

0

0

0

0

0

0

 

p

漂亮

0

p

0

t

0

t

0

k

0

k

0

ʔ

0

q

0

m

0

m

piàoliang

0

n

0

n

sumaq

0

s

0

s

0

ʃ

0

-

0

h

这个地方很漂亮。

0

h

0

w

Zhè ge dìfāng hěn piàoliang.

0

w

0

j

Chay sitioqa sumaqmi.

0

j

0

l

0

l

0

ʎ

0

ll

0

i

0

i

0

e

她很漂亮。

0

e

0

a

Tā hěn piàoliang.

0

a

0

o

Payqa ancha sumaqmi.

0

o

0

u

0

u

0

0

0

0

0

0

0

0

0

 

0

0

0

0

0

0

0

0

0

0

0

0

0

0

0

0

0

0

0

0

 

 


 

i

i

e

e

a

a

o

o

u

u

0

0

0

0

0

0

0

0

0

0

 

p

0

p

0

t

0

t

0

k

0

k

0

ʔ

0

q

0

m

0

m

shǎo

0

n

0

n

wakin

0

s

0

s

0

ʃ

0

-

0

h

我有很少钱。

0

h

0

w

Wǒ yǒu hěn shǎo qián.

0

w

0

j

Ancha pisi qullqiyuqmi kani.

0

j

0

l

0

l

0

ʎ

0

ll

0

i

0

i

0

e

他有很少的钱。

0

e

0

a

Tā yǒu hěn shǎo de qián.

0

a

0

o

Payqa ancha pisi qullqiyuqmi.

0

o

0

u

0

u

0

0

0

0

0

0

0

0

0

 

0

0

0

0

0

0

0

0

0

0

0

0

0

0

0

0

0

0

0

0

 

 


 

i

i

e

e

a

a

o

o

u

u

0

0

0

0

0

0

0

0

0

0

 

p

不少

0

p

0

t

0

t

0

k

0

k

0

ʔ

0

q

0

m

0

m

bù shǎo

0

n

0

n

Bastante pisilla

0

s

0

s

0

ʃ

0

-

0

h

他有不少书。

0

h

0

w

Tā yǒu bù shǎo shū.

0

w

0

j

Payqa achka qillqayuqmi.

0

j

0

l

0

l

0

ʎ

0

ll

0

i

0

i

0

e

我有不少朋友。

0

e

0

a

Wǒ yǒu bù shǎo péngyou.

0

a

0

o

Achka amistadniyuqmi kani.

0

o

0

u

0

u

0

0

0

0

0

0

0

0

0

 

0

0

0

0

0

0

0

0

0

0

0

0

0

0

0

0

0

0

0

0

 

 


 

i

i

e

e

a

a

o

o

u

u

0

0

0

0

0

0

0

0

0

0

 

p

0

p

0

t

0

t

0

k

0

k

0

ʔ

0

q

0

m

0

m

dōu

0

n

0

n

Llapan

0

s

0

s

0

ʃ

0

-

0

h

我们都喜欢他。

0

h

0

w

Wǒmen dōu xǐhuan tā.

0

w

0

j

Llapanchismi paytaqa gustanchis.

0

j

0

l

0

l

0

ʎ

0

ll

0

i

0

i

0

e

我们都是学生。

0

e

0

a

Wǒmen dōu shì xuéshēng.

0

a

0

o

Llapanchismi estudiantekuna kanchis.

0

o

0

u

0

u

0

0

0

0

0

0

0

0

0

 

0

0

0

0

0

0

0

0

0

0

0

0

0

0

0

0

0

0

0

0

 

 


 

i

i

e

e

a

a

o

o

u

u

0

0

0

0

0

0

0

0

0

0

 

p

东西

0

p

0

t

0

t

0

k

0

k

0

ʔ

0

q

0

m

0

m

dōngxi

0

n

0

n

ima

0

s

0

s

西

西

西

0

ʃ

0

-

0

h

这些是什么东西?

0

h

0

w

Zhèxiē shì shénme dōngxi?

0

w

0

j

¿Imakunataq chaykuna?

0

j

0

l

西

0

l

0

ʎ

0

ll

西

0

i

0

i

0

e

我买了很多东西。

0

e

0

a

Wǒ mǎi le hěn duō dōngxi.

0

a

0

o

Achka imakunatam rantirqani.

0

o

0

u

西

0

u

0

0

0

0

西

0

0

0

0

0

 

0

0

0

0

0

0

0

0

0

0

0

0

0

0

0

0

0

0

0

0

 

 


 

i

i

e

e

a

a

o

o

u

u

0

0

0

0

0

0

0

0

0

0

 

p

苹果

0

p

0

t

0

t

0

k

0

k

0

ʔ

0

q

0

m

0

m

píngguǒ

0

n

0

n

manzana

0

s

0

s

0

ʃ

0

-

0

h

我吃了一个苹果。

0

h

0

w

Wǒ chī le yí ge píngguǒ.

0

w

0

j

Huk manzanatam mikurqani.

0

j

0

l

0

l

0

ʎ

0

ll

0

i

0

i

0

e

我喜欢吃苹果。

0

e

0

a

Wǒ xǐhuan chī píngguǒ.

0

a

0

o

Manzana mikhuyqa gustanmi.

0

o

0

u

0

u

0

0

0

0

0

0

0

0

0

 

0

0

0

0

0

0

0

0

0

0

0

0

0

0

0

0

0

0

0

0

 

 


 

i

i

e

e

a

a

o

o

u

u

0

0

0

0

0

0

0

0

0

0

 

p

先生

0

p

0

t

0

t

0

k

0

k

0

ʔ

0

q

0

m

0

m

xiānsheng

0

n

0

n

wiraqochakuna

0

s

0

s

0

ʃ

0

-

0

h

王先生是老师。

0

h

0

w

Wáng xiānsheng shì lǎoshī.

0

w

0

j

Tayta Wangqa yachachiqmi.

0

j

0

l

0

l

0

ʎ

0

ll

0

i

0

i

0

e

王先生是老师。

0

e

0

a

Wáng xiānsheng shì lǎoshī.

0

a

0

o

Tayta Wangqa yachachiqmi.

0

o

0

u

0

u

0

0

0

0

0

0

0

0

0

 

0

0

0

0

0

0

0

0

0

0

0

0

0

0

0

0

0

0

0

0

 

 


 

i

i

e

e

a

a

o

o

u

u

0

0

0

0

0

0

0

0

0

0

 

p

0

p

0

t

0

t

0

k

0

k

0

ʔ

0

q

0

m

0

m

chē

0

n

0

n

carro

0

s

0

s

0

ʃ

0

-

0

h

我有一辆车。

0

h

0

w

Wǒ yǒu yí liàng chē.

0

w

0

j

Ñuqaqa carroyuqmi kani.

0

j

0

l

0

l

0

ʎ

0

ll

0

i

0

i

0

e

我们坐车去。

0

e

0

a

Wǒmen zuò chē qù.

0

a

0

o

Carropi risunchik.

0

o

0

u

0

u

0

0

0

0

0

0

0

0

0

 

0

0

0

0

0

0

0

0

0

0

0

0

0

0

0

0

0

0

0

0

 

 


 

i

i

e

e

a

a

o

o

u

u

0

0

0

0

0

0

0

0

0

0

 

p

分钟

0

p

0

t

0

t

0

k

0

k

0

ʔ

0

q

0

m

0

m

fēnzhōng

0

n

0

n

minuto

0

s

0

s

0

ʃ

0

-

0

h

请等五分钟。

0

h

0

w

Qǐng děng wǔ fēnzhōng.

0

w

0

j

Ama hina kaspa, pichqa minutota suyay.

0

j

0

l

0

l

0

ʎ

0

ll

0

i

0

i

0

e

请等五分钟。

0

e

0

a

Qǐng děng wǔ fēnzhōng.

0

a

0

o

Ama hina kaspa, pichqa minutota suyay.

0

o

0

u

0

u

0

0

0

0

0

0

0

0

0

 

0

0

0

0

0

0

0

0

0

0

0

0

0

0

0

0

0

0

0

0

 

 


 

i

i

e

e

a

a

o

o

u

u

0

0

0

0

0

0

0

0

0

0

 

p

0

p

0

t

0

t

0

k

0

k

0

ʔ

0

q

0

m

0

m

hòu

0

n

0

n

qipaman

0

s

0

s

0

ʃ

0

-

0

h

学校在我家后面。

0

h

0

w

Xuéxiào zài wǒ jiā hòumiàn.

0

w

0

j

Yachay wasiqa wasiypa qipanpim kachkan.

0

j

0

l

0

l

0

ʎ

0

ll

0

i

0

i

0

e

他在我后面。

0

e

0

a

Tā zài wǒ hòumiàn.

0

a

0

o

Payqa qhipaypi kachkan.

0

o

0

u

0

u

0

0

0

0

0

0

0

0

0

 

0

0

0

0

0

0

0

0

0

0

0

0

0

0

0

0

0

0

0

0

 

 


 

i

i

e

e

a

a

o

o

u

u

0

0

0

0

0

0

0

0

0

0

 

p

衣服

0

p

0

t

0

t

0

k

0

k

0

ʔ

0

q

0

m

0

m

yīfu

0

n

0

n

pacha

0

s

0

s

0

ʃ

0

-

0

h

我买了一件衣服。

0

h

0

w

Wǒ mǎi le yí jiàn yīfu.

0

w

0

j

Huk pachata rantirqani.

0

j

0

l

0

l

0

ʎ

0

ll

0

i

0

i

0

e

这件衣服很漂亮。

0

e

0

a

Zhè jiàn yīfu hěn piàoliang.

0

a

0

o

Sumaq pachakuymi.

0

o

0

u

0

u

0

0

0

0

0

0

0

0

0

 

0

0

0

0

0

0

0

0

0

0

0

0

0

0

0

0

0

0

0

0

 

 


 

i

i

e

e

a

a

o

o

u

u

0

0

0

0

0

0

0

0

0

0

 

p

一点儿

0

p

0

t

0

t

0

k

0

k

0

ʔ

0

q

0

m

0

m

yìdiǎnr

0

n

0

n

aslla

0

s

0

s

0

ʃ

0

-

0

h

我会说一点儿汉语。

0

h

0

w

Wǒ huì shuō yìdiǎnr Hànyǔ.

0

w

0

j

Chino simita pisillata rimayta atini.

0

j

0

l

0

l

0

ʎ

0

ll

0

i

0

i

0

e

我想喝一点儿水。

0

e

0

a

Wǒ xiǎng hē yìdiǎnr shuǐ.

0

a

0

o

Yakuta upyayta munani.

0

o

0

u

0

u

0

0

0

0

0

0

0

0

0

 

0

0

0

0

0

0

0

0

0

0

0

0

0

0

0

0

0

0

0

0

 

 


 

i

i

e

e

a

a

o

o

u

u

0

0

0

0

0

0

0

0

0

0

 

p

0

p

0

t

0

t

0

k

0

k

0

ʔ

0

q

0

m

0

m

a

0

n

0

n

ah

0

s

0

s

0

ʃ

0

-

0

h

你在做什么啊?

0

h

0

w

Nǐ zài zuò shénme a?

0

w

0

j

imatataq ruwachkanki?

0

j

0

l

0

l

0

ʎ

0

ll

0

i

0

i

0

e

好啊,我们一起去。

0

e

0

a

Hǎo a, wǒmen yìqǐ qù.

0

a

0

o

ALLINMI, kuska risunchik.

0

o

0

u

0

u

0

0

0

0

0

0

0

0

0

 

0

0

0

0

0

0

0

0

0

0

0

0

0

0

0

0

0

0

0

0

 

 


 

i

i

e

e

a

a

o

o

u

u

0

0

0

0

0

0

0

0

0

0

 

p

0

p

0

t

0

t

0

k

0

k

0

ʔ

0

q

0

m

0

m

Zhāng

0

n

0

n

kichasqa

0

s

0

s

0

ʃ

0

-

0

h

张先生是我的老师。

0

h

0

w

Zhāng xiānsheng shì wǒ de lǎoshī.

0

w

0

j

Tayta Zhangqa yachachiqniymi.

0

j

0

l

0

l

0

ʎ

0

ll

0

i

0

i

0

e

张小姐是我的老师。

0

e

0

a

Zhāng xiǎojiě shì wǒ de lǎoshī.

0

a

0

o

Miss Zhang yachachiqniymi.

0

o

0

u

0

u

0

0

0

0

0

0

0

0

0

 

0

0

0

0

0

0

0

0

0

0

0

0

0

0

0

0

0

0

0

0

 

 


 

i

i

e

e

a

a

o

o

u

u

0

0

0

0

0

0

0

0

0

0

 

p

这些

0

p

0

t

0

t

0

k

0

k

0

ʔ

0

q

0

m

0

m

zhèxiē

0

n

0

n

Kaykuna

0

s

0

s

0

ʃ

0

-

0

h

这些书是新的。

0

h

0

w

Zhèxiē shū shì xīn de.

0

w

0

j

Kay librokunaqa mosoqmi.

0

j

0

l

0

l

0

ʎ

0

ll

0

i

0

i

0

e

这些苹果很好吃。

0

e

0

a

Zhèxiē píngguǒ hěn hǎochī.

0

a

0

o

Kay manzanakunaqa sumaqmi.

0

o

0

u

0

u

0

0

0

0

0

0

0

0

0

 

0

0

0

0

0

0

0

0

0

0

0

0

0

0

0

0

0

0

0

0

 

 


 

i

i

e

e

a

a

o

o

u

u

0

0

0

0

0

0

0

0

0

0

 

p

看见

0

p

0

t

0

t

0

k

0

k

0

ʔ

0

q

0

m

0

m

kàn jiàn

0

n

0

n

qaway

0

s

0

s

0

ʃ

0

-

0

h

我看见一只狗。

0

h

0

w

Wǒ kànjiàn yì zhī gǒu.

0

w

0

j

Allquta rikurqani.

0

j

0

l

0

l

0

ʎ

0

ll

0

i

0

i

0

e

我在公园看见他。

0

e

0

a

Wǒ zài gōngyuán kànjiàn tā.

0

a

0

o

Paytaqa parquepi rikurqani.

0

o

0

u

0

u

0

0

0

0

0

0

0

0

0

 

0

0

0

0

0

0

0

0

0

0

0

0

0

0

0

0

0

0

0

0

 

 


 

i

i

e

e

a

a

o

o

u

u

0

0

0

0

0

0

0

0

0

0

 

p

0

p

0

t

0

t

0

k

0

k

0

ʔ

0

q

0

m

0

m

kāi

0

n

0

n

kichasqa

0

s

0

s

0

ʃ

0

-

0

h

请开门。

0

h

0

w

Qǐng kāi mén.

0

w

0

j

Ama hina kaspa, punkuta kichay.

0

j

0

l

0

l

0

ʎ

0

ll

0

i

0

i

0

e

他会开车。

0

e

0

a

Tā huì kāichē.

0

a

0

o

Payqa manejayta atinmi.

0

o

0

u

0

u

0

0

0

0

0

0

0

0

0

 

0

0

0

0

0

0

0

0

0

0

0

0

0

0

0

0

0

0

0

0

 

 


 

i

i

e

e

a

a

o

o

u

u

0

0

0

0

0

0

0

0

0

0

 

p

回来

0

p

0

t

0

t

0

k

0

k

0

ʔ

0

q

0

m

0

m

huí lai

0

n

0

n

kutichiy

0

s

0

s

0

ʃ

0

-

0

h

他下午回来。

0

h

0

w

Tā xiàwǔ huí lai.

0

w

0

j

Tardeta kutimunqa.

0

j

0

l

0

l

0

ʎ

0

ll

0

i

0

i

0

e

我明天回来。

0

e

0

a

Wǒ míngtiān huí lai.

0

a

0

o

Paqarin kutimusaq.

0

o

0

u

0

u

0

0

0

0

0

0

0

0

0

 

0

0

0

0

0

0

0

0

0

0

0

0

0

0

0

0

0

0

0

0

 

 


 

i

i

e

e

a

a

o

o

u

u

0

0

0

0

0

0

0

0

0

0

 

p

高兴

0

p

0

t

0

t

0

k

0

k

0

ʔ

0

q

0

m

0

m

gāoxìng

0

n

0

n

Kusi

0

s

0

s

0

ʃ

0

-

0

h

认识你很高兴。

0

h

0

w

Rènshi nǐ hěn gāoxìng.

0

w

0

j

Riqsisqayrayku kusikuni.

0

j

0

l

0

l

0

ʎ

0

ll

0

i

0

i

0

e

认识你很高兴。

0

e

0

a

Rènshi nǐ hěn gāoxìng.

0

a

0

o

Riqsisqayrayku kusikuni.

0

o

0

u

0

u

0

0

0

0

0

0

0

0

0

 

0

0

0

0

0

0

0

0

0

0

0

0

0

0

0

0

0

0

0

0

 

 


 

i

i

e

e

a

a

o

o

u

u

0

0

0

0

0

0

0

0

0

0

 

p

一起

0

p

0

t

0

t

0

k

0

k

0

ʔ

0

q

0

m

0

m

yìqǐ

0

n

0

n

Kuska

0

s

0

s

0

ʃ

0

-

0

h

我们一起学习。

0

h

0

w

Wǒmen yìqǐ xuéxí.

0

w

0

j

kuska estudiayku.

0

j

0

l

0

l

0

ʎ

0

ll

0

i

0

i

0

e

我们一起学习汉字。

0

e

0

a

Wǒmen yìqǐ xuéxí Hànzì.

0

a

0

o

Kuska chino qillqakunata yachasunchik.

0

o

0

u

0

u

0

0

0

0

0

0

0

0

0

 

0

0

0

0

0

0

0

0

0

0

0

0

0

0

0

0

0

0

0

0

 

 


 

i

i

e

e

a

a

o

o

u

u

0

0

0

0

0

0

0

0

0

0

 

p

0

p

0

t

0

t

0

k

0

k

0

ʔ

0

q

0

m

0

m

nián

0

n

0

n

Wata

0

s

0

s

0

ʃ

0

-

0

h

今年是2024年。

0

h

0

w

Jīnnián shì 2024 nián.

0

w

0

j

Kay wataqa 2024 wata.

0

j

0

l

2

0

2

4

0

l

0

ʎ

0

ll

2

0

2

4

0

i

0

i

0

e

今年是2024年。

0

e

0

a

Jīnnián shì 2024 nián.

0

a

0

o

Kay wataqa 2024 wata.

0

o

0

u

2

0

2

4

0

u

0

0

0

0

2

0

2

4

0

0

0

0

0

 

0

0

0

0

0

0

0

0

0

0

0

0

0

0

0

0

0

0

0

0

 

 


 

i

i

e

e

a

a

o

o

u

u

0

0

0

0

0

0

0

0

0

0

 

p

大学

0

p

0

t

0

t

0

k

0

k

0

ʔ

0

q

0

m

0

m

dàxué

0

n

0

n

Hatun yachay wasi

0

s

0

s

0

ʃ

0

-

0

h

我哥哥在大学学习。

0

h

0

w

Wǒ gēge zài dàxué xuéxí.

0

w

0

j

Wawqeyqa universidadpin estudiashan.

0

j

0

l

0

l

0

ʎ

0

ll

0

i

0

i

0

e

她在大学工作。

0

e

0

a

Tā zài dàxué gōngzuò.

0

a

0

o

Payqa huk universidadpim llamkan.

0

o

0

u

0

u

0

0

0

0

0

0

0

0

0

 

0

0

0

0

0

0

0

0

0

0

0

0

0

0

0

0

0

0

0

0

 

 


 

i

i

e

e

a

a

o

o

u

u

0

0

0

0

0

0

0

0

0

0

 

p

饭店

0

p

0

t

0

t

0

k

0

k

0

ʔ

0

q

0

m

0

m

fàndiàn

0

n

0

n

Mikuna wasi

0

s

0

s

0

ʃ

0

-

0

h

这家饭店很好。

0

h

0

w

Zhè jiā fàndiàn hěn hǎo.

0

w

0

j

Kay hotelqa ancha allinmi.

0

j

0

l

0

l

0

ʎ

0

ll

0

i

0

i

0

e

我们去饭店吃饭。

0

e

0

a

Wǒmen qù fàndiàn chīfàn.

0

a

0

o

Mikhuqmi restauranteman rirqayku.

0

o

0

u

0

u

0

0

0

0

0

0

0

0

0

 

0

0

0

0

0

0

0

0

0

0

0

0

0

0

0

0

0

0

0

0

 

 


 

i

i

e

e

a

a

o

o

u

u

0

0

0

0

0

0

0

0

0

0

 

p

出租车

0

p

0

t

0

t

0

k

0

k

0

ʔ

0

q

0

m

0

m

chūzūchē

0

n

0

n

taxi

0

s

0

s

0

ʃ

0

-

0

h

我坐出租车。

0

h

0

w

Wǒ zuò chūzūchē.

0

w

0

j

Taxiwanmi rini.

0

j

0

l

0

l

0

ʎ

0

ll

0

i

0

i

0

e

我们坐出租车去学校。

0

e

0

a

Wǒmen zuò chūzūchē qù xuéxiào.

0

a

0

o

Yachay wasiman taxiwan riyku.

0

o

0

u

0

u

0

0

0

0

0

0

0

0

0

 

0

0

0

0

0

0

0

0

0

0

0

0

0

0

0

0

0

0

0

0

 

 


 

i

i

e

e

a

a

o

o

u

u

0

0

0

0

0

0

0

0

0

0

 

p

飞机

0

p

0

t

0

t

0

k

0

k

0

ʔ

0

q

0

m

0

m

fēijī

0

n

0

n

avion

0

s

0

s

0

ʃ

0

-

0

h

我坐飞机去北京。

0

h

0

w

Wǒ zuò fēijī qù Běijīng.

0

w

0

j

Pekín llaqtamanmi avionpi rirqani.

0

j

0

l

0

l

0

ʎ

0

ll

0

i

0

i

0

e

我们坐飞机去北京。

0

e

0

a

Wǒmen zuò fēijī qù Běijīng.

0

a

0

o

Pekín llaqtamanmi avionpi rirqayku.

0

o

0

u

0

u

0

0

0

0

0

0

0

0

0

 

0

0

0

0

0

0

0

0

0

0

0

0

0

0

0

0

0

0

0

0

 

 


 

i

i

e

e

a

a

o

o

u

u

0

0

0

0

0

0

0

0

0

0

 

p

认识

0

p

0

t

0

t

0

k

0

k

0

ʔ

0

q

0

m

0

m

rènshi

0

n

0

n

yachay

0

s

0

s

0

ʃ

0

-

0

h

我认识他。

0

h

0

w

Wǒ rènshi tā.

0

w

0

j

Payta riqsini.

0

j

0

l

0

l

0

ʎ

0

ll

0

i

0

i

0

e

认识你很高兴。

0

e

0

a

Rènshi nǐ hěn gāoxìng.

0

a

0

o

Riqsisqayrayku kusikuni.

0

o

0

u

0

u

0

0

0

0

0

0

0

0

0

 

0

0

0

0

0

0

0

0

0

0

0

0

0

0

0

0

0

0

0

0

 

 


 

i

i

e

e

a

a

o

o

u

u

0

0

0

0

0

0

0

0

0

0

 

p

0

p

0

t

0

t

0

k

0

k

0

ʔ

0

q

0

m

0

m

tīng

0

n

0

n

uyariy

0

s

0

s

0

ʃ

0

-

0

h

请听我说。

0

h

0

w

Qǐng tīng wǒ shuō.

0

w

0

j

Ama hina kaspa, uyariwaychik.

0

j

0

l

0

l

0

ʎ

0

ll

0

i

0

i

0

e

请听我说。

0

e

0

a

Qǐng tīng wǒ shuō.

0

a

0

o

Ama hina kaspa, uyariwaychik.

0

o

0

u

0

u

0

0

0

0

0

0

0

0

0

 

0

0

0

0

0

0

0

0

0

0

0

0

0

0

0

0

0

0

0

0

 

 


 

i

i

e

e

a

a

o

o

u

u

0

0

0

0

0

0

0

0

0

0

 

p

0

p

0

t

0

t

0

k

0

k

0

ʔ

0

q

0

m

0

m

0

n

0

n

huk

0

s

0

s

0

ʃ

0

-

0

h

我有一本书。

0

h

0

w

Wǒ yǒu yì běn shū.

0

w

0

j

Ñoqaqa huk libroyoqmi kani.

0

j

0

l

0

l

0

ʎ

0

ll

0

i

0

i

0

e

我有一个问题。

0

e

0

a

Wǒ yǒu yí ge wèntí.

0

a

0

o

Huk tapukuyniyuqmi kani.

0

o

0

u

0

u

0

0

0

0

0

0

0

0

0

 

0

0

0

0

0

0

0

0

0

0

0

0

0

0

0

0

0

0

0

0

 

 


 

i

i

e

e

a

a

o

o

u

u

0

0

0

0

0

0

0

0

0

0

 

p

0

p

0

t

0

t

0

k

0

k

0

ʔ

0

q

0

m

0

m

èr

0

n

0

n

iskay

0

s

0

s

0

ʃ

0

-

0

h

我有两个苹果。

0

h

0

w

Wǒ yǒu liǎng ge píngguǒ.

0

w

0

j

Iskay manzanayuqmi kani.

0

j

0

l

0

l

0

ʎ

0

ll

0

i

0

i

0

e

他有两个妹妹。

0

e

0

a

Tā yǒu liǎng ge mèimei.

0

a

0

o

Payqa iskay ñañankunayuqmi.

0

o

0

u

0

u

0

0

0

0

0

0

0

0

0

 

0

0

0

0

0

0

0

0

0

0

0

0

0

0

0

0

0

0

0

0

 

 


 

i

i

e

e

a

a

o

o

u

u

0

0

0

0

0

0

0

0

0

0

 

p

0

p

0

t

0

t

0

k

0

k

0

ʔ

0

q

0

m

0

m

sān

0

n

0

n

kimsa

0

s

0

s

0

ʃ

0

-

0

h

我有三本书。

0

h

0

w

Wǒ yǒu sān běn shū.

0

w

0

j

Kimsa qillqayuqmi kani.

0

j

0

l

0

l

0

ʎ

0

ll

0

i

0

i

0

e

我有三本书。

0

e

0

a

Wǒ yǒu sān běn shū.

0

a

0

o

Kimsa qillqayuqmi kani.

0

o

0

u

0

u

0

0

0

0

0

0

0

0

0

 

0

0

0

0

0

0

0

0

0

0

0

0

0

0

0

0

0

0

0

0

 

 


 

i

i

e

e

a

a

o

o

u

u

0

0

0

0

0

0

0

0

0

0

 

p

0

p

0

t

0

t

0

k

0

k

0

ʔ

0

q

0

m

0

m

0

n

0

n

Tawa

0

s

0

s

0

ʃ

0

-

0

h

我有四本书。

0

h

0

w

Wǒ yǒu sì běn shū.

0

w

0

j

Tawa libroyoqmi kani.

0

j

0

l

0

l

0

ʎ

0

ll

0

i

0

i

0

e

我有四本书。

0

e

0

a

Wǒ yǒu sì běn shū.

0

a

0

o

Tawa libroyoqmi kani.

0

o

0

u

0

u

0

0

0

0

0

0

0

0

0

 

0

0

0

0

0

0

0

0

0

0

0

0

0

0

0

0

0

0

0

0

 

 


 

i

i

e

e

a

a

o

o

u

u

0

0

0

0

0

0

0

0

0

0

 

p

0

p

0

t

0

t

0

k

0

k

0

ʔ

0

q

0

m

0

m

0

n

0

n

pichqa

0

s

0

s

0

ʃ

0

-

0

h

我有五本书。

0

h

0

w

Wǒ yǒu wǔ běn shū.

0

w

0

j

Pichqa qillqayuqmi kani.

0

j

0

l

0

l

0

ʎ

0

ll

0

i

0

i

0

e

我有五本书。

0

e

0

a

Wǒ yǒu wǔ běn shū.

0

a

0

o

Pichqa qillqayuqmi kani.

0

o

0

u

0

u

0

0

0

0

0

0

0

0

0

 

0

0

0

0

0

0

0

0

0

0

0

0

0

0

0

0

0

0

0

0

 

 


 

i

i

e

e

a

a

o

o

u

u

0

0

0

0

0

0

0

0

0

0

 

p

0

p

0

t

0

t

0

k

0

k

0

ʔ

0

q

0

m

0

m

liù

0

n

0

n

suqta

0

s

0

s

0

ʃ

0

-

0

h

他有六本书。

0

h

0

w

Tā yǒu liù běn shū.

0

w

0

j

Payqa soqta libroyoqmi.

0

j

0

l

0

l

0

ʎ

0

ll

0

i

0

i

0

e

我有六个朋友。

0

e

0

a

Wǒ yǒu liù ge péngyou.

0

a

0

o

Soqta amigoykunayoqmi kani.

0

o

0

u

0

u

0

0

0

0

0

0

0

0

0

 

0

0

0

0

0

0

0

0

0

0

0

0

0

0

0

0

0

0

0

0

 

 


 

i

i

e

e

a

a

o

o

u

u

0

0

0

0

0

0

0

0

0

0

 

p

0

p

0

t

0

t

0

k

0

k

0

ʔ

0

q

0

m

0

m

0

n

0

n

qanchis

0

s

0

s

0

ʃ

0

-

0

h

我有七本书。

0

h

0

w

Wǒ yǒu qī běn shū.

0

w

0

j

Qanchis libroyoqmi kani.

0

j

0

l

0

l

0

ʎ

0

ll

0

i

0

i

0

e

我有七本书。

0

e

0

a

Wǒ yǒu qī běn shū.

0

a

0

o

Qanchis libroyoqmi kani.

0

o

0

u

0

u

0

0

0

0

0

0

0

0

0

 

0

0

0

0

0

0

0

0

0

0

0

0

0

0

0

0

0

0

0

0

 

 


 

i

i

e

e

a

a

o

o

u

u

0

0

0

0

0

0

0

0

0

0

 

p

0

p

0

t

0

t

0

k

0

k

0

ʔ

0

q

0

m

0

m

0

n

0

n

qanchis

0

s

0

s

0

ʃ

0

-

0

h

我有八本书。

0

h

0

w

Wǒ yǒu bā běn shū.

0

w

0

j

Pusaq libroyoqmi kani.

0

j

0

l

0

l

0

ʎ

0

ll

0

i

0

i

0

e

我买了八个苹果。

0

e

0

a

Wǒ mǎi le bā ge píngguǒ.

0

a

0

o

Pusaq manzanakunatam rantirqani.

0

o

0

u

0

u

0

0

0

0

0

0

0

0

0

 

0

0

0

0

0

0

0

0

0

0

0

0

0

0

0

0

0

0

0

0

 

 


 

i

i

e

e

a

a

o

o

u

u

0

0

0

0

0

0

0

0

0

0

 

p

0

p

0

t

0

t

0

k

0

k

0

ʔ

0

q

0

m

0

m

jiǔ

0

n

0

n

Isqun

0

s

0

s

0

ʃ

0

-

0

h

他九岁了。

0

h

0

w

Tā jiǔ suì le.

0

w

0

j

Payqa isqun watayuqmi.

0

j

0

l

0

l

0

ʎ

0

ll

0

i

0

i

0

e

我有九本书。

0

e

0

a

Wǒ yǒu jiǔ běn shū.

0

a

0

o

Isqun qillqayuqmi kani.

0

o

0

u

0

u

0

0

0

0

0

0

0

0

0

 

0

0

0

0

0

0

0

0

0

0

0

0

0

0

0

0

0

0

0

0

 

 


 

i

i

e

e

a

a

o

o

u

u

0

0

0

0

0

0

0

0

0

0

 

p

0

p

0

t

0

t

0

k

0

k

0

ʔ

0

q

0

m

0

m

shí

0

n

0

n

chunka

0

s

0

s

0

ʃ

0

-

0

h

我有十本书。

0

h

0

w

Wǒ yǒu shí běn shū.

0

w

0

j

Chunka librokunayoqmi kani.

0

j

0

l

0

l

0

ʎ

0

ll

0

i

0

i

0

e

我有十本书。

0

e

0

a

Wǒ yǒu shí běn shū.

0

a

0

o

Chunka librokunayoqmi kani.

0

o

0

u

0

u

0

0

0

0

0

0

0

0

0

 

0

0

0

0

0

0

0

0

0

0

0

0

0

0

0

0

0

0

0

0